- FINDING COMPETENT COURTS/AUTHORITIES
- Článok 3 ods. 1 – Odosielajúce orgány
- Článok 3 ods. 2 – Prijímajúce orgány
- Článok 3 ods. 4 písm. c) – Spôsob prijímania písomností
- Článok 3 ods. 4 písm. d) – Jazyky, ktoré sa môžu použiť na vyplnenie vzorového formulára uvedeného v prílohe I
- Článok 4 – Ústredný orgán
- Článok 7 – Pomoc pri vyhľadávaní adresy
- Článok 8 – Zasielanie písomností
- Článok 12 – Odmietnutie prevziať písomnosť
- Článok 13 – Dátum doručenia
- Článok 14 – Potvrdenie o doručení a kópia doručenej písomnosti
- Článok 15 – Náklady na doručenie
- Článok 17 – Doručovanie diplomatickými zástupcami alebo konzulárnymi úradníkmi
- Článok 19 – Elektronické doručovanie
- Článok 20 – Priame doručovanie
- Článok 22 – Neprítomnosť odporcu v konaní
- Článok 29 – Dohody alebo dojednania vo vzťahoch medzi členskými štátmi
- Článok 33 ods. 2 – Oznámenie o včasnom používaní decentralizovaného informačného systému
Find information per region
FINDING COMPETENT COURTS/AUTHORITIES
The search tool below will help you to identify court(s)/authority(ies) competent for a specific European legal instrument. Please note that although every effort has been made to ascertain the accuracy of the results, there may be some exceptional cases concerning the determination of competence that are not necessarily covered.
Článok 3 ods. 1 – Odosielajúce orgány
V prípade súdnych písomností je odosielajúcim orgánom súd konajúci vo veci, v rámci ktorej bola písomnosť vyhotovená; v prípade písomností vyhotovených v rámci notárskeho konania je odosielajúcim orgánom notár, ktorý danú písomnosť vo svojom konaní vyhotovil; v prípade iných mimosúdnych písomností je odosielajúcim orgánom ministerstvo spravodlivosti.
Článok 3 ods. 2 – Prijímajúce orgány
Prijímajúcim orgánom je miestne príslušný okresný súd podľa adresy príjemcu uvedenej v žiadosti o právnu pomoc (v Budapešti je to Centrálny okresný súd v Pešti) a Maďarská asociácia súdnych exekútorov.
Článok 3 ods. 4 písm. c) – Spôsob prijímania písomností
Prijímajúce orgány akceptujú písomnosti doručované poštou, faxom alebo elektronicky.
Článok 3 ods. 4 písm. d) – Jazyky, ktoré sa môžu použiť na vyplnenie vzorového formulára uvedeného v prílohe I
Akceptovanými jazykmi sú maďarčina, angličtina, nemčina a francúzština.
Článok 4 – Ústredný orgán
V Maďarsku vykonáva úlohu ústredného orgánu minister spravodlivosti:
Ministerstvo spravodlivosti
Útvar pre medzinárodné právo súkromné
Adresa: Nádor utca 22, 1051 Budapest
Poštová adresa: Pf. 2., 1357 Budapest
Tel.: +36 17955397, 17953188
Fax: +36 15503946
E-mail: nmfo@im.gov.hu.
Článok 7 – Pomoc pri vyhľadávaní adresy
Pomoc podľa článku 7 ods. 1 písm. a) poskytuje minister spravodlivosti:
Igazságügyi Minisztérium (Ministerstvo spravodlivosti)
Nemzetközi Magánjogi Főosztály (Útvar pre medzinárodné právo súkromné)
Adresa: Nádor utca 22, 1051 Budapešť
Poštová adresa: Pf. 2., 1357 Budapešť
Tel.: +36 1 795 5397, 1 795 3188
Fax: +36 1 550 3946
E-mail: nmfo@im.gov.hu.
Informácie uvedené v článku 7 ods. 1 písm. c) sú k dispozícii na Európskom portáli elektronickej justície v časti 4.2 (Doručovanie písomností: oficiálne odosielanie právnych dokumentov).
Článok 8 – Zasielanie písomností
Akceptovanými jazykmi sú maďarčina, angličtina, nemčina a francúzština.
Článok 12 – Odmietnutie prevziať písomnosť
Maďarsko nevypracovalo preklad tlačiva L uvedeného v prílohe I do žiadneho jazyka tretej krajiny.
Článok 13 – Dátum doručenia
Maďarské právne predpisy nestanovujú žiadny konkrétny dátum, do ktorého musí byť písomnosť doručená.
Článok 14 – Potvrdenie o doručení a kópia doručenej písomnosti
Akceptovanými jazykmi sú maďarčina, angličtina, nemčina a francúzština.
Článok 15 – Náklady na doručenie
Doručovanie písomností súdmi je bezplatné.
Doručovanie písomností súdnym exekútorom je spoplatnené sumou 7 500 HUF. Tento poplatok sa musí uhradiť vopred bankovým prevodom na uvedené číslo účtu a k žiadosti musí byť pripojené potvrdenie o prevode:
Majiteľ účtu: Maďarská asociácia súdnych exekútorov
Banka: Budapest Bank Nyrt.
Kód SWIFT (BIC): BUDAHUHB
IBAN: HU46 10103173-09701100-02004000
Do poznámky napíšte: KU2 – referenčné číslo žiadosti, meno adresáta.
Článok 17 – Doručovanie diplomatickými zástupcami alebo konzulárnymi úradníkmi
Spôsob doručenia podľa článku 17 je na území Maďarska použiteľný iba vtedy, ak je adresát štátnym príslušníkom odosielajúceho členského štátu.
Článok 19 – Elektronické doručovanie
Maďarsko nestanovuje žiadne dodatočné podmienky.
Článok 20 – Priame doručovanie
Spôsob doručenia podľa článku 20 sa v Maďarsku môže použiť v súlade s právnymi predpismi, ktoré upravujú doručovanie súdnymi exekútormi.
Článok 22 – Neprítomnosť odporcu v konaní
Maďarské súdy môžu v určitých prípadoch vydať rozsudok za predpokladu, že sú splnené všetky podmienky stanovené v článku 22 ods. 2.
V Maďarsku je lehota podľa článku 22 ods. 4 na podanie žiadosti o odpustenie dôsledkov jeden rok.
Článok 29 – Dohody alebo dojednania vo vzťahoch medzi členskými štátmi
Maďarsko nemá žiadnu takúto dohodu s iným členským štátom.
Článok 33 ods. 2 – Oznámenie o včasnom používaní decentralizovaného informačného systému
Neuvádza sa.
Obsah pôvodných vnútroštátnych jazykových verzií na tejto webovej lokalite spravujú príslušné členské štáty. Preklady týchto textov zabezpečila Európska komisia. V prekladoch preto ešte môžu chýbať možné úpravy pôvodných textov, ktoré neskôr vykoná príslušný štátny orgán členského štátu. Európska komisia vylučuje akúkoľvek zodpovednosť za akékoľvek informácie alebo údaje obsiahnuté alebo uvedené v tomto dokumente. Právne normy v oblasti autorských práv členského štátu zodpovedných za túto stránku nájdete v právnom oznámení.