

Hledat informace podle regionů
Ohledně občanskoprávních lhůt nebyla dosud přijata žádná opatření; úpravy se týkají pouze delších přerušení trestních řízení. Německé občanské právo procesní obsahuje flexibilní ustanovení o prodloužení lhůt, přerušení řízení a navrácení do původního stavu, která v průběhu krize COVID-19 pomáhají při soudních sporech.
Další informace o legislativních opatřeních naleznete na internetových stránkách Spolkového ministerstva spravedlnosti a ochrany spotřebitele.
Zákonná ustanovení upravující občanskoprávní řízení již poskytují soudům rozsáhlou možnost na současnou výjimečnou situaci pružně reagovat. Je na příslušných soudech a soudcích, aby rozhodli, jaká opatření v jednotlivých případech přijmout, například písemné řízení, upuštění od dokazování nebo dokazování prostřednictvím videokonference. Nezávislost soudnictví je zajištěna.
Spolupráce v rodinných věcech (nařízení (ES) č. 2201/2003):
Ústřední orgán je v souladu s nařízením (ES) č. 2201/2003 plně funkční. Žádosti lze podávat v tištěné podobě.
Spolupráce ve věcech vyživovacích povinností (nařízení (ES) č. 4/2009):
Ústřední orgán je v souladu s nařízením (ES) č. 4/2009 plně funkční. Žádosti lze podávat v tištěné podobě.
Dokazování (nařízení (ES) č. 1206/2001) a doručování písemností (nařízení (ES) č. 1393/2007):
Fungování systému soudnictví nepodléhá žádným omezením. Žádosti o doručení a dokazování jsou vyřizovány.
Povinnost podat insolvenční návrh pro kapitálové společnosti, osobní společnosti bez společníků s neomezeným ručením a sdružení a nadace již od 1. května 2021 není pozastavena. Stále však platí některé právní důsledky pozastavení, zejména rozšířená ochrana proti opravným prostředkům podle § 2 odst. 1 bodů 2 až 5 zákona o pozastavení insolvence v souvislosti s COVID-19 ve stávajícím znění (dále jen „zákon COVInsAG“).
Omezení práva věřitele podat insolvenční návrh platilo pouze do 28. června 2020. Od 29. června 2020 je podání návrhu věřitele opět přípustné bez omezení, má-li věřitel na zahájení insolvenčního řízení právní zájem a prokáže-li, že jeho pohledávka a důvod zahájení řízení jsou věrohodné.
Ohledně lhůt v občanskoprávním řízení nebyla dosud přijata žádná opatření. Zvláštní opatření není nutné přijímat, neboť právní situace v Německu soudcům umožňuje na účinky, které má COVID-19 na probíhající soudní řízení, adekvátně reagovat.
Po dobu trvání pozastavení povinnosti podat insolvenční návrh byla zmírněna odpovědnostní rizika pro vedoucí pracovníky, věřitele a smluvní partnery insolventních společností s cílem podpořit poskytování dodatečného kapitálu a pokračování obchodních vztahů, viz § 2 zákona COVInsAG. Stále platí jednotlivá ulehčení, například vyjasnění, že splacení nových úvěrů poskytnutých během dobu trvání pozastavení se ještě do 30. září 2023 nepovažuje za poškození věřitele (§ 2 odst. 1 bod 2 zákona COVInsAG). Platby na pohledávky, které byly odloženy do 28. února 2021, se do 31. března 2022 rovněž nepovažovaly za platby poškozující věřitele, pokud do 18. února 2021 ještě nebylo zahájeno insolvenční řízení (§ 2 odst. 1 bod 5 zákona COVInsAG). Předpokládané období pro přezkum předlužení bylo podle § 4 zákona COVInsAG do 31. prosince 2021 zkrácené a pro samosprávná řízení a takzvaná ochranná řízení platila ve stejné době různá ulehčení přístupu (srov. § 5 a § 6 zákona COVInsAG).
Povinnosti spotřebitelů týkající se spotřebitelských úvěrů byly – za určitých podmínek – odloženy o dobu tří měsíců počínaje 1. dubnem 2020; platnost této právní úpravy skončila 30. června 2020.
Byly prodlouženy lhůty v právu obchodních společností pro konání valných hromad; představenstvo (akciové společnosti) může dočasně pozastavit právo na fyzickou přítomnost akcionářů nebo jejich zmocněnců.
Spotřebitelům a mikropodnikům, kteří se v důsledku krize ocitli v platební neschopnosti, bylo přiznáno právo odmítnout „plnění zásadních přetrvávajících závazkových vztahů“ (mimo jiné včetně na dodávky plynu, vody, elektřiny a telekomunikačních služeb) za předpokladu, že tyto smlouvy byly uzavřeny před 8. březnem 2020. Platnost této právní úpravy skončila 30. června 2020.
Za originální verzi stránky (v jazyce daného členského státu) odpovídá příslušné kontaktní místo Evropské soudní sítě. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. ESS-O ani Evropská komise neodpovídá ani neručí za informace a data, které tento dokument obsahuje či na které odkazuje. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.