- VYHĽADÁVANIE PRÍSLUŠNÝCH SÚDOV/ORGÁNOV
- Článok 2 ods. 1 – Orgány, ktoré možno považovať za súdy
- Článok 3 ods. 2 – Dožiadané súdy
- Článok 4 – Ústredný orgán
- Článok 6 – Jazyky, ktoré sa môžu používať na vyplňovanie formulárov
- Článok 7 – Možné prostriedky zasielania žiadostí a iných oznámení
- Článok 19 – Ústredný orgán alebo príslušný orgán poverený rozhodovaním o žiadostiach o priame vykonávanie dôkazov
- Článok 29 – Dohody alebo dojednania, ktorých zmluvnými stranami sú členské štáty a ktoré spĺňajú podmienky uvedené v článku 29 ods. 2
- Článok 31 ods. 4 – Oznámenie o včasnom používaní decentralizovaného informačného systému
Informácie podľa oblasti
- Belgickobe
- Bulharskobg
- Českocz
- Dánskodk
- Nemeckode
- Estónskoee
- Írskoie
- Gréckoel
- Španielskoes
- Francúzskofr
- Chorvátskohr
- Talianskoit
- Cypruscy
- Lotyšskolv
- Litvalt
- Luxemburskolu
- Maďarskohu
- Maltamt
- Holandskonl
- Rakúskoat
- Poľskopl
- Portugalskopt
- Rumunskoro
- Slovinskosi
- Slovenskosk
- Fínskofi
- Švédskose
- Spojené kráľovstvouk
VYHĽADÁVANIE PRÍSLUŠNÝCH SÚDOV/ORGÁNOV
Tento nástroj vyhľadávania vám pomôže určiť súd/orgán, ktorý je príslušný v súvislosti s konkrétnym európskym právnym nástrojom. Upozorňujeme, že hoci sme vynaložili maximálne úsilie na zabezpečenie správnosti výsledkov, môžu pri určovaní príslušnosti existovať výnimočné prípady, ktoré nemusia byť v databáze zahrnuté.
Článok 2 ods. 1 – Orgány, ktoré možno považovať za súdy
V Rakúsku nie sú v súčasnosti podľa vnútroštátneho práva oprávnené vykonávať dôkazy cezhranične podľa článku 2 ods. 1 nariadenia iné orgány ako súdy.
Článok 3 ods. 2 – Dožiadané súdy
V Rakúsku sú na výkon dožiadaní o vykonanie dôkazov podľa nariadenia (EÚ) 2020/1783 z 25. novembra 2020 o spolupráci medzi súdmi členských štátov pri vykonávaní dôkazov v občianskych a obchodných veciach (vykonávanie dôkazov) príslušné okresné súdy.
Článok 4 – Ústredný orgán
Pre celé Rakúsko je ústredným orgánom podľa článku 4 nariadenia:
Bundesministerium für Justiz (Spolkové ministerstvo spravodlivosti)
Museumstrasse 7
1070 Wien
Telefón: + 43 1521520
Fax: + 43 1521522727
E-Mail: team.z@bmj.gv.at
Článok 6 – Jazyky, ktoré sa môžu používať na vyplňovanie formulárov
Okrem nemeckého jazyka sa na vypĺňanie formulárov akceptuje angličtina.
Článok 7 – Možné prostriedky zasielania žiadostí a iných oznámení
Aj po tom, čo sa začne uplatňovať povinnosť odovzdávať žiadosti a oznámenia podľa tohto nariadenia prostredníctvom decentralizovaného informačného systému založeného na systéme e-CODEX (článok 7 ods. 1 v spojení s článkom 35 ods. 3 nariadenia), môžu byť žiadosti a oznámenia v prípade poruchy tohto informačného systému alebo v niektorom z ostatných výnimočných prípadov uvedených v článku 7 ods. 4 zasielané poštou, kuriérom, faxom alebo e-mailom.
Článok 19 – Ústredný orgán alebo príslušný orgán poverený rozhodovaním o žiadostiach o priame vykonávanie dôkazov
Pre celé Rakúsko je ústredným orgánom podľa článku 4 v spojení s článkom 19 nariadenia:
Bundesministerium für Justiz (Spolkové ministerstvo spravodlivosti)
Museumstrasse 7
1070 Wien
Telefón: + 43 1521520
Fax: + 43 1521522727
E-Mail: team.z@bmj.gv.at
Článok 29 – Dohody alebo dojednania, ktorých zmluvnými stranami sú členské štáty a ktoré spĺňajú podmienky uvedené v článku 29 ods. 2
V súčasnosti neexistujú žiadne plány na zachovanie dvojstranných dohôd.
Článok 31 ods. 4 – Oznámenie o včasnom používaní decentralizovaného informačného systému
Realizácia prebehne v súlade s nariadením EÚ o digitalizácii v máji 2025. Skoršie nasadenie sa neplánuje.
Obsah pôvodných vnútroštátnych jazykových verzií na tejto webovej lokalite spravujú príslušné členské štáty. Preklady týchto textov zabezpečila Európska komisia. V prekladoch preto ešte môžu chýbať možné úpravy pôvodných textov, ktoré neskôr vykoná príslušný štátny orgán členského štátu. Európska komisia vylučuje akúkoľvek zodpovednosť za akékoľvek informácie alebo údaje obsiahnuté alebo uvedené v tomto dokumente. Právne normy v oblasti autorských práv členského štátu zodpovedných za túto stránku nájdete v právnom oznámení.