Regula “Brisele IIb” – laulības lietas un lietas par vecāku atbildību (pārstrādāta redakcija)

Slovākija

Saturu nodrošina
Slovākija

KOMPETENTO TIESU/IESTĀŽU MEKLĒŠANA

Ar zemāk pieejamā rīka palīdzību varat atrast tiesas(u) vai iestādi(es), kuras(u) kompetencē ir kāds konkrēts Eiropas Savienības tiesību akts. Ņemiet vērā, ka, lai arī esam centušies darīt visu iespējamo, lai nodrošinātu rezultātu precizitāti, dažos izņēmuma gadījumos kompetence var būt norādīta neprecīzi.

Slovākija

Ģimenes tiesības - Regula “Brisele IIb” – laulības lietas un lietas par vecāku atbildību (pārstrādāta redakcija)


*jāaizpilda obligāti

103. panta 1. punkta a) apakšpunkta pirmā daļa. Publiskās iestādes vai citas iestādes, kuras ir pilnvarotas konstatēt publisku aktu, kas minēts 2. panta 2. punkta 2) apakšpunkta b) punktā, un publiskās iestādes, kuras ir pilnvarotas reģistrēt vienošanos, kas minēta 2. panta 2. punkta 3) apakšpunktā.

Neattiecas.

103. panta 1. punkta a) apakšpunkta otrā daļa. Administratīvās iestādes, kas sniedz juridisko palīdzību, kā minēts 74. panta 2. punktā.

Neattiecas.

103. panta 1. punkta b) apakšpunkta pirmā daļa. Tiesas, kas kompetentas izdot apliecību lēmumam atbilstoši 36. panta 1. punktam, un tiesas un iestādes, kuras ir kompetentas izdot apliecību attiecībā uz publisko aktu vai vienošanos atbilstoši 66. pantam.

36. panta 1. punkts

Rajona tiesas (okresné súdy), Bratislavas II Pilsētas tiesa (Mestský súd Bratislava II), Košices Pilsētas tiesa (Mestský súd Košice), apgabaltiesas (krajské súdy)

66. pants

Neattiecas.

103. panta 1. punkta b) apakšpunkta otrā daļa. Tiesas, kuras kompetentas koriģēt apliecības, kā minēts 37. panta 1. punktā, 48. panta 1.  punktā, un tiesas, kas kompetentas izdot apliecību, kurā norāda apliecināta lēmuma izpildāmības atsaukšanu vai ierobežojumu atbilstoši 49. pantam; un tiesas un iestādes, kuras kompetentas apliecību, kas izdota saskaņā ar 66. panta 1. punktu, koriģēt atbilstoši 67. panta 1. punktam.

37. panta 1. punkts, 48. panta 1. punkts un 49. pants

Tiesa, kas izdevusi apliecību (t.i., attiecīgā rajona tiesa vai apgabaltiesa, Bratislavas II Pilsētas tiesa vai Košices Pilsētas tiesa)

66. panta 3. punkts saistībā ar 37. panta 1. punktu

Neattiecas.

103. panta 1. punkta c) apakšpunkts. Tiesas, kas kompetentas atzīt lēmumu (30. panta 3. punkts) un atteikt atzīšanu (40. panta 2. punkts), kā arī tiesas un iestādes, kuras ir kompetentas atteikt izpildi, kuru kompetencē ir apstrīdēšana vai pārsūdzība, kā arī turpmāka apstrīdēšana vai pārsūdzība atbilstoši 58. panta 1. punktam, 61. panta 2. punktam un 62. pantam.

30. panta 3. punkts

  • Jurisdikcija izskatīt pieteikumus pat tāda lēmuma atzīšanu, kas saistīts ar laulības šķiršanu, laulāto atšķiršanu vai laulības atzīšanu par neesošu, ir Bratislavas apgabaltiesai (Krajský súd v Bratislave).

Jurisdikcija izskatīt pieteikumus par lēmumu, ar kuru nekonstatē pamatu lēmuma, kas saistīts ar vecāku tiesībām un pienākumiem, atzīšanas atteikumam, ir tiesai bērna pastāvīgās dzīvesvietas vietā (t.i., attiecīgā rajona tiesa, Bratislavas II Pilsētas tiesa vai Košices Pilsētas tiesa) vai, ja bērnam nav pastāvīgās dzīvesvietas [Slovākijā] – bērna pašreizējās uzturēšanās vietā. Ja tādas tiesas nav, jurisdikcija ir Bratislavas II Pilsētas tiesai.

52. pants

  • Tiesa, kuras piekritības teritorijā atrodas nepilngadīgā pastāvīgā dzīvesvieta (t.i., attiecīgā rajona tiesa, Bratislavas II Pilsētas tiesa vai Košices Pilsētas tiesa)
  • Tiesa, kuras piekritības teritorijā uzturas nepilngadīgais (t.i., attiecīgā rajona tiesa, Bratislavas II Pilsētas tiesa vai Košices Pilsētas tiesa), ja nav zināma teritoriālās piekritības tiesa vai tā nevar savlaicīgi iejaukties.

40. panta 1. un 2. punkts

  • Jurisdikcija jautājumos, kas saistīti ar laulības šķiršanu, laulāto atšķiršanu vai laulības atzīšanu par neesošu, ir Bratislavas apgabaltiesai.
  • Jurisdikcija izskatīt jautājumus, kas saistīti ar vecāku tiesībām un pienākumiem, ir tiesai bērna pastāvīgās dzīvesvietas vietā (t.i., attiecīgā rajona tiesa, Bratislavas II Pilsētas tiesa vai Košices Pilsētas tiesa) vai, ja bērnam nav pastāvīgās dzīvesvietas [Slovākijā] – bērna pašreizējās uzturēšanās vietā. Ja tādas tiesas nav, jurisdikcija ir Bratislavas II Pilsētas tiesai.

58. panta 1. punkts

  • Tiesa, kuras piekritības teritorijā atrodas nepilngadīgā pastāvīgā dzīvesvieta (t.i., attiecīgā rajona tiesa, Bratislavas II Pilsētas tiesa vai Košices Pilsētas tiesa)
  • Tiesa, kuras piekritības teritorijā uzturas nepilngadīgais (t.i., attiecīgā rajona tiesa, Bratislavas II Pilsētas tiesa vai Košices Pilsētas tiesa), ja nav zināma teritoriālās piekritības tiesa vai tā nevar savlaicīgi iejaukties.

62. pants

  • Kasācijas sūdzību kā ārkārtēju tiesiskās aizsardzības līdzekli ar iesniegt Slovākijas Republikas Augstākajā Tiesā (Najvyšší súd Slovenskej republiky), ja ir piemērojams viens no attiecīgajā likumā izsmeļoši uzskaitītajiem pamatiem (Likuma Nr. 160/2015 “Civilprocesa kodekss” 420. un 421. pants).

61. panta 2. punkts

Tiesa, kuras lēmums tiek pārsūdzēts.

103. panta 1. punkta d) apakšpunkts. Iestādes, kuru kompetencē ir izpilde un kuras minētas 52. pantā.

Rajona tiesas, Bratislavas II Pilsētas tiesa vai Košices Pilsētas tiesa

103. panta 1. punkta e) apakšpunkts. Pārsūdzības procedūras, ar ko pārsūdz lēmumu par izpildes atteikuma pieteikumu un kas minētas 61. un 62. pantā.

61. pants

Pārsūdzība.

62. pants

Kasācijas sūdzību kā ārkārtēju tiesiskās aizsardzības līdzekli ar iesniegt, ja ir piemērojams viens no attiecīgajā likumā izsmeļoši uzskaitītajiem pamatiem (Likuma Nr. 160/2015 “Civilprocesa kodekss” 420. un 421. pants).

103. panta 1. punkta f) apakšpunkts. To izraudzīto centrālo iestāžu nosaukums un adrese, kā arī saziņas līdzekļi, kas lietās par vecāku atbildību palīdz šīs regulas piemērošanā. Ja ir izraudzīta vairāk nekā viena centrālā iestāde, katras centrālās iestādes ģeogrāfisko un funkcionālo jurisdikciju nosaka, kā minēts 76. pantā.

  • 79. panta e) punkta nolūkiem:

Slovākijas Republikas Tieslietu ministrija

Račianska ul. 71

813 11 Bratislava

Tālrunis: +421 2 888 91 379/341/425

Fakss: +421 2 888 91 605

Е-pasts:  civil.inter.coop@justice.sk

Tīmekļa vietne: https://www.justice.gov.sk

  • 79. panta a), b), c), d), f) un g) punkta nolūkiem:

Bērnu un jauniešu starptautiskās tiesiskās aizsardzības centrs (Centrum pre medzinárodnoprávnu ochranu detí a mládeže)

Špitálska č. 25 - 27

P.O. Box 57

814 99 Bratislava

Tālrunis: +421 2 20 45 82 00;

Е-pasts: info@cipc.gov.sk

Tīmekļa vietne: https://www.cipc.gov.sk

103. panta 1. punkta g) apakšpunkts. Attiecīgā gadījumā – papildus vecākiem arī tuvu radinieku kategorijas, pie kuriem bērnu var ievietot dalībvalsts teritorijā bez minētās dalībvalsts iepriekšējas piekrišanas, kā minēts 82. pantā.

Nepilngadīgā vecvecāki, brāļi un māsas vai viena vecāka brāļi un māsas.

103. panta 1. punkta h) apakšpunkts. Eiropas Savienības iestāžu [oficiālās] valodas, kas nav attiecīgās dalībvalsts oficiālā valoda, kuras ir pieņemtas saziņai ar centrālām iestādēm saskaņā ar 91. panta 3. punktu.

  • 79. panta e) punkta nolūkiem:

slovāku (valsts valoda) un čehu valoda.

  • 79. panta a), b), c), d), f) un g) punkta nolūkiem:

slovāku (valsts valoda), čehu, angļu valoda.

103. panta 1. punkta i) apakšpunkts. Valodas, kas ir pieņemamas to lūgumu un pavaddokumentu tulkojumiem, kuri iesūtīti atbilstošo 80. pantam, 81. pantam un 82. pantam, un apliecību brīvā teksta lauka tulkojumiem, kā minēts 91. panta 2. punktā.

80. panta 3. punkta un 82. panta 4. punkta nolūkiem:

slovāku un čehu valoda.

  • 81. panta 2. punkta nolūkiem:

slovāku un čehu valoda.

  • 91. panta 2. punkta nolūkiem:

slovāku un čehu valoda.

Lapa atjaunināta: 11/01/2024

Šīs lapas dažādās valodu versijas uztur attiecīgās dalībvalstis. Tulkojumu veic Eiropas Komisijas dienestā. Varbūtējās izmaiņas, ko oriģinālā ieviesušas kompetentās valsts iestādes, iespējams, nav atspoguļotas tulkojumos. Eiropas Komisija neuzņemas nekādas saistības un atbildību par datiem, ko satur šis dokuments, vai informāciju un datiem, uz kuriem šajā dokumentā ir atsauces. Lūdzam skatīt juridisko paziņojumu, lai iepazītos ar autortiesību noteikumiem, ko piemēro dalībvalstī, kas ir atbildīga par šo lapu.