- FIND KOMPETENTE DOMSTOLE/MYNDIGHEDER
- Artikel 2, stk. 1 — Myndigheder, der kan betragtes som retter
- Artikel 3, stk. 2 — Anmodede retter
- Artikel 4 — Centralt organ
- Artikel 6 — Sprog, der accepteres til brug for udfyldelse af formularerne
- Artikel 7 — Måder, der accepteres ved fremsendelse af anmodninger og andre meddelelser
- Artikel 19 — Centralt organ eller kompetent myndighed/kompetente myndigheder, der tager stilling til anmodninger om direkte bevisoptagelse
- Artikel 29 — Aftaler eller arrangementer, som medlemsstaterne er part i, og som opfylder betingelserne i artikel 29, stk. 2
- Artikel 31, stk. 4 — Meddelelse om tidlig anvendelse af det decentrale IT-system
Find information efter region
- Belgienbe
- Bulgarienbg
- Tjekkietcz
- Danmarkdk
- Tysklandde
- Estlandee
- Irlandie
- Grækenlandel
- Spanienes
- Frankrigfr
- Kroatienhr
- Italienit
- Cyperncy
- Letlandlv
- Litauenlt
- Luxembourglu
- Ungarnhu
- Maltamt
- Nederlandenenl
- Østrigat
- Polenpl
- Portugalpt
- Rumænienro
- Sloveniensi
- Slovakietsk
- Finlandfi
- Sverigese
- Det Forenede Kongerigeuk
FIND KOMPETENTE DOMSTOLE/MYNDIGHEDER
Søgeværktøjet nedenfor vil hjælpe dig med at finde den eller de domstole/myndigheder, der er kompetente for et specifikt europæiske retligt instrument. Vi har gjort alt for at sikre, at resultaterne er så nøjagtige som muligt, men der kan være exceptionelle sager om fastlæggelse af kompetence, som ikke nødvendigvis er dækket.
Artikel 2, stk. 1 — Myndigheder, der kan betragtes som retter
Notar (i sager om realiteten og betalingspåbud), myndighed med ansvar for værgemål (i sager vedrørende forældreansvar).
Artikel 3, stk. 2 — Anmodede retter
Behandling af anmodninger om retslig bistand i forbindelse med bevisoptagelse henhører under distriktsrettens (járásbíróságnak) saglige og stedlige kompetence [i Budapest: den centrale distriktsdomstol i Buda (Budai Központi Kerületi Bíróság)]
a) hvor den person, der skal afgive forklaring, har bopæl eller sædvanligt opholdssted, eller
b) hvor genstanden for inspektionen befinder sig, eller
c) i mangel heraf kan bevisoptagelsen finde sted på den mest hensigtsmæssige måde, navnlig når flere personer, der skal afgive forklaring, har bopæl eller sædvanligt opholdssted i forskellige retskredse, eller de genstande, der er genstand for inspektion, befinder sig på områder, hvor forskellige retter har stedlig kompetence.
Artikel 4 — Centralt organ
Det centrale organ, der er omhandlet i artikel 4, stk. 1, er justitsministeren:
Igazságügyi Minisztérium (Justitsministeriet)
Nemzetközi Magánjogi Főosztály (Afdelingen for international privatret)
Adresse: Nádor utca 22., 1051 Budapest
Postadresse: Pf. 2., 1357 Budapest
Tlf.: +36 1 795 5397, 1 795 3188
Fax: +36 1 550 3946
E-mail: nmfo@im.gov.hu.
Artikel 6 — Sprog, der accepteres til brug for udfyldelse af formularerne
Ungarsk, engelsk og tysk accepteres.
Artikel 7 — Måder, der accepteres ved fremsendelse af anmodninger og andre meddelelser
Formularerne modtages af retten pr. post, pr. fax og elektronisk.
Artikel 19 — Centralt organ eller kompetent myndighed/kompetente myndigheder, der tager stilling til anmodninger om direkte bevisoptagelse
Det centrale organ, der er omhandlet i artikel 4, stk. 3, og artikel 19 er justitsministeren:
Igazságügyi Minisztérium
Nemzetközi Magánjogi Főosztály
Adresse: Nádor utca 22., 1051 Budapest
Postadresse: Pf. 2., 1357 Budapest
Tlf.: +36 1 795 5397, 1 795 3188
Fax: +36 1 550 3946
E-mail: nmfo@im.gov.hu.
Artikel 29 — Aftaler eller arrangementer, som medlemsstaterne er part i, og som opfylder betingelserne i artikel 29, stk. 2
Ungarn har ingen relevant aftale med en anden medlemsstat.
Artikel 31, stk. 4 — Meddelelse om tidlig anvendelse af det decentrale IT-system
Ikke relevant.
De nationale sprogudgaver af denne side vedligeholdes af de respektive EU-lande. Oversættelserne er lavet af Europa-Kommissionen. Eventuelle ændringer af originalen, som de kompetente nationale myndigheder har lavet, er muligvis ikke gengivet i oversættelserne. Europa-Kommissionen påtager sig ingen form for ansvar for oplysninger eller data, der optræder i nærværende dokument, eller hvortil der henvises heri. Med hensyn til de ophavsretlige regler i den medlemsstat, der er ansvarlig for nærværende side, henvises der til den juridiske meddelelse.