- 3. cikk (1) bekezdés – Áttevő intézmények
- 3. cikk (2) bekezdés – Átvevő intézmények
- A 3. cikk (4) bekezdésének c) pontja – Az iratok átvételének módjai
- A 3. cikk (4) bekezdésének d) pontja – Az I. mellékletben található formanyomtatvány kitöltéséhez használható nyelvek
- 4. cikk – Központi szerv
- 7. cikk – A címkereséshez történő segítségnyújtás
- 8. cikk – Iratok továbbítása
- 12. cikk – A kézbesítendő irat átvételének megtagadása
- 13. cikk – A kézbesítés időpontja
- 14. cikk – Kézbesítési igazolás és a kézbesített irat másolata
- 15. cikk – A kézbesítés költsége
- 17. cikk – Kézbesítés diplomáciai képviselők vagy konzuli tisztviselők által
- 19. cikk – Elektronikus kézbesítés
- 20. cikk – Közvetlen kézbesítés
- 22. cikk – A megjelenést elmulasztó alperes
- 29. cikk – A tagállamok közötti megállapodásokhoz való viszony
- 33. cikk (2) bekezdés – Értesítés a decentralizált informatikai rendszer korai használatáról
3. cikk (1) bekezdés – Áttevő intézmények
A bírósági végrehajtók (Letrados de la Administración de Justicia) hatáskörébe tartozik a bírósági és bíróságon kívüli iratok továbbítása.
3. cikk (2) bekezdés – Átvevő intézmények
A bírósági és bíróságon kívüli iratok kézbesítése a Közös Kézbesítő Központnál (servicio común de notificaciones) dolgozó, a kézbesítés helye szerint illetékes bírósági végrehajtók feladata. Közös Kézbesítő Központ hiányában a kézbesítés helye szerinti elsőfokú bíróság (Juzgado de Primera Instancia) bírósági végrehajtója az illetékes.
Minden kérelmet az Általános Közös Szolgálat Nyilvántartó és Kézbesítő Szolgálatához küldenek (Servicio de Registro y Reparto dependiente del Servicio Común General), ennek hiányában megküldik a Bíróság Hivatalának (Juzgado Decano) a kézbesítés helye szerinti illetékes hatóság részére történő továbbításra. A spanyol igazságszolgáltatási rendszerben a Spanyolország által fogadó hatóságként kijelölt hatóság (Bírósági Hivatalok és Központi Szolgálatok [Decanatos y Servicios comunes processes]) továbbítja a kérelmet a kézbesítés helye szerinti hatóságnak.
A 3. cikk (4) bekezdésének c) pontja – Az iratok átvételének módjai
A jelenleg rendelkezésre álló fogadóeszközöket illetően a bíróságok a kézbesítéshez informatikai és digitális eszközöket is igénybe vehetnek. Elektronikus eszköz hiányában a kézbesítés postai úton, átvételi elismervénnyel történik.
A 3. cikk (4) bekezdésének d) pontja – Az I. mellékletben található formanyomtatvány kitöltéséhez használható nyelvek
A formanyomtatvány kitöltéséhez használható nyelvek: angol, francia, portugál vagy spanyol.
4. cikk – Központi szerv
A Spanyolország által kijelölt központi szerv az Igazságügyi Minisztérium Nemzetközi Jogi Együttműködési Főigazgatóságának Aligazgatósága (Subdirección General de Cooperación Jurídica Internacional del Ministerio de Justicia).
Nemzetközi Jogi Együttműködési Főigazgatóság Aligazgatósága
Igazságügyi Minisztérium
C/San Bernardo, 62
28015 Madrid
E-mail: sgcji@mjusticia.es
7. cikk – A címkereséshez történő segítségnyújtás
A címlekérdezések elvégzése a kézbesítésre illetékes hatóság feladata.
A rendelet 7. cikke (1) bekezdésének a) pontjával összhangban az áttevő intézmények a Spanyolország által kézbesítésre kijelölt illetékes hatósághoz fordulhatnak azon személy címének meghatározása iránti kérelemmel, akinek az iratot kézbesíteni kell.
A rendelet 7. cikke (2) bekezdésének c) pontjával összhangban a kézbesítésre illetékes spanyol hatóságok saját kezdeményezésükre terjesztenek be a lakcímlekérdezés iránti megkeresést a lakcímnyilvántartásokhoz vagy más adatbázisokhoz azokban az esetekben, amikor a kézbesítési kérelemben megadott cím nem helytálló.
8. cikk – Iratok továbbítása
A formanyomtatvány kitöltéséhez használható nyelvek: Spanyol, angol, francia és portugál.
12. cikk – A kézbesítendő irat átvételének megtagadása
Az „L” formanyomtatványt nem fordítják le harmadik ország nyelvére.
13. cikk – A kézbesítés időpontja
A kézbesítés időpontja a kézbesítendő irattól és az eljárás típusától vagy szakaszától függően változik, a szokásos gyakorlat 3 és 5 nap között van.
A vonatkozó eljárási szabályok érvényesülnek.
14. cikk – Kézbesítési igazolás és a kézbesített irat másolata
A kézbesítési igazolást spanyolul kell kitölteni.
15. cikk – A kézbesítés költsége
Nem alkalmazandó.
17. cikk – Kézbesítés diplomáciai képviselők vagy konzuli tisztviselők által
Spanyolország ellenzi a más tagállamokból származó iratoknak a területén konzuli vagy diplomáciai szolgálatok általi kézbesítését, kivéve, ha azokat az adott tagállam (a származási tagállam) állampolgárának kézbesítik.
19. cikk – Elektronikus kézbesítés
Nem alkalmazandó.
20. cikk – Közvetlen kézbesítés
Közvetlen kézbesítés Spanyolországban nem lehetséges. Eljárási képviselők (procuradores) kézbesítést nem foganatosíthatnak, amennyiben erre a bírósági végrehajtótól nem kapnak kifejezett felhatalmazást.
22. cikk – A megjelenést elmulasztó alperes
Spanyolország állítja, hogy az (EU) 2020/1784 rendelet 22. cikkében meghatározott valamennyi követelmény teljesülése esetén a bíró feloldhatja az eljárás felfüggesztését, és adott esetben döntést hozhat.
A bíró mentesítés iránti kérelmek elfogadására vonatkozó jogkörét illetően Spanyolország pontosította, hogy az ítélet meghozatala után több mint egy évvel benyújtott mentesítés iránti kérelmek nem fogadhatók el.
29. cikk – A tagállamok közötti megállapodásokhoz való viszony
Nincsen észrevétel.
33. cikk (2) bekezdés – Értesítés a decentralizált informatikai rendszer korai használatáról
Nincsen észrevétel.
E lap nemzeti nyelvű változatát az adott tagállam tartja fenn. Az Európai Bizottság szolgálata készíti el a fordításokat a többi nyelvre. Előfordulhat, hogy az eredeti dokumentumon az illetékes tagállami hatóság által végzett változtatásokat a fordítások még nem tükrözik. Az Európai Bizottság nem vállal semmifajta felelősséget az e dokumentumban szereplő vagy abban hivatkozott információk vagy adatok tekintetében. Az ezen oldalért felelős tagállam szerzői jogi szabályait a Jogi nyilatkozatban tekintheti meg.