- GĂSIREA INSTANŢELOR/AUTORITĂȚILOR COMPETENTE
- Articolul 3 alineatul (1) – agenții de transmitere
- Articolul 3 alineatul (2) – agenții de primire
- Articolul 3 alineatul (4) litera (c) - mijloacele de primire a actelor
- Articolul 3 alineatul (4) litera (d) - limbile care pot fi utilizate pentru completarea formularului prevăzut în anexa I
- Articolul 4 – organismul central
- Articolul 7 – asistență în cazul cererilor privind adresa
- Articolul 8 – transmiterea actelor
- Articolul 12 – refuzul acceptării unui act
- Articolul 13 – data notificării sau a comunicării
- Articolul 14 – certificatul de efectuare a notificării sau a comunicării și copia actului notificat sau comunicat
- Articolul 15 – cheltuieli de notificare sau comunicare
- Articolul 17 – notificarea sau comunicarea prin intermediul agenților diplomatici sau al funcționarilor consulari
- Articolul 19 – notificarea sau comunicarea electronică
- Articolul 20 – notificarea sau comunicarea directă
- Articolul 22 – neprezentarea pârâtului la înfățișare
- Articolul 29 – relația cu acordurile sau înțelegerile dintre statele membre
- Articolul 33 alineatul (2) – notificare privind exploatarea înainte de termen a sistemului informatic descentralizat
Informații pe regiuni
GĂSIREA INSTANŢELOR/AUTORITĂȚILOR COMPETENTE
Instrumentul de căutare de mai jos vă va ajuta să identificați instanțele/autoritățile competente pentru un anumit instrument juridic european. Rețineți că deși am făcut eforturi pentru a stabili exactitatea rezultatelor, este posibil ca anumite cazuri excepționale privind determinarea competenței să nu fie acoperite.
Articolul 3 alineatul (1) – agenții de transmitere
Agenția de transmitere pentru notificarea sau comunicarea citațiilor într-un alt stat membru este instanța în fața căreia este pendinte cauza.
Agenția de transmitere pentru notificarea sau comunicarea actelor extrajudiciare într-un alt stat membru este instanța districtuală (rayonen sad) competentă sau executorul judecătoresc competent în ceea ce privește adresa actuală sau permanentă ori sediul social al persoanei sau al entității care solicită notificarea sau comunicarea; iar pentru documentele certificate de către un notar, agenția de transmitere este instanța districtuală competentă în circumscripția în care își desfășoară activitatea notarul.
Articolul 3 alineatul (2) – agenții de primire
Agenția de primire pentru notificarea sau comunicarea actelor în Bulgaria este instanța districtuală (rayonen sad) în a cărei jurisdicție urmează să fie notificate sau comunicate actele.
Articolul 3 alineatul (4) litera (c) - mijloacele de primire a actelor
Instanțele districtuale acceptă transmiterea prin poștă a cererilor de notificare sau comunicare și a actelor anexate care trebuie notificate sau comunicate.
Articolul 3 alineatul (4) litera (d) - limbile care pot fi utilizate pentru completarea formularului prevăzut în anexa I
Instanțele districtuale acceptă formularele completate în limba bulgară.
Articolul 4 – organismul central
Ministerul Justiției
Direcția „Cooperare juridică internațională și afaceri europene”
Unitatea de cooperare în materie civilă
Tel.: +359 2 9237 413
+359 2 9237 544
+359 2 9237 576
Fax: +3592 9809223
E-mail: civil@justice.government.bg
Adresa: ul. Slavyanska nr. 1
1040 Sofia
Bulgaria
Articolul 7 – asistență în cazul cererilor privind adresa
În conformitate cu articolul 7 alineatul (1) litera (a), în Bulgaria, cererile de stabilire a adresei unei persoane căreia trebuie să îi fie comunicat sau notificat un act intră în sfera de competență a instanței districtuale (rayonen sad) din zona referitor la care au fost furnizate detalii. În cazul în care nu au fost furnizate detalii privind adresa, este competent Tribunalul de Raion din Sofia (Sofiyski rayonen sad).
În cazul în care instanța districtuală (agenția de primire pentru notificarea sau comunicarea actelor în Bulgaria) nu este în măsură să efectueze notificarea sau comunicarea la adresa indicată de parte, aceasta stabilește din oficiu că destinatarul are o adresă permanentă sau actuală și transmite cererea de notificare sau comunicare instanței districtuale relevante în a cărei jurisdicție urmează să se efectueze notificarea sau comunicarea.
Articolul 8 – transmiterea actelor
Formularul prin care se solicită transmiterea documentelor poate fi completat în limba bulgară sau poate fi însoțit de o traducere în limba bulgară.
Articolul 12 – refuzul acceptării unui act
Limba oficială a Bulgariei este limba bulgară.
Articolul 13 – data notificării sau a comunicării
Legislația bulgară nu prevede un termen pentru notificarea sau comunicarea actelor.
Articolul 14 – certificatul de efectuare a notificării sau a comunicării și copia actului notificat sau comunicat
Republica Bulgaria permite ca certificatul de notificare sau comunicare și o copie a actului notificat sau comunicat să fie redactate în limba bulgară sau în limba engleză.
Articolul 15 – cheltuieli de notificare sau comunicare
În mod normal, legislația bulgară nu prevede nicio taxă pentru notificarea sau comunicarea actelor. Pentru notificarea sau comunicarea actelor printr-o metodă specifică se percepe o taxă stabilită în conformitate cu lista onorariilor și a costurilor în temeiul Legii privind executorii judecătorești privați.
Articolul 17 – notificarea sau comunicarea prin intermediul agenților diplomatici sau al funcționarilor consulari
Republica Bulgaria permite notificarea sau comunicarea actelor în Bulgaria în conformitate cu articolul 17 alineatul (1) numai în cazul în care destinatarul este resortisant al statului membru din care provine actul respectiv.
Articolul 19 – notificarea sau comunicarea electronică
În Bulgaria, nu există condiții suplimentare pentru acceptarea notificării sau comunicării pe cale electronică.
Articolul 20 – notificarea sau comunicarea directă
Notificarea sau comunicarea directă în temeiul articolului 20 alineatul (1) nu este permisă în temeiul legislației bulgare.
Articolul 22 – neprezentarea pârâtului la înfățișare
Republica Bulgaria declară prin prezenta că nu va face uz de posibilitatea prevăzută la articolul 22 alineatul (2).
O cerere în temeiul articolului 22 alineatul (4) poate fi depusă la Curtea Supremă de Casație (varhoven kasatsionen sad) în termen de 1 an de la data pronunțării hotărârii.
Articolul 29 – relația cu acordurile sau înțelegerile dintre statele membre
Republica Bulgaria nu aplică și nu a încheiat cu alte state membre ale UE acorduri sau înțelegeri internaționale menite să accelereze sau să simplifice și mai mult transmiterea documentelor.
Regulamentul prevalează asupra acordurilor încheiate de Republica Bulgaria cu alte state membre în ceea ce privește notificarea sau comunicarea actelor în materie civilă și comercială.
Articolul 33 alineatul (2) – notificare privind exploatarea înainte de termen a sistemului informatic descentralizat
În prezent, Bulgaria nu intenționează să recurgă la posibilitatea de a utiliza sistemul informatic descentralizat mai devreme decât se prevede.
Versiunea în limba naţională a acestei pagini este gestionată de statul membru respectiv. Traducerile au fost efectuate de serviciile Comisiei Europene. Este posibil ca eventualele modificări aduse originalului de către autoritatea naţională competentă să nu se regăsească încă în traduceri. Comisia Europeană declină orice responsabilitate privind informațiile sau datele conținute sau la care face trimitere acest document. Pentru a afla care sunt regulile privind protecția drepturilor de autor aplicabile de statul membru responsabil pentru această pagină, vă invităm să consultați avizul juridic.