- VYHĽADÁVANIE PRÍSLUŠNÝCH SÚDOV/ORGÁNOV
- Článok 2 ods. 1 – Orgány, ktoré možno považovať za súdy
- Článok 3 ods. 2 – Dožiadané súdy
- Článok 4 – Ústredný orgán
- Článok 6 – Jazyky, ktoré sa môžu používať na vyplňovanie formulárov
- Článok 7 – Možné prostriedky zasielania žiadostí a iných oznámení
- Článok 19 – Ústredný orgán alebo príslušný orgán poverený rozhodovaním o žiadostiach o priame vykonávanie dôkazov
- Článok 29 – Dohody alebo dojednania, ktorých zmluvnými stranami sú členské štáty a ktoré spĺňajú podmienky uvedené v článku 29 ods. 2
- Článok 31 ods. 4 – Oznámenie o včasnom používaní decentralizovaného informačného systému
Informácie podľa oblasti
- Belgickobe
- Bulharskobg
- Českocz
- Dánskodk
- Nemeckode
- Estónskoee
- Írskoie
- Gréckoel
- Španielskoes
- Francúzskofr
- Chorvátskohr
- Talianskoit
- Cypruscy
- Lotyšskolv
- Litvalt
- Luxemburskolu
- Maďarskohu
- Maltamt
- Holandskonl
- Rakúskoat
- Poľskopl
- Portugalskopt
- Rumunskoro
- Slovinskosi
- Slovenskosk
- Fínskofi
- Švédskose
- Spojené kráľovstvouk
VYHĽADÁVANIE PRÍSLUŠNÝCH SÚDOV/ORGÁNOV
Tento nástroj vyhľadávania vám pomôže určiť súd/orgán, ktorý je príslušný v súvislosti s konkrétnym európskym právnym nástrojom. Upozorňujeme, že hoci sme vynaložili maximálne úsilie na zabezpečenie správnosti výsledkov, môžu pri určovaní príslušnosti existovať výnimočné prípady, ktoré nemusia byť v databáze zahrnuté.
Článok 2 ods. 1 – Orgány, ktoré možno považovať za súdy
Súdy.
Článok 3 ods. 2 – Dožiadané súdy
Žiadosti o vykonanie dôkazov sa musia adresovať okresnému súdu (районен съд – rayonen sad), v ktorého obvode dochádza k vykonávaniu dôkazov.
Článok 4 – Ústredný orgán
Ministerstvo spravodlivosti
Riaditeľstvo pre medzinárodnú právnu spoluprácu a európske záležitosti
Útvar pre justičnú spoluprácu v občianskych veciach
Telefón: +359 2 9237 413
+359 2 9237 544
+359 2 9237 576
Fax: +359 2 9809 223
E-mail: civil@justice.government.bg
Adresa: ul. Slavjanska č. 1
1040, Sofia
Bulharsko
Článok 6 – Jazyky, ktoré sa môžu používať na vyplňovanie formulárov
Nová verzia bola zatiaľ preložená do týchto jazykov: .
Žiadosti o vykonanie dôkazov a oznámenia odoslané z iného členského štátu musia byť napísané v bulharčine alebo k nim musí byť priložený preklad do bulharčiny.
Článok 7 – Možné prostriedky zasielania žiadostí a iných oznámení
Okresné súdy akceptujú žiadosti o vykonanie dôkazov a iné oznámenia doručené poštou.
Článok 19 – Ústredný orgán alebo príslušný orgán poverený rozhodovaním o žiadostiach o priame vykonávanie dôkazov
Nová verzia bola zatiaľ preložená do týchto jazykov: .
Orgánom príslušným povoliť priame vykonanie dôkazov v Bulharskej republike je krajský súd (окръжен съд – okrazhen sad), v ktorého obvode má dôjsť k priamemu vykonaniu dôkazov.
Článok 29 – Dohody alebo dojednania, ktorých zmluvnými stranami sú členské štáty a ktoré spĺňajú podmienky uvedené v článku 29 ods. 2
Nová verzia bola zatiaľ preložená do týchto jazykov: .
Bulharská republika neuplatňuje ani neuzavrela žiadne dohody ani dojednania s inými členskými štátmi Únie na uľahčenie vykonávania dôkazov, ktoré sú zlučiteľné s týmto nariadením.
Nariadenie sa uplatňuje prednostne na dohody, ktoré Bulharská republika uzavrela s inými členskými štátmi, v rozsahu, v akom sa týkajú vykonávania dôkazov v občianskych a obchodných veciach.
Článok 31 ods. 4 – Oznámenie o včasnom používaní decentralizovaného informačného systému
Bulharsko zatiaľ nemá v úmysle využiť možnosť prevádzkovať decentralizovaný informačný systém pred uplynutím stanovenej lehoty.
Obsah pôvodných vnútroštátnych jazykových verzií na tejto webovej lokalite spravujú príslušné členské štáty. Preklady týchto textov zabezpečila Európska komisia. V prekladoch preto ešte môžu chýbať možné úpravy pôvodných textov, ktoré neskôr vykoná príslušný štátny orgán členského štátu. Európska komisia vylučuje akúkoľvek zodpovednosť za akékoľvek informácie alebo údaje obsiahnuté alebo uvedené v tomto dokumente. Právne normy v oblasti autorských práv členského štátu zodpovedných za túto stránku nájdete v právnom oznámení.