- FIND KOMPETENTE DOMSTOLE/MYNDIGHEDER
- Artikel 3, stk. 1 — Fremsendende instanser
- Artikel 3, stk. 2 — Modtagende instanser
- Artikel 3, stk. 4, litra c) — Midler til modtagelse af dokumenter
- Artikel 3, stk. 4, litra d) — Sprog, der kan benyttes ved udfyldelsen af standardformularen i bilag I
- Artikel 4 — Centralt organ
- Artikel 7 — Bistand ved adresseforespørgsler
- Artikel 8 - Fremsendelse af dokumenter
- Artikel 12 - Mulighed for at nægte at modtage et dokument
- Artikel 13 - Forkyndelsesdato
- Artikel 14 - Attest om forkyndelse og kopi af det forkyndte dokument
- Artikel 15 - Forkyndelsesomkostninger
- Artikel 17 – Forkyndelse ved diplomatiske repræsentanter eller konsulatsembedsmænd
- Artikel 19 – Elektronisk forkyndelse
- Artikel 20 - Direkte forkyndelse
- Artikel 22 - Sagsøgte, der ikke giver møde
- Artikel 29 – Forholdet til aftaler eller arrangementer mellem medlemsstaterne
- Artikel 33, stk. 2 — Meddelelse om tidlig anvendelse af det decentrale IT-system
Find information efter region
- Belgienbe
- Bulgarienbg
- Tjekkietcz
- Danmarkdk
- Tysklandde
- Estlandee
- Irlandie
- Grækenlandel
- Spanienes
- Frankrigfr
- Kroatienhr
- Italienit
- Cyperncy
- Letlandlv
- Litauenlt
- Luxembourglu
- Ungarnhu
- Maltamt
- Nederlandenenl
- Østrigat
- Polenpl
- Portugalpt
- Rumænienro
- Sloveniensi
- Slovakietsk
- Finlandfi
- Sverigese
- Det Forenede Kongerigeuk
FIND KOMPETENTE DOMSTOLE/MYNDIGHEDER
Søgeværktøjet nedenfor vil hjælpe dig med at finde den eller de domstole/myndigheder, der er kompetente for et specifikt europæiske retligt instrument. Vi har gjort alt for at sikre, at resultaterne er så nøjagtige som muligt, men der kan være exceptionelle sager om fastlæggelse af kompetence, som ikke nødvendigvis er dækket.
Artikel 3, stk. 1 — Fremsendende instanser
- Kredsdomstole (Tribunais Judiciais de Comarca)
- registerførere (Conservadores)
- notarer
- fogeder (Agentes de execução) og
- juridiske repræsentanter (Mandatários Judiciais).
Artikel 3, stk. 2 — Modtagende instanser
i. Den juizo, der har generel kompetence, eller i givet fald den lokale civile juizo ved den kompetente kredsdomstol og
ii. fogeder (OSAE, Ordem dos Solicitadores e dos Agentes de Execução — kendelse afsagt af advokater og fogeder).
Klik på linket herunder for at se kompetente myndigheder i forbindelse med denne artikel.
Liste over kompetente myndigheder
Artikel 3, stk. 4, litra c) — Midler til modtagelse af dokumenter
Pr. post.
Artikel 3, stk. 4, litra d) — Sprog, der kan benyttes ved udfyldelsen af standardformularen i bilag I
Ud over portugisisk, spansk og engelsk.
Artikel 4 — Centralt organ
Direção-Geral da Administração da Justiça
Av. D. João II, 1.08.01 D/E – Pisos 0, 9 a 14
PT - 1990-097 LISBOA
Tlf. (+ 351) 217 906 500 — (+ 351) 217 906 200/1
Fax: (+ 351) 211 545 116 — (+ 351) 211 545 100
E-mail: correio@dgaj.mj.pt
Hjemmeside: https://dgaj.justica.gov.pt/
Artikel 7 — Bistand ved adresseforespørgsler
Med henblik på artikel 7, stk. 1, litra a), skal den udpegede myndighed, hvortil fremsendende instanser kan fremsætte anmodninger om fastlæggelse af adressen på adressaten for det dokument, der skal forkyndes, være:
Direção-Geral da Administração da Justiça
Av. D. João II, 1.08.01 D/E – Pisos 0, 9 a 14
PT - 1990-097 LISBOA
Tlf. (+ 351) 217 906 500 — (+ 351) 217 906 200/1
Fax: (+ 351) 211 545 116 — (+ 351) 211 545 100
E-mail: correio@dgaj.mj.pt
Hjemmeside: https://dgaj.justica.gov.pt/
Med henblik på artikel 7, stk. 2, litra c), gælder følgende for modtagende instanser:
- Den juizo, der har generel kompetence, eller i givet fald den lokale civile juizo ved den kompetente kredsdomstol: Hvis den adresse, der er angivet i anmodningen om forkyndelse, er forkert, anvendes i forbindelse med forkyndelsen den nationale lovgivning, der finder anvendelse på lignende situationer i nationale tvister, nemlig de relevante bestemmelser i artikel 226 og 236 i den portugisiske civile retsplejelov
- Fogeder (OSAE): Der skal gøres brug af folkeregistre eller andre databaser, hvis sådanne registre eller databaser findes, for at finde den nye adresse på modtageren af det dokument, der skal forkyndes.
Artikel 8 - Fremsendelse af dokumenter
Ud over portugisisk, spansk og engelsk.
Artikel 12 - Mulighed for at nægte at modtage et dokument
Hvis der foreligger en oversættelse af L-formularen, jf. bilag I, til et tredjelands sprog, sendes denne oversættelse til Kommissionen med henblik på efterfølgende offentliggørelse på den europæiske e-justiceportal.
Artikel 13 - Forkyndelsesdato
Med henblik på forordningens artikel 12, stk. 5, og artikel 13, stk. 2, bestemmer den portugisiske civile lovbogs artikel 323, at forældelsesfristen suspenderes fem dage efter forkyndelsen af indkaldelsen, hvis denne ikke har været mulig af årsager, som ikke kan tilskrives ophavsmanden/rekvirenten.
Artikel 14 - Attest om forkyndelse og kopi af det forkyndte dokument
Ud over portugisisk, spansk og engelsk.
Artikel 15 - Forkyndelsesomkostninger
Generelt medfører forkyndelse af retslige dokumenter fra en anden medlemsstat ikke betaling af gebyrer eller omkostninger, hvis dokumenterne sendes til retterne.
Hvis dokumenterne forkyndes personligt af en retsembedsmand eller en foged, gælder følgende omkostninger:
1. Fogeder:
Hvis forkyndelsen foretages: 76 EUR.
Hvis forkyndelsen ikke foretages (f.eks. hvis den person, der skal forkyndes dokumenter, ikke var bosiddende på den pågældende adresse, eller adressen ikke fandtes): 50,50 EUR.
2. Stævningsmænd:
Hvis forkyndelsen foretages: 51 EUR.
Hvis forkyndelsen ikke foretages (f.eks. hvis den person, der skal forkyndes dokumenter, ikke var bosiddende på den pågældende adresse, eller adressen ikke fandtes): Der skal ikke erlægges noget beløb.
Artikel 17 – Forkyndelse ved diplomatiske repræsentanter eller konsulatsembedsmænd
Portugal modsætter sig muligheden for, at en anden medlemsstat kan forkynde retslige dokumenter på dets område ved diplomatiske eller konsulære repræsentanter, medmindre dokumentets adressat er statsborger i oprindelsesmedlemsstaten.
Artikel 19 – Elektronisk forkyndelse
Ikke relevant.
Artikel 20 - Direkte forkyndelse
Ikke relevant.Artikel 22 - Sagsøgte, der ikke giver møde
Med forbehold af artikel 22, stk. 1, kan de portugisiske retter træffe afgørelse, hvis alle betingelserne i stk. 2 i nævnte artikel er opfyldt.
Med henblik på artikel 22, stk. 4, har Portugal anført, at den frist, inden for hvilken begæringen om forældelse som følge af udløbet af søgsmålsfristerne kan indgives, er et år regnet fra datoen for den anfægtede afgørelse. Efter udløbet af denne frist imødekommes en sådan anmodning ikke.
Artikel 29 – Forholdet til aftaler eller arrangementer mellem medlemsstaterne
Artikel 33, stk. 2 — Meddelelse om tidlig anvendelse af det decentrale IT-system
Ikke relevant.
De nationale sprogudgaver af denne side vedligeholdes af de respektive EU-lande. Oversættelserne er lavet af Europa-Kommissionen. Eventuelle ændringer af originalen, som de kompetente nationale myndigheder har lavet, er muligvis ikke gengivet i oversættelserne. Europa-Kommissionen påtager sig ingen form for ansvar for oplysninger eller data, der optræder i nærværende dokument, eller hvortil der henvises heri. Med hensyn til de ophavsretlige regler i den medlemsstat, der er ansvarlig for nærværende side, henvises der til den juridiske meddelelse.