- JAK VYHLEDAT PŘÍSLUŠNÝ SOUD/ORGÁN
- Ustanovení čl. 2 bodu 1 – Orgány, jež lze považovat za soudy
- Ustanovení čl. 3 odst. 2 – Dožádané soudy
- Článek 4 – Ústřední orgán
- Článek 6 – Jazyky, které mohou být použity pro vyplňování formulářů
- Článek 7 – Možné prostředky předávání žádostí a dalších sdělení
- Článek 19 – Ústřední orgán nebo příslušný orgán pověřený rozhodováním o žádostech o přímé dokazování
- Článek 29 – Dohody nebo ujednání, jejichž stranami jsou členské státy a jež splňují podmínky stanovené v čl. 29 odst. 2
- Ustanovení čl. 31 odst. 4 – Oznámení o předčasném provozu decentralizovaného informačního systému
Hledat informace podle regionů
JAK VYHLEDAT PŘÍSLUŠNÝ SOUD/ORGÁN
Níže uvedený vyhledávací nástroj vám pomůže identifikovat soud(y)/orgán(y) příslušný/příslušné pro konkrétní evropský právní nástroj. Vezměte prosím na vědomí, že ačkoli jsme vyvinuli veškeré úsilí k zajištění správnosti výsledků, mohou existovat výjimečné případy týkající se určení působnosti, která nemusí být nutně do databáze zahrnuta.
Ustanovení čl. 2 bodu 1 – Orgány, jež lze považovat za soudy
V Řecku jsou k dokazování pro účely soudního řízení v občanských nebo obchodních věcech příslušné soudy prvního stupně (Protodikeía) na základě jejich místní příslušnosti. Nejsou určeny žádné jiné orgány než soudy.
Ustanovení čl. 3 odst. 2 – Dožádané soudy
Soudy prvního stupně určené podle čl. 2 odst. 1 mají v rámci vyřizování žádostí o právní pomoc obecnou příslušnost k dokazování ve všech občanských a obchodních věcech, a to na základě své místní příslušnosti.
Kliknutím na níže uvedený odkaz zobrazíte všechny příslušné soudy podle tohoto článku a jejich místní příslušnost (https://www.ministryofjustice.gr/wp-content/uploads/2021/10/Protodikeia.pdf).
Článek 4 – Ústřední orgán
Ústředním orgánem je Ministerstvo spravedlnosti, odbor mezinárodního práva soukromého (adresa: Leoforos Mesogeion 96, 11527 Athens). Kontaktní údaje: Giorgios Kouvelas, tel. +30 213 130 7529, +213 130 7480, e-mail: civilunit@justice.gov.gr, gkouvelas@justice.gov.gr, xpappa@justice.gov.gr).
Článek 6 – Jazyky, které mohou být použity pro vyplňování formulářů
V jakých jazycích je možné vyplnit žádost: řečtina.
Článek 7 – Možné prostředky předávání žádostí a dalších sdělení
Technické prostředky, které mají soudy uvedené v seznamu v čl. 3 odst. 2 k dispozici pro předávání žádostí, se mohou lišit a v průběhu času se měnit.
Doporučuje se proto osobní konzultace prostřednictvím elektronické korespondence mezi příslušnými osobami dožadujícího a dožádaného soudu, v případě potřeby za pomoci ústředních orgánů. Na základě předchozí dohody lze rovněž využít komerční aplikace (např. Skype).
Článek 19 – Ústřední orgán nebo příslušný orgán pověřený rozhodováním o žádostech o přímé dokazování
Ústřední orgán nebo příslušný orgán pověřený rozhodováním o žádostech o přímé dokazování: Ministerstvo spravedlnosti, odbor mezinárodního práva soukromého (adresa: Leoforos Mesogeion 96, 11527 Athens). Kontaktní údaje: Giorgios Kouvelas, tel. +30 213 130 7529, +213 130 7480, e-mail: civilunit@justice.gov.gr, gkouvelas@justice.gov.gr, xpappa@justice.gov.gr).
Článek 29 – Dohody nebo ujednání, jejichž stranami jsou členské státy a jež splňují podmínky stanovené v čl. 29 odst. 2
Toto nařízení má přednost před ostatními ustanoveními níže uvedených dvoustranných dohod, jichž je Řecko signatářem:
– Úmluva mezi Řeckem a Německem ze dne 11. května 1938 o vzájemné právní podpoře v občanskoprávních a obchodních věcech (mimořádný právní předpis č. 1432/1938 – Vládní věstník, řada I, č. 399/1938),
– Úmluva mezi Řeckem a Jugoslávií ze dne 18. června 1959 o vzájemných právních vztazích, ratifikovaná legislativním nařízením č. 4009/1959 (Vládní věstník, řada I, č. 238/5.11.1959),
– Úmluva mezi Řeckým královstvím a Rakouskou republikou o vzájemné právní pomoci v oblasti občanského a obchodního práva, podepsaná v Aténách dne 6. prosince 1965 (legislativní nařízení č. 137/1969 – Vládní věstník, řada I, č. 45/1969),
– Úmluva mezi Rumunskou socialistickou republikou a Řeckou republikou o právní pomoci v občanskoprávních a trestních věcech, podepsaná v Bukurešti dne 19. října 1972 (legislativní nařízení č. 429/1974 – Vládní věstník, řada I, č. 178/1974),
– Úmluva mezi Bulharskou lidovou republikou a Řeckou republikou o právní pomoci v občanskoprávních a trestních věcech, podepsaná v Aténách dne 10. dubna 1976 (zákon č. 841/1978 – Vládní věstník, řada I, č. 228/1978),
– Úmluva mezi Maďarskou lidovou republikou a Řeckou republikou o soudní pomoci v občanskoprávních a trestních věcech, podepsaná v Budapešti dne 8. října 1979 (zákon č. 1149/1981 – Vládní věstník, řada I, č. 117/1981),
– Úmluva mezi Polskou lidovou republikou a Řeckou republikou o právní pomoci v občanskoprávních a trestních věcech, podepsaná v Aténách dne 24. října 1979 (zákon č. 1184/1981 – Vládní věstník, řada I, č. 198/1981),
– Úmluva mezi Řeckou republikou a Československou socialistickou republikou o právní pomoci v občanskoprávních a trestních věcech, podepsaná v Aténách dne 22. října 1980 a stále platná mezi Českou republikou, Slovenskem a Řeckem (zákon č. 1323/1983 – Vládní věstník, řada I, č. 8/1983),
– Úmluva mezi Kyperskou republikou a Řeckou republikou o právní spolupráci ve věcech občanského, rodinného, obchodního a trestního práva, podepsaná v Nikósii dne 5. března 1984 (zákon č. 1548/1985 – Vládní věstník, řada I, č. 95/1985).
Ustanovení čl. 31 odst. 4 – Oznámení o předčasném provozu decentralizovaného informačního systému
Řecko nemá v úmyslu uvést decentralizovaný systém do provozu dříve, než vyžaduje toto nařízení.
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.