- VYHĽADÁVANIE PRÍSLUŠNÝCH SÚDOV/ORGÁNOV
- Článok 3 ods. 1 – Odosielajúce orgány
- Článok 3 ods. 2 – Prijímajúce orgány
- Článok 3 ods. 4 písm. c) – Spôsob prijímania písomností
- Článok 3 ods. 4 písm. d) – Jazyky, ktoré sa môžu použiť na vyplnenie vzorového formulára uvedeného v prílohe I
- Článok 4 – Ústredný orgán
- Článok 7 – Pomoc pri vyhľadávaní adresy
- Článok 8 – Zasielanie písomností
- Článok 12 – Odmietnutie prevziať písomnosť
- Článok 13 – Dátum doručenia
- Článok 14 – Potvrdenie o doručení a kópia doručenej písomnosti
- Článok 15 – Náklady na doručenie
- Článok 17 – Doručovanie diplomatickými zástupcami alebo konzulárnymi úradníkmi
- Článok 19 – Elektronické doručovanie
- Článok 20 – Priame doručovanie
- Článok 22 – Neprítomnosť odporcu v konaní
- Článok 29 – Dohody alebo dojednania vo vzťahoch medzi členskými štátmi
- Článok 33 ods. 2 – Oznámenie o včasnom používaní decentralizovaného informačného systému
Informácie podľa oblasti
- Belgickobe
- Bulharskobg
- Českocz
- Dánskodk
- Nemeckode
- Estónskoee
- Írskoie
- Gréckoel
- Španielskoes
- Francúzskofr
- Chorvátskohr
- Talianskoit
- Cypruscy
- Lotyšskolv
- Litvalt
- Luxemburskolu
- Maďarskohu
- Maltamt
- Holandskonl
- Rakúskoat
- Poľskopl
- Portugalskopt
- Rumunskoro
- Slovinskosi
- Slovenskosk
- Fínskofi
- Švédskose
- Spojené kráľovstvouk
VYHĽADÁVANIE PRÍSLUŠNÝCH SÚDOV/ORGÁNOV
Tento nástroj vyhľadávania vám pomôže určiť súd/orgán, ktorý je príslušný v súvislosti s konkrétnym európskym právnym nástrojom. Upozorňujeme, že hoci sme vynaložili maximálne úsilie na zabezpečenie správnosti výsledkov, môžu pri určovaní príslušnosti existovať výnimočné prípady, ktoré nemusia byť v databáze zahrnuté.
Článok 3 ods. 1 – Odosielajúce orgány
V prípade súdnych písomností je odosielajúcim orgánom súd konajúci vo veci, v rámci ktorej bola písomnosť vyhotovená; v prípade písomností vyhotovených v rámci notárskeho konania je odosielajúcim orgánom notár, ktorý danú písomnosť vo svojom konaní vyhotovil; v prípade iných mimosúdnych písomností je odosielajúcim orgánom ministerstvo spravodlivosti.
Článok 3 ods. 2 – Prijímajúce orgány
Prijímajúcim orgánom je miestne príslušný okresný súd podľa adresy príjemcu uvedenej v žiadosti o právnu pomoc (v Budapešti je to Centrálny okresný súd v Pešti) a Maďarská asociácia súdnych exekútorov.
Článok 3 ods. 4 písm. c) – Spôsob prijímania písomností
Prijímajúce orgány akceptujú písomnosti doručované poštou, faxom alebo elektronicky.
Článok 3 ods. 4 písm. d) – Jazyky, ktoré sa môžu použiť na vyplnenie vzorového formulára uvedeného v prílohe I
Akceptovanými jazykmi sú maďarčina, angličtina, nemčina a francúzština.
Článok 4 – Ústredný orgán
V Maďarsku vykonáva úlohu ústredného orgánu minister spravodlivosti:
Ministerstvo spravodlivosti
Útvar pre medzinárodné právo súkromné
Adresa: Nádor utca 22, 1051 Budapest
Poštová adresa: Pf. 2., 1357 Budapest
Tel.: +36 17955397, 17953188
Fax: +36 15503946
E-mail: nmfo@im.gov.hu.
Článok 7 – Pomoc pri vyhľadávaní adresy
Pomoc podľa článku 7 ods. 1 písm. a) poskytuje minister spravodlivosti:
Igazságügyi Minisztérium (Ministerstvo spravodlivosti)
Nemzetközi Magánjogi Főosztály (Útvar pre medzinárodné právo súkromné)
Adresa: Nádor utca 22, 1051 Budapešť
Poštová adresa: Pf. 2., 1357 Budapešť
Tel.: +36 1 795 5397, 1 795 3188
Fax: +36 1 550 3946
E-mail: nmfo@im.gov.hu.
Informácie uvedené v článku 7 ods. 1 písm. c) sú k dispozícii na Európskom portáli elektronickej justície v časti 4.2 (Doručovanie písomností: oficiálne odosielanie právnych dokumentov).
Článok 8 – Zasielanie písomností
Akceptovanými jazykmi sú maďarčina, angličtina, nemčina a francúzština.
Článok 12 – Odmietnutie prevziať písomnosť
Maďarsko nevypracovalo preklad tlačiva L uvedeného v prílohe I do žiadneho jazyka tretej krajiny.
Článok 13 – Dátum doručenia
Maďarské právne predpisy nestanovujú žiadny konkrétny dátum, do ktorého musí byť písomnosť doručená.
Článok 14 – Potvrdenie o doručení a kópia doručenej písomnosti
Akceptovanými jazykmi sú maďarčina, angličtina, nemčina a francúzština.
Článok 15 – Náklady na doručenie
Doručovanie písomností súdmi je bezplatné.
Doručovanie písomností súdnym exekútorom je spoplatnené sumou 7 500 HUF. Tento poplatok sa musí uhradiť vopred bankovým prevodom na uvedené číslo účtu a k žiadosti musí byť pripojené potvrdenie o prevode:
Majiteľ účtu: Maďarská asociácia súdnych exekútorov
Banka: Budapest Bank Nyrt.
Kód SWIFT (BIC): BUDAHUHB
IBAN: HU46 10103173-09701100-02004000
Do poznámky napíšte: KU2 – referenčné číslo žiadosti, meno adresáta.
Článok 17 – Doručovanie diplomatickými zástupcami alebo konzulárnymi úradníkmi
Spôsob doručenia podľa článku 17 je na území Maďarska použiteľný iba vtedy, ak je adresát štátnym príslušníkom odosielajúceho členského štátu.
Článok 19 – Elektronické doručovanie
Maďarsko nestanovuje žiadne dodatočné podmienky.
Článok 20 – Priame doručovanie
Spôsob doručenia podľa článku 20 sa v Maďarsku môže použiť v súlade s právnymi predpismi, ktoré upravujú doručovanie súdnymi exekútormi.
Článok 22 – Neprítomnosť odporcu v konaní
Maďarské súdy môžu v určitých prípadoch vydať rozsudok za predpokladu, že sú splnené všetky podmienky stanovené v článku 22 ods. 2.
V Maďarsku je lehota podľa článku 22 ods. 4 na podanie žiadosti o odpustenie dôsledkov jeden rok.
Článok 29 – Dohody alebo dojednania vo vzťahoch medzi členskými štátmi
Maďarsko nemá žiadnu takúto dohodu s iným členským štátom.
Článok 33 ods. 2 – Oznámenie o včasnom používaní decentralizovaného informačného systému
Neuvádza sa.
Obsah pôvodných vnútroštátnych jazykových verzií na tejto webovej lokalite spravujú príslušné členské štáty. Preklady týchto textov zabezpečila Európska komisia. V prekladoch preto ešte môžu chýbať možné úpravy pôvodných textov, ktoré neskôr vykoná príslušný štátny orgán členského štátu. Európska komisia vylučuje akúkoľvek zodpovednosť za akékoľvek informácie alebo údaje obsiahnuté alebo uvedené v tomto dokumente. Právne normy v oblasti autorských práv členského štátu zodpovedných za túto stránku nájdete v právnom oznámení.