- 1 Který orgán je třeba konzultovat a získat od něj předchozí souhlas s přeshraničním umístěním dítěte na území vašeho státu?
- 2 Stručně popište postup konzultace a získání souhlasu (včetně požadovaných dokumentů, lhůt, modalit řízení a postupu a dalších relevantních podrobností) pro přeshraniční umístění dítěte na území vašeho státu.
- 3 Rozhodl váš členský stát, že souhlas není vyžadován pro přeshraniční umístění dětí na území vašeho státu, pokud má být dítě umístěno k určitým kategoriím blízkých příbuzných? Pokud ano, jaké jsou tyto kategorie blízkých příbuzných?
- 4 Má váš členský stát nějaké dohody nebo úpravu pro zjednodušení konzultačního postupu pro získání souhlasu s přeshraničním umístěním dítěte?
Hledat informace podle regionů
1 Který orgán je třeba konzultovat a získat od něj předchozí souhlas s přeshraničním umístěním dítěte na území vašeho státu?
Centrum pre medzinárodnoprávnu ochranu detí a mládeže
Špitálska 8
P.O. Box 57
814 99 Bratislava
Tel.: +421 2 20 45 82 00
+421 2 20 45 82 01
E-mail: info@cipc.gov.sk
Internet: https://www.cipc.gov.sk
Jazyky: slovenština, čeština, angličtina
2 Stručně popište postup konzultace a získání souhlasu (včetně požadovaných dokumentů, lhůt, modalit řízení a postupu a dalších relevantních podrobností) pro přeshraniční umístění dítěte na území vašeho státu.
Ústřední orgán dožadujícího státu předá ústřednímu orgánu Slovenské republiky tyto dokumenty:
- zprávu o dítěti, která obsahuje:
– identifikační a lokalizační údaje dítěte, rodičů, příbuzných,
– důvod zásahu sociálních orgánů a shrnutí provedených kroků,
– informace o aktuálním fyzickém, psychickém a sociálním vývoji dítěte,
– informace o zvláštních potřebách dítěte, v případě nepříznivého zdravotního stavu lékařskou zprávu,
– stanovisko dítěte a rodičů,
– informace o kontaktu dítěte s rodiči, blízkými osobami,
- důvody navrhovaného umístění nebo poskytnutí péče,
- očekávanou dobu umístění,
- zajištění kontaktu s rodiči, jinými příbuznými nebo jinými osobami, na něž má dítě úzkou vazbu, nebo důvody, proč se o takovém kontaktu neuvažovalo s ohledem na článek 8 Evropské úmluvy o ochraně lidských práv a základních svobod,
- zvažovaný dohled nad plněním opatření,
- informace o jakémkoli zvažovaném financování,
- další relevantní informace.
Ústřední orgán Slovenské republiky zašle žádost spolu s přílohami na Ústředí práce, sociálních věcí a rodiny s žádostí vyjádření, zda v daném případě je, nebo není možné požadovaný souhlas udělit.
Souhlas se žádostí by měl být zpravidla udělen, pokud:
- je provedení zamýšleného umístění v nejlepším zájmu dítěte,
- dítě bylo během řízení v zahraničí vyslechnuto, s výjimkou případů, kdy by to s ohledem na věk nebo stupeň zralosti dítěte nebylo vhodné,
- byl udělen souhlas příslušné instituce nebo fyzické osoby, které má být dítě svěřeno, a proti tomuto umístění neexistují žádné důvody.
Při umístění dítěte do centra pro děti a rodiny je zvláštním úkolem Ústředí vybrat konkrétní vhodné zařízení péče o dítě na území Slovenské republiky a zajistit pro dítě v daném zařízení místo.
Doporučení k udělení/neudělení souhlasu zašle Ústředí práce, sociálních věcí a rodiny Centru pro mezinárodněprávní ochranu dětí a mládeže, které následně na základě obdržených podkladů souhlas udělí/neudělí. Rozhodnutí s uvedením důvodů se oznámí dožadujícímu ústřednímu orgánu, centru pro děti a rodiny, kam má být dítě umístěno, nebo fyzické osobě, které má být dítě svěřeno. Proti tomuto rozhodnutí nelze podat opravné prostředky.
3 Rozhodl váš členský stát, že souhlas není vyžadován pro přeshraniční umístění dětí na území vašeho státu, pokud má být dítě umístěno k určitým kategoriím blízkých příbuzných? Pokud ano, jaké jsou tyto kategorie blízkých příbuzných?
Ano, v případě umístění do péče prarodiče, sourozence nezletilého dítěte nebo sourozence rodiče nezletilého dítěte (viz oznámení Slovenské republiky k čl. 82 odst. 2).
4 Má váš členský stát nějaké dohody nebo úpravu pro zjednodušení konzultačního postupu pro získání souhlasu s přeshraničním umístěním dítěte?
Ne.
Za originální verzi stránky (v jazyce daného členského státu) odpovídá příslušné kontaktní místo Evropské soudní sítě. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. ESS-O ani Evropská komise neodpovídá ani neručí za informace a data, které tento dokument obsahuje či na které odkazuje. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.