- Член 2, параграф 1 – Органи, които може да бъдат считани за съдилища
- Член 3, параграф 2 – Замолени съдилища
- Член 4 – Централен орган
- Член 6 – Приети езици за попълване на формулярите
- Член 7 – Приети средства за предаване на искания и други съобщения
- Член 19 – Централен орган или компетентен орган или органи, отговорни за решенията по искания за директно събиране на доказателства
- Член 29 – Споразумения или договорености, по които държавите членки са страни и които отговарят на условията по член 29, параграф 2
- Член 31, параграф 4 – Уведомление за ранно използване на децентрализираната информационна система
Член 2, параграф 1 – Органи, които може да бъдат считани за съдилища
Съгласно националното право на Република Литва единствено литовските съдилища са компетентни да събират доказателства за целите на съдебни производства по граждански или търговски дела.
Член 3, параграф 2 – Замолени съдилища
Замолените съдилища са първоинстанционните съдилища:
– районните съдилища, а определените със закон случаи — окръжните съдилища.
Граждански дела, които могат да се разглеждат от окръжните съдилища
Окръжните съдилища, в качеството си на първоинстанционни съдилища, разглеждат граждански дела:
1) за искове, чиято цена надхвърля четиридесет хиляди евро, с изключение на делата, отнасящи се до семейноправни въпроси, трудови правоотношения или обезщетение за неимуществени вреди;
2) във връзка с неимуществени правоотношения в областта на авторското право;
3) във връзка с граждански правоотношения, произтичащи от обществена поръчка;
4) във връзка с несъстоятелност и преструктуриране, с изключение на делата, отнасящи се до несъстоятелност на физически лица;
5) по които едната от страните е чужда държава;
6) по искове за принудителна продажба на акции (участия, дялове на членовете);
7) по искове, отнасящи се до разследване във връзка с дейностите на юридическо лице;
8) във връзка с обезщетение за имуществени и неимуществени вреди в резултат на нарушаване на установените права на пациентите;
9) които съгласно закона се разглеждат от окръжните съдилища като първоинстанционни съдилища.
Граждански дела, които могат да се разглеждат единствено от Окръжния съд на Вилнюс
Окръжният съд на Вилнюс, в качеството си на първоинстанционен съд, има изключителна компетентност да разглежда граждански дела:
1) свързани със спорове по литовския Закон за патентите;
2) свързани със спорове по литовския Закон за търговските марки;
3) свързани с осиновяване въз основа на молби на граждани на Република Литва, които имат постоянно пребиваване в друга държава, чужденци или лица без гражданство за осиновяване на гражданин на Република Литва, пребиваващ в Република Литва, и молби на лица, чието обичайно местопребиваване е в Република Литва, за осиновяване на гражданин на Република Литва, пребиваващ в друга държава;
4) които съгласно приложимото право се разглеждат единствено от Окръжния съд на Вилнюс като първоинстанционен съд.
https://www.teismai.lt/lt/visuomenei-ir-ziniasklaidai/teismai-ir-teisejai/teismu-kontaktai/1700;
Член 4 – Централен орган
Министерство на правосъдието на Република Литва
Gedimino pr. 30
LT-01104 Vilnius
Телефон + 370 60038904
Факс +370 52625940
Електронна поща: rastine@tm.lt
Член 6 – Приети езици за попълване на формулярите
Освен формуляри, попълнени на литовски език, Република Литва приема формуляри, попълнени на английски език.
Член 7 – Приети средства за предаване на искания и други съобщения
Ако предаването не е възможно поради срив в децентрализираната информационна система, исканията и другите видове нотифициране могат да се предават по пощата или по електронната поща.
Член 19 – Централен орган или компетентен орган или органи, отговорни за решенията по искания за директно събиране на доказателства
Министерство на правосъдието на Република Литва
Gedimino pr. 30
LT-01104 Vilnius
Телефон + 370 60038904
Факс +370 52625940
Електронна поща: rastine@tm.lt
Член 29 – Споразумения или договорености, по които държавите членки са страни и които отговарят на условията по член 29, параграф 2
Литва не е сключила споразумения или договорености с държави членки за по-нататъшно улесняване на събирането на доказателства, посочени в член 29, параграф 2.
Член 31, параграф 4 – Уведомление за ранно използване на децентрализираната информационна система
-Версията на националния език на тази страница се поддържа от съответната държава-членка. Преводите са направени от Европейската комисия. Възможно е евентуални промени, въведени в оригинала от компетентните национални органи, все още да не са отразени в преводите.Европейската комисия не поема каквато и да е отговорност по отношение на информация или данни, които се съдържат или споменават в този документ. Моля, посетете рубриката „Правна информация“, за да видите правилата за авторските права за държвата-членка, отговорна за тази страница.