- VYHĽADÁVANIE PRÍSLUŠNÝCH SÚDOV/ORGÁNOV
- Článok 103 ods. 1 písm. a) (prvá časť) — orgány verejnej moci alebo iné orgány oprávnené na vyhotovenie verejnej listiny, ako sa uvádza v článku 2 ods. 2 bode 2 písm. b) a orgány verejnej moci oprávnené na registráciu dohody, ako sa uvádza v článku 2 ods. 2 bode 3
- Článok 103 ods. 1 písm. a) (druhá časť) — správne orgány poskytujúce právnu pomoc uvedené v článku 74 ods. 2
- Článok 103 ods. 1 písm. b) (prvá časť) — súdy príslušné na vydávanie osvedčenia o rozhodnutí, ako sa uvádza v článku 36 ods. 1 a súdy a orgány príslušné na vydávanie osvedčenia o verejnej listine alebo dohode, ako sa uvádza v článku 66
- Článok 103 ods. 1 písm. b) (druhá časť) — súdy príslušné na opravu osvedčení, ako sa uvádza v článku 37 ods. 1, článku 48 ods. 1 a súdy príslušné na vydávanie osvedčenia o nevykonateľnosti alebo obmedzenej vykonateľnosti, ako sa uvádza v článku 49 a súdy a orgány príslušné na opravu osvedčenia, vydaného podľa článku 66 ods. 1, ako sa uvádza v článku 67 ods. 1
- Článok 103 ods. 1 písm. c) – súdy príslušné na uznanie rozhodnutia (článok 30 ods. 3) a zamietnutie uznania (článok 40 ods. 2), ako aj súdy a orgány príslušné na zamietnutie výkonu, opravné prostriedky a na ďalšie opravné prostriedky, ako sa uvádza v článku 58 ods. 1, 61 ods. 2 a 62
- Článok 103 ods. 1 písm. d) – orgány príslušné na výkon, ako sa uvádza v článku 52
- Článok 103 ods. 1 písm. e) – opravné prostriedky proti rozhodnutiu o návrhu na zamietnutie výkonu, ako sa uvádza v článkoch 61 a 62
- Článok 103 ods. 1 písm. f) – názvy, adresy a komunikačné prostriedky ústredných orgánov určených na pomoc pri uplatňovaní nariadenia vo veciach rodičovských práv a povinností. V prípade určenia viac ako jedného ústredného orgánu sa vymedzí územná a funkčná právomoc každého ústredného orgánu, ako sa uvádza v článku 76
- Článok 103 ods. 1 písm. g) – prípadne kategórie blízkych príbuzných okrem rodičov, s ktorými môže byť dieťa umiestnené na území členského štátu bez predchádzajúceho súhlasu tohto členského štátu, ako sa uvádza v článku 82
- Článok 103 ods. 1 písm. h) – úradné jazyky inštitúcií Európskej únie, iné ako vlastný jazyk členského štátu, ktoré sú prijateľné na komunikáciu s ich ústrednými orgánmi, ako sa uvádza v článku 91 ods. 3
- Článok 103 ods. 1 písm. i) – jazyky prijateľné pre preklady žiadostí a sprievodných dokumentov zaslaných podľa článkov 80, 81, 82 a políčok voľného textu osvedčení, ako sa uvádza v článku 91 ods. 2
Informácie podľa oblasti
- Belgickobe
- Bulharskobg
- Českocz
- Dánskodk
- Nemeckode
- Estónskoee
- Írskoie
- Gréckoel
- Španielskoes
- Francúzskofr
- Chorvátskohr
- Talianskoit
- Cypruscy
- Lotyšskolv
- Litvalt
- Luxemburskolu
- Maďarskohu
- Maltamt
- Holandskonl
- Rakúskoat
- Poľskopl
- Portugalskopt
- Rumunskoro
- Slovinskosi
- Slovenskosk
- Fínskofi
- Švédskose
- Spojené kráľovstvouk
VYHĽADÁVANIE PRÍSLUŠNÝCH SÚDOV/ORGÁNOV
Tento nástroj vyhľadávania vám pomôže určiť súd/orgán, ktorý je príslušný v súvislosti s konkrétnym európskym právnym nástrojom. Upozorňujeme, že hoci sme vynaložili maximálne úsilie na zabezpečenie správnosti výsledkov, môžu pri určovaní príslušnosti existovať výnimočné prípady, ktoré nemusia byť v databáze zahrnuté.
Článok 103 ods. 1 písm. a) (prvá časť) — orgány verejnej moci alebo iné orgány oprávnené na vyhotovenie verejnej listiny, ako sa uvádza v článku 2 ods. 2 bode 2 písm. b) a orgány verejnej moci oprávnené na registráciu dohody, ako sa uvádza v článku 2 ods. 2 bode 3
neuplatňuje sa
Článok 103 ods. 1 písm. a) (druhá časť) — správne orgány poskytujúce právnu pomoc uvedené v článku 74 ods. 2
neuplatňuje sa
Článok 103 ods. 1 písm. b) (prvá časť) — súdy príslušné na vydávanie osvedčenia o rozhodnutí, ako sa uvádza v článku 36 ods. 1 a súdy a orgány príslušné na vydávanie osvedčenia o verejnej listine alebo dohode, ako sa uvádza v článku 66
K čl. 36 ods. 1
okresné súdy, Mestský súd Bratislava II, Mestský súd Košice, krajské súdy
K čl. 66
neuplatňuje sa
Článok 103 ods. 1 písm. b) (druhá časť) — súdy príslušné na opravu osvedčení, ako sa uvádza v článku 37 ods. 1, článku 48 ods. 1 a súdy príslušné na vydávanie osvedčenia o nevykonateľnosti alebo obmedzenej vykonateľnosti, ako sa uvádza v článku 49 a súdy a orgány príslušné na opravu osvedčenia, vydaného podľa článku 66 ods. 1, ako sa uvádza v článku 67 ods. 1
K čl. 37 ods. 1, čl. 48 ods.1 a čl. 49
okresný súd (vrátane Mestského súdu Bratislava II, Mestského súdu Košice) alebo krajský súd, ktorý osvedčenie vydal
K čl. 66 ods. 3 v spojení s čl. 37 ods. 1
neuplatňuje sa
Článok 103 ods. 1 písm. c) – súdy príslušné na uznanie rozhodnutia (článok 30 ods. 3) a zamietnutie uznania (článok 40 ods. 2), ako aj súdy a orgány príslušné na zamietnutie výkonu, opravné prostriedky a na ďalšie opravné prostriedky, ako sa uvádza v článku 58 ods. 1, 61 ods. 2 a 62
K čl. 30 ods. 3
- na podanie návrhu na uznanie rozhodnutí vo veci rozvodu, rozluky a anulovania manželstva je príslušný Krajský súd v Bratislave,
K čl. 52
- okresný súd (vrátane Mestského súdu Bratislava II alebo Mestského súdu Košice), v obvode ktorého má maloletý bydlisko,
- okresný súd (vrátane Mestského súdu Bratislava II alebo Mestského súdu Košice), v obvode ktorého sa maloletý zdržuje ak nie je miestne príslušný súd známy alebo ak nemôže včas zakročiť
K čl. 40 ods. 1 (ods.2)
- vo veci rozvodu, rozluky a anulovania manželstva je príslušný Krajský súd v Bratislave,
- vo veci rodičovských práva a povinnosti je príslušný okresný súd (vrátane Mestského súdu Bratislava II alebo Mestského súdu Košice) v mieste bydliska dieťaťa alebo ak nemá bydlisko v mieste, kde sa zdržuje. Ak nie je taký súd, miestne príslušný je Mestský súd Bratislava II.
K čl. 58 ods. 1
- okresný súd (vrátane Mestského súdu Bratislava II alebo Mestského súdu Košice), v obvode ktorého má maloletý bydlisko,
- okresný súd (vrátane Mestského súdu Bratislava II alebo Mestského súdu Košice), v obvode ktorého sa maloletý zdržuje, ak nie je miestne príslušný súd známy alebo ak nemôže včas zakročiť
K čl. 62
- dovolanie ako mimoriadny opravný prostriedok je možno podať na Najvyšší súd Slovenskej republiky, ak existuje jeden z dôvodov taxatívne vymedzených v zákone (§ 420 a § 421 zákon č. 160/2015 Z.z. Civilný sporový poriadok)
K čl. 61 ods. 2
súd proti ktorého rozhodnutiu odvolanie smeruje
Článok 103 ods. 1 písm. d) – orgány príslušné na výkon, ako sa uvádza v článku 52
okresné súdy (vrátane Mestského súdu Bratislava II alebo Mestského súdu Košice)
Článok 103 ods. 1 písm. e) – opravné prostriedky proti rozhodnutiu o návrhu na zamietnutie výkonu, ako sa uvádza v článkoch 61 a 62
K čl. 61
odvolanie
K čl. 62
dovolanie ako mimoriadny opravný prostriedok možno použiť ak existuje jeden z dôvodov taxatívne vymedzených v zákone (§ 420 a § 421 zákon č. 160/2015 Z.z. Civilný sporový poriadok)
Článok 103 ods. 1 písm. f) – názvy, adresy a komunikačné prostriedky ústredných orgánov určených na pomoc pri uplatňovaní nariadenia vo veciach rodičovských práv a povinností. V prípade určenia viac ako jedného ústredného orgánu sa vymedzí územná a funkčná právomoc každého ústredného orgánu, ako sa uvádza v článku 76
- na účely článku 79 písm. e):
Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky
Račianska ul. 71
813 11 Bratislava
Tel: +421 2 888 91 379/341/425
Fax: +421 2 888 91 605
E-mail: civil.inter.coop@justice.sk
Web: https://www.justice.gov.sk
- na účely článku 79 písm. a), b), c), d), f), g):
Centrum pre medzinárodnoprávnu ochranu detí a mládeže
Špitálska č. 25 - 27
P.O. Box 57
814 99 Bratislava
Tel.: +421 2 20 45 82 00;
E- mail: info@cipc.gov.sk
Článok 103 ods. 1 písm. g) – prípadne kategórie blízkych príbuzných okrem rodičov, s ktorými môže byť dieťa umiestnené na území členského štátu bez predchádzajúceho súhlasu tohto členského štátu, ako sa uvádza v článku 82
prarodič, súrodenec maloletého dieťaťa, súrodenec rodiča maloletého dieťaťa
Článok 103 ods. 1 písm. h) – úradné jazyky inštitúcií Európskej únie, iné ako vlastný jazyk členského štátu, ktoré sú prijateľné na komunikáciu s ich ústrednými orgánmi, ako sa uvádza v článku 91 ods. 3
- na účely článku 79 písm. e):
slovenčina (štátny jazyk), čeština
- na účely článku 79 písm. a), b), c), d), f), g):
slovenčina (štátny jazyk), čeština, angličtina
Článok 103 ods. 1 písm. i) – jazyky prijateľné pre preklady žiadostí a sprievodných dokumentov zaslaných podľa článkov 80, 81, 82 a políčok voľného textu osvedčení, ako sa uvádza v článku 91 ods. 2
na účely článkov 80 ods. 3 a 82 ods. 4:
slovenčina, čeština
- na účely článku 81 ods. 2:
slovenčina, čeština
- na účely článku 91 ods. 2:
slovenčina, čeština
Obsah pôvodných vnútroštátnych jazykových verzií na tejto webovej lokalite spravujú príslušné členské štáty. Preklady týchto textov zabezpečila Európska komisia. V prekladoch preto ešte môžu chýbať možné úpravy pôvodných textov, ktoré neskôr vykoná príslušný štátny orgán členského štátu. Európska komisia vylučuje akúkoľvek zodpovednosť za akékoľvek informácie alebo údaje obsiahnuté alebo uvedené v tomto dokumente. Právne normy v oblasti autorských práv členského štátu zodpovedných za túto stránku nájdete v právnom oznámení.