- Článok 3 ods. 1 – Odosielajúce orgány
- Článok 3 ods. 2 – Prijímajúce orgány
- Článok 3 ods. 4 písm. c) – Spôsob prijímania písomností
- Článok 3 ods. 4 písm. d) – Jazyky, ktoré sa môžu použiť na vyplnenie vzorového formulára uvedeného v prílohe I
- Článok 4 – Ústredný orgán
- Článok 7 – Pomoc pri vyhľadávaní adresy
- Článok 8 – Zasielanie písomností
- Článok 12 – Odmietnutie prevziať písomnosť
- Článok 13 – Dátum doručenia
- Článok 14 – Potvrdenie o doručení a kópia doručenej písomnosti
- Článok 15 – Náklady na doručenie
- Článok 17 – Doručovanie diplomatickými zástupcami alebo konzulárnymi úradníkmi
- Článok 19 – Elektronické doručovanie
- Článok 20 – Priame doručovanie
- Článok 22 – Neprítomnosť odporcu v konaní
- Článok 29 – Dohody alebo dojednania vo vzťahoch medzi členskými štátmi
- Článok 33 ods. 2 – Oznámenie o včasnom používaní decentralizovaného informačného systému
Článok 3 ods. 1 – Odosielajúce orgány
V Cyperskej republike je orgánom príslušným na odosielanie súdnych alebo mimosúdnych písomností určených na doručenie v inom členskom štáte (ďalej len „odosielajúci orgán“) ministerstvo spravodlivosti a verejného poriadku (Ypourgeío Dikaiosýnis kai Dimosías Táxeos).
Článok 3 ods. 2 – Prijímajúce orgány
V Cyperskej republike je orgánom príslušným na prijímanie súdnych alebo mimosúdnych písomností z iného členského štátu (ďalej len „prijímajúci orgán“) ministerstvo spravodlivosti a verejného poriadku, pričom do jeho územnej pôsobnosti patrí celý Cyprus.
Článok 3 ods. 4 písm. c) – Spôsob prijímania písomností
V prípade technického problému alebo poruchy systému, ako sa stanovuje v článku 5 nariadenia, alebo výnimočných okolností možno písomnosti odosielať e-mailom.
Článok 3 ods. 4 písm. d) – Jazyky, ktoré sa môžu použiť na vyplnenie vzorového formulára uvedeného v prílohe I
Tlačivá uvedené v prílohe I sa prijímajú v gréčtine a angličtine.
Článok 4 – Ústredný orgán
Ústredným orgánom Cyperskej republiky je ministerstvo spravodlivosti a verejného poriadku, pričom do jeho územnej pôsobnosti patrí celá krajina. Adresa ústredného orgánu je:
Leoforos Athalassas 125
1461 Nikózia
Článok 7 – Pomoc pri vyhľadávaní adresy
Pokiaľ ide o zisťovanie adresy, Cyprus poskytuje pomoc opísanú v článku 7 ods. 1 písm. a) nariadenia, t. j. stanovuje určené orgány, ktorým odosielajúce orgány môžu zasielať žiadosti o zistenie adresy osoby, ktorej sa má doručiť písomnosť.
Odosielajúcim orgánom uvedeným v predchádzajúcom texte je ministerstvo spravodlivosti a verejného poriadku ako ústredný orgán, ktorý sa v prípade zisťovania adresy sám obráti na určené orgány.
Adresa ústredného orgánu je:
Leoforos Athalassas 125
1461 Nikózia
Orgány z vlastnej iniciatívy nežiadajú informácie od databáz v súlade s článkom 7 ods. 2 písm. c) nariadenia.
Článok 8 – Zasielanie písomností
Tlačivo A uvedené v prílohe I sa prijíma v gréčtine a angličtine.
Článok 12 – Odmietnutie prevziať písomnosť
Neuplatňuje sa. Tlačivo L uvedené v prílohe I sa do jazyka tretej krajiny neprekladá.
Článok 13 – Dátum doručenia
V cyperských právnych predpisoch sa nestanovuje lehota na doručenie. Ak sa však písomnosti doručujú v rámci prebiehajúceho konania pred súdom, lehotu na doručenie môže určiť súd.
Článok 14 – Potvrdenie o doručení a kópia doručenej písomnosti
Tlačivo K uvedené v prílohe I sa prijíma v gréčtine a angličtine.
Článok 15 – Náklady na doručenie
21 EUR za každú žiadosť o doručenie písomnosti (Aítima Epídosis Engráfon).
Poplatok sa musí uhradiť bankovým prevodom na tento bankový účet:
účet: 6001017 – Ministerstvo spravodlivosti a verejného poriadku
ΙΒΑΝ: CΥ21 0010 0001 0000 0000 0600 1017
SWIFT: CΒCΥCΥ2Ν
Uvedený postup sa musí použiť v prípade každej žiadosti o doručenie písomnosti. Upozorňujeme, že žiadosti, ku ktorým nie sú priložené príslušné bankové potvrdenia o zaplatení zákonných poplatkov, nebudú vybavené.
Článok 17 – Doručovanie diplomatickými zástupcami alebo konzulárnymi úradníkmi
Cyperská republika namieta proti doručovaniu súdnych písomností uvedenému v článku 17 ods. 1 na svojom území, pokiaľ nemajú byť písomnosti doručené štátnym príslušníkom členského štátu, v ktorom sa vyhotovili.
Článok 19 – Elektronické doručovanie
Určí sa v krátkom čase.
Článok 20 – Priame doručovanie
Takéto doručovanie vykonávajú súkromní exekútori (idiótes epidótes).
Článok 22 – Neprítomnosť odporcu v konaní
Určí sa v krátkom čase.
Článok 29 – Dohody alebo dojednania vo vzťahoch medzi členskými štátmi
Cyprus je zmluvnou stranou haagskeho dohovoru o doručovaní súdnych a mimosúdnych písomností v cudzine v občianskych a obchodných veciach z 15. novembra 1965.
Nemá v úmysle uzatvárať dohody ani dojednania podľa článku 29 ods. 2 nariadenia.
Článok 33 ods. 2 – Oznámenie o včasnom používaní decentralizovaného informačného systému
Cyprus nemá v úmysle používať decentralizovaný informačný systém skôr, než sa vyžaduje.
Obsah pôvodných vnútroštátnych jazykových verzií na tejto webovej lokalite spravujú príslušné členské štáty. Preklady týchto textov zabezpečila Európska komisia. V prekladoch preto ešte môžu chýbať možné úpravy pôvodných textov, ktoré neskôr vykoná príslušný štátny orgán členského štátu. Európska komisia vylučuje akúkoľvek zodpovednosť za akékoľvek informácie alebo údaje obsiahnuté alebo uvedené v tomto dokumente. Právne normy v oblasti autorských práv členského štátu zodpovedných za túto stránku nájdete v právnom oznámení.