- WYSZUKIWANIE WŁAŚCIWYCH SĄDÓW I URZĘDÓW
- Art. 103 ust. 1 lit. a) (część 1) – organy publiczne lub inne organy uprawnione do sporządzenia dokumentu urzędowego, o którym mowa w art. 2 ust. 2 pkt 2 lit. b), oraz organy publiczne uprawnione do rejestracji porozumienia, o którym mowa w art. 2 ust. 2 pkt 3
- Art. 103 ust. 1 lit. a) (część 2) – organy administracyjne przyznające pomoc prawną, o której mowa w art. 74 ust. 2
- Art. 103 ust. 1 lit. b) (część 1) – sądy właściwe do wydawania zaświadczeń dotyczących orzeczeń, o których mowa w art. 36 ust. 1, oraz sądy i organy właściwe do wydawania zaświadczeń dotyczących dokumentów urzędowych lub porozumień, o których mowa w art. 66
- Art. 103 ust. 1 lit. b) (część 2) – sądy właściwe do dokonywania sprostowania zaświadczeń, o którym mowa w art. 37 ust. 1 i art. 48 ust. 1 oraz sądy właściwe do wydawania zaświadczeń dotyczących braku lub ograniczenia wykonalności orzeczenia, w odniesieniu do którego wydano zaświadczenie, o których mowa w art. 49; jak również sądy i organy właściwe do dokonywania sprostowania zaświadczeń wydanych na podstawie art. 66 ust. 1, o których mowa w art. 67 ust. 1
- Art. 103 ust. 1 lit. c) – sądy właściwe do uznania orzeczenia (art. 30 ust. 3) i odmowy uznania orzeczenia (art. 40 ust. 2), jak również sądy i organy właściwe do odmowy wykonania, do rozpoznania odwołania lub środka zaskarżenia oraz dalszego odwołania lub dalszego środka zaskarżenia, o których mowa w art. 58 ust. 1, art. 61 ust. 2 i art. 62
- Art. 103 ust. 1 lit. d) – organy właściwe w zakresie wykonania, o których mowa w art. 52
- Art. 103 ust. 1 lit. e) – procedury odwoławcze od orzeczenia rozstrzygającego wniosek o odmowę wykonania orzeczenia, o których mowa w art. 61 i 62
- Art. 103 ust. 1 lit. f) – nazwy i adresy organów centralnych wyznaczonych do pomocy w stosowaniu rozporządzenia w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej oraz sposoby kontaktowania się z nimi. W przypadku gdy wyznaczono więcej niż jeden organ centralny, należy wskazać właściwość miejscową i rzeczową każdego organu centralnego, w sposób zgodny z art. 76
- Art. 103 ust. 1 lit. g) – w stosownych przypadkach kategorie bliskich krewnych, oprócz rodziców, u których dziecko może zostać umieszczone na terytorium danego państwa członkowskiego bez uprzedniej zgody tego państwa członkowskiego, o których mowa w art. 82
- Art. 103 ust. 1 lit. h) – języki instytucji Unii Europejskiej inne niż język danego państwa członkowskiego dopuszczone w kontaktach z organami centralnymi, o których mowa w art. 91 ust. 3
- Art. 103 ust. 1 lit. i) – języki dopuszczone w przypadku tłumaczeń wniosków i dodatkowych dokumentów przedłożonych na podstawie art. 80, 81 i 82 oraz treści pól tekstu dowolnego zaświadczeń, o której mowa w art. 91 ust. 2
Wyszukaj informacje według regionu
WYSZUKIWANIE WŁAŚCIWYCH SĄDÓW I URZĘDÓW
Za pomocą tej wyszukiwarki można wyszukiwać sądy i urzędy posiadające kompetencje w odniesieniu do konkretnych europejskich instrumentów prawnych. Należy pamiętać o tym, że choć dokładamy wszelkich starań, aby wyniki były jak najdokładniejsze, mogą istnieć wyjątki, w przypadku których kompetencje nie zostały określone.
Art. 103 ust. 1 lit. a) (część 1) – organy publiczne lub inne organy uprawnione do sporządzenia dokumentu urzędowego, o którym mowa w art. 2 ust. 2 pkt 2 lit. b), oraz organy publiczne uprawnione do rejestracji porozumienia, o którym mowa w art. 2 ust. 2 pkt 3
Nie dotyczy.
Art. 103 ust. 1 lit. a) (część 2) – organy administracyjne przyznające pomoc prawną, o której mowa w art. 74 ust. 2
Česká advokátní komora (Czeska Izba Adwokacka)
pobočka v Brně (oddział w Brnie)
nám. Svobody 84/15
602 00 Brno
Tel.: +420 513 030 111
E-mail: brno@cak.cz
Strona internetowa: https://www.cak.cz/en/.
Art. 103 ust. 1 lit. b) (część 1) – sądy właściwe do wydawania zaświadczeń dotyczących orzeczeń, o których mowa w art. 36 ust. 1, oraz sądy i organy właściwe do wydawania zaświadczeń dotyczących dokumentów urzędowych lub porozumień, o których mowa w art. 66
- Art. 36 ust. 1
Sądy właściwe do wydawania zaświadczeń dotyczących orzeczeń
a) sąd powiatowy (okresní soud)
b) sąd powiatowy (okresní soud)
c) Sąd Miejski w Brnie (Městský soud v Brně).
- Art. 66
Sądy i organy właściwe do wydania zaświadczenia dotyczącego dokumentu urzędowego lub porozumienia
Nie dotyczy.
Art. 103 ust. 1 lit. b) (część 2) – sądy właściwe do dokonywania sprostowania zaświadczeń, o którym mowa w art. 37 ust. 1 i art. 48 ust. 1 oraz sądy właściwe do wydawania zaświadczeń dotyczących braku lub ograniczenia wykonalności orzeczenia, w odniesieniu do którego wydano zaświadczenie, o których mowa w art. 49; jak również sądy i organy właściwe do dokonywania sprostowania zaświadczeń wydanych na podstawie art. 66 ust. 1, o których mowa w art. 67 ust. 1
- Art. 37 ust. 1 i art. 48 ust. 1
Sądy właściwe do sprostowania zaświadczenia
Art. 37 ust. 1
a) sąd powiatowy (okresní soud)
b) sąd powiatowy (okresní soud)
c) Sąd Miejski w Brnie (Městský soud v Brně).
Art. 48 ust. 1 – orzeczenia uprzywilejowane
a) sąd powiatowy – art. 42 ust. 1 lit. a)
b) sąd powiatowy – art. 42 ust. 1 lit. b) – art. 29 ust. 6.
- Art. 49
Sądy właściwe do wydawania zaświadczeń o braku lub ograniczeniu wykonalności
a) sąd powiatowy – art. 42 ust. 1 lit. a)
b) sąd powiatowy – art. 42 ust. 1 lit. b).
Art. 103 ust. 1 lit. c) – sądy właściwe do uznania orzeczenia (art. 30 ust. 3) i odmowy uznania orzeczenia (art. 40 ust. 2), jak również sądy i organy właściwe do odmowy wykonania, do rozpoznania odwołania lub środka zaskarżenia oraz dalszego odwołania lub dalszego środka zaskarżenia, o których mowa w art. 58 ust. 1, art. 61 ust. 2 i art. 62
- Art. 30 ust. 3
Sądy właściwe do uznania orzeczenia
a) sąd powiatowy (okresní soud).
- Art. 40 ust. 2
Sądy właściwe w zakresie odmowy uznania orzeczenia
a) sąd powiatowy (okresní soud).
- Art. 58 ust. 1
Sądy właściwe w zakresie odmowy wykonania orzeczenia
a) sąd powiatowy (okresní soud).
- Art. 61 ust. 2
Sądy, do których wnosi się odwołanie od odmowy wykonania
a) sąd powiatowy (okresní soud).
- Art. 62
Sądy, do których wnosi się odwołanie od orzeczenia wydanego zgodnie z art. 61 ust. 2
a) sąd powiatowy (okresní soud).
Art. 103 ust. 1 lit. d) – organy właściwe w zakresie wykonania, o których mowa w art. 52
Sądy powiatowe lub komornicy sądowi.
Art. 103 ust. 1 lit. e) – procedury odwoławcze od orzeczenia rozstrzygającego wniosek o odmowę wykonania orzeczenia, o których mowa w art. 61 i 62
- Art. 61
Odwołania od orzeczenia o odmowie wykonania zgodnie z art. 61 i art. 62
Odwołania zgodnie z sekcją 201 i następnymi ustawy nr 99/1963 (kodeks postępowania cywilnego) z późniejszymi zmianami.
- Art. 62
Dalsze odwołania od orzeczenia o odmowie wykonania zgodnie z art. 61 i art. 62
Skarga o stwierdzenie nieważności zgodnie z sekcją 229 i następnymi ustawy nr 99/1963 (kodeks postępowania cywilnego) z późniejszymi zmianami.
Skarga rewizyjna zgodnie z sekcją 236 i następnymi ustawy nr 99/1963 (kodeks postępowania cywilnego) z późniejszymi zmianami.
Art. 103 ust. 1 lit. f) – nazwy i adresy organów centralnych wyznaczonych do pomocy w stosowaniu rozporządzenia w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej oraz sposoby kontaktowania się z nimi. W przypadku gdy wyznaczono więcej niż jeden organ centralny, należy wskazać właściwość miejscową i rzeczową każdego organu centralnego, w sposób zgodny z art. 76
Úřad pro mezinárodně právní ochranu dětí (Urząd ds. Międzynarodowej Ochrony Prawnej Dzieci)
Šilingrovo náměstí 3
602 00 Brno
Czechy
Tel.: 00420 542 215 522
Faks: 00420 542 212 836
E-mail: podatelna@umpod.cz
Strona internetowa: http://www.umpod.cz/
Osoby wyznaczone do kontaktów:
Zdeněk Kapitán, dyrektor
Markéta Kačerová Nováková, zastępczyni dyrektora.
Art. 103 ust. 1 lit. g) – w stosownych przypadkach kategorie bliskich krewnych, oprócz rodziców, u których dziecko może zostać umieszczone na terytorium danego państwa członkowskiego bez uprzedniej zgody tego państwa członkowskiego, o których mowa w art. 82
Nie udzielono odpowiedzi.
Art. 103 ust. 1 lit. h) – języki instytucji Unii Europejskiej inne niż język danego państwa członkowskiego dopuszczone w kontaktach z organami centralnymi, o których mowa w art. 91 ust. 3
Język czeski, język słowacki, język angielski.
Art. 103 ust. 1 lit. i) – języki dopuszczone w przypadku tłumaczeń wniosków i dodatkowych dokumentów przedłożonych na podstawie art. 80, 81 i 82 oraz treści pól tekstu dowolnego zaświadczeń, o której mowa w art. 91 ust. 2
- Art. 80, 81 i 82
Język czeski, język słowacki.
- Art. 91 ust. 2
Język czeski, język słowacki.
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.