- FINDING COMPETENT COURTS/AUTHORITIES
- 3. panta 1. punkts. Pārsūtītājas struktūras
- 3. panta 2. punkts. Saņēmējas struktūras
- 3. panta 4. punkta c) apakšpunkts. Dokumentu saņemšanas līdzekļi
- 3. panta 4. punkta d) apakšpunkts. Valodas, ko var izmantot, aizpildot standarta veidlapu I pielikumā
- 4. pants. Centrālā struktūra
- 7. pants. Palīdzība adreses noskaidrošanā
- 8. pants. Dokumentu pārsūtīšana
- 12. pants. Atteikums pieņemt dokumentu
- 13. pants. Izsniegšanas diena
- 14. pants. Izsniegšanas apliecinājums un izsniegtā dokumenta kopija
- 15. pants. Izsniegšanas izmaksas
- 17. pants. Izsniegšana, ko veic diplomātiskie pārstāvji vai konsulārās amatpersonas
- 19. pants. Izsniegšana elektroniski
- 20. pants. Tieša izsniegšana
- 22. pants. Atbildētāja neierašanās
- 29. pants. Saikne ar nolīgumu vai vienošanos starp dalībvalstīm
- 33. panta 2. punkts. Paziņojums par decentralizētās IT sistēmas agrīnu izmantošanu
Find information per region
FINDING COMPETENT COURTS/AUTHORITIES
The search tool below will help you to identify court(s)/authority(ies) competent for a specific European legal instrument. Please note that although every effort has been made to ascertain the accuracy of the results, there may be some exceptional cases concerning the determination of competence that are not necessarily covered.
3. panta 1. punkts. Pārsūtītājas struktūras
Attiecībā uz tiesas dokumentiem pārsūtītāja struktūra ir tiesa, kurā notikušas tiesvedības ietvaros ir sagatavots izsniedzamais dokuments; attiecībā uz dokumentiem, kas sagatavoti pie notāra, pārsūtītāja struktūra ir notārs, kura darbību rezultātā dokuments ir sagatavots; attiecībā uz ārpustiesas dokumentiem pārsūtītāja struktūra ir Tieslietu ministrs.
3. panta 2. punkts. Saņēmējas struktūras
Saņēmēja struktūra ir rajona tiesa, kuras jurisdikcijā ir adresāta adrese, kas norādīta lūgumā pēc juridiskās palīdzības (Budapeštā – Peštas Centrālā rajona tiesa) un Ungārijas Tiesu izpildītāju asociācija.
3. panta 4. punkta c) apakšpunkts. Dokumentu saņemšanas līdzekļi
Saņēmējas struktūras pieņem dokumentus, kas izsniegti pa pastu, faksu vai elektroniski.
3. panta 4. punkta d) apakšpunkts. Valodas, ko var izmantot, aizpildot standarta veidlapu I pielikumā
Pieņemama ir ungāru, angļu, vācu un franču valoda.
4. pants. Centrālā struktūra
Ungārijā centrālās struktūras uzdevumus veic Tieslietu ministrs:
Tieslietu ministrija
Starptautisko privāttiesību departaments
Adrese: Nádor utca 22, 1051 Budapest
Pasta adrese: Pf. 2., 1357 Budapest
Tālrunis: +36 1 795 5397, 1 795 3188
Fakss: +36 1 550 3946
E-pasts: nmfo@im.gov.hu.
7. pants. Palīdzība adreses noskaidrošanā
Regulas 7. panta 1. punkta a) apakšpunktā minēto palīdzību sniedz Tieslietu ministrs:
Tieslietu ministrija
Starptautisko privāttiesību departaments
Adrese: Nádor utca 22, 1051 Budapest
Pasta adrese: Pf. 2., 1357 Budapest
Tālrunis: +36 1 795 5397, 1 795 3188
Fakss: +36 1 550 3946
E-pasts: nmfo@im.gov.hu.
Regulas 7. panta 1. punkta c) apakšpunktā minētā informācija ir pieejama Eiropas e-tiesiskuma portāla 4.2. sadaļā (Dokumentu izsniegšana: juridisku dokumentu oficiāla pārsūtīšana).
8. pants. Dokumentu pārsūtīšana
Pieņemama ir ungāru, angļu, vācu un franču valoda.
12. pants. Atteikums pieņemt dokumentu
Ungārijas nav sagatavojusi I pielikuma L veidlapas tulkojumu kādas trešās valsts valodā.
13. pants. Izsniegšanas diena
Ungārijas tiesību aktos nav noteikts konkrēts termiņš, kurā ir jāizsniedz dokuments.
14. pants. Izsniegšanas apliecinājums un izsniegtā dokumenta kopija
Pieņemama ir ungāru, angļu, vācu un franču valoda.
15. pants. Izsniegšanas izmaksas
Dokumentu izsniegšana, ko veic tiesa, ir bezmaksas.
Nodeva par tiesu izpildītāja veiktu dokumentu izsniegšanu ir 7500 HUF, kas jāpārskaita avansā uz turpmāk norādīto kontu, un pieteikumam jāpievieno pārskaitījumu apliecinošs dokuments:
Konta turētājs: Ungārijas Tiesu izpildītāju asociācija
Bankas konts: Budapest Bank Nyrt.
SWIFT (BIC) kods: BUDAHUHB
IBAN: HU46 10103173-09701100-02004000
Lūdzam norādīt piezīmju laukā: KU2 - lūguma atsauces numurs, adresāta vārds.
17. pants. Izsniegšana, ko veic diplomātiskie pārstāvji vai konsulārās amatpersonas
Izsniegšanas metode saskaņā ar 17. pantu ir izmantojama tikai Ungārijas robežās, ja adresāts ir pārsūtītājas dalībvalsts pilsonis.
19. pants. Izsniegšana elektroniski
Ungārijā nav noteikti papildu nosacījumi.
20. pants. Tieša izsniegšana
Ungārijā izsniegšanas metode saskaņā ar 20. pantu var tikt izmantota atbilstoši tiesību normām par tiesu izpildītāja veiktu dokumentu izsniegšanu.
22. pants. Atbildētāja neierašanās
Ungārijas tiesas var pasludināt spriedumu konkrētos gadījumos, ar nosacījumu, ka ir izpildīti visi 22. panta 2. punktā minētie nosacījumi.
Ungārijā termiņa atjaunošanas pieteikuma iesniegšanai saskaņā ar 22. panta 4. punktu noteiktais termiņš ir viens gads.
29. pants. Saikne ar nolīgumu vai vienošanos starp dalībvalstīm
Ungārijai nav šāda nolīguma ar citu dalībvalsti.
33. panta 2. punkts. Paziņojums par decentralizētās IT sistēmas agrīnu izmantošanu
Neattiecas.
Šīs lapas dažādās valodu versijas uztur attiecīgās dalībvalstis. Tulkojumu veic Eiropas Komisijas dienestā. Varbūtējās izmaiņas, ko oriģinālā ieviesušas kompetentās valsts iestādes, iespējams, nav atspoguļotas tulkojumos. Eiropas Komisija neuzņemas nekādas saistības un atbildību par datiem, ko satur šis dokuments, vai informāciju un datiem, uz kuriem šajā dokumentā ir atsauces. Lūdzam skatīt juridisko paziņojumu, lai iepazītos ar autortiesību noteikumiem, ko piemēro dalībvalstī, kas ir atbildīga par šo lapu.