- 1 Hvilken myndighed skal høres og give forudgående samtykke, inden et barn kan anbringes i dit land?
- 2 Beskriv kort proceduren for høring og indhentning af samtykke for at kunne anbringe et barn i dit land (med angivelse af de fornødne dokumenter, de gældende frister, den nærmere fremgangsmåde og andre relevante oplysninger).
- 3 Gælder der en regel om, at der ikke kræves samtykke til grænseoverskridende anbringelse af børn i dit land, hvis barnet skal anbringes hos bestemte kategorier af nære slægtninge? Hvis ja, hvilke kategorier af nære slægtninge?
- 4 Har din medlemsstat indgået aftaler eller ordninger, der forenkler høringsproceduren med henblik på at opnå samtykke til grænseoverskridende anbringelse af børn?
Find information efter region
1 Hvilken myndighed skal høres og give forudgående samtykke, inden et barn kan anbringes i dit land?
Efter national ret kan der tænkes forskellige faktiske situationer:
a) Flytning til udlandet (relocation): Deler to personer forældremyndigheden, skal de i princippet også handle efter fælles overenskomst med hensyn til fastlæggelsen af bopælen. Dette samtykkeprincip finder ubegrænset anvendelse, dvs. også i tilfælde, hvor barnet flytter inden for Østrig, og under alle omstændigheder hvis flytningen indebærer en væsentlig livsforandring. Det kræver også og navnlig den anden forælders samtykke eller rettens godkendelse, hvis flytningen sker til udlandet. I sin beslutning skal retten tage hensyn til såvel barnets tarv som forældrenes interesser.
Det fremgår af ordlyden af ABGB's § 162, stk. 2, at hvis en forælder ved en retsafgørelse eller en aftale er blevet betroet hovedforsørgelsen, har han eller hun eneret til at bestemme bopælen. Der gælder derfor ikke et krav om samtykke til flytningen (inden for Østrig).
Det følger imidlertid af retspraksis, at selv i det foreliggende tilfælde skal denne forælder, hvis barnets flytning betragtes som et væsentligt spørgsmål, underrette den anden forælder og tage hensyn til barnets tarv. Desuden må flytningen af bopælen ikke i væsentlig grad hindre den anden forælders udøvelse af forældremyndigheden. Denne begrænsning gælder navnlig i forbindelse med flytninger til udlandet.
Det samme gælder for plejeforældre, der har forældremyndigheden. Dette forekommer dog sjældent i praksis, og for det meste ligger ansvaret hos børne- og ungdomsforsorgen.
b) Anbringelse på en institution eller hos plejeforældre: Anbringelse med samtykke fra indehaver(ne) af forældremyndigheden (hovedsagelig forældrene) sker udelukkende på grundlag af bestemmelserne i den gældende delstatslovgivning om børne- og ungdomsforsorg, uden at der er behov for en retslig procedure. Anbringelse uden samtykke fra indehaveren af forældremyndigheden er som nødforanstaltning i overensstemmelse med Allgemeines Bürgerliches Gesetzbuch derimod genstand for efterfølgende retslig kontrol (ABGB's § 211).
c) Anbringelse i en anden medlemsstat: I henhold til artikel 82, stk. 1, i Bruxelles IIb skal en ret eller en kompetent myndighed (som defineret i artikel 2, stk. 2, nr. 1), i Bruxelles IIb), der påtænker at anbringe et barn (dvs. en person under 18 år, jf. artikel 2, stk. 2, nr. 6), i Bruxelles IIb) i en anden medlemsstat, først indhente samtykke fra den kompetente myndighed i denne anden medlemsstat. Den anmodende medlemsstat må kun træffe afgørelse om eller arrangere anbringelsen, efter at den kompetente myndighed i den anmodede medlemsstat har godkendt anbringelsen (artikel 82, stk. 5, i Bruxelles IIb). Kravet om forudgående samtykke følger uden videre af de ovenfor nævnte EU-retlige bestemmelser.
Anmodninger om samtykke skal i overensstemmelse med reglerne sendes via centralmyndigheden i den anmodende medlemsstat til centralmyndigheden i den anmodede medlemsstat, hvor barnet påtænkes anbragt (artikel 82, stk. 1, i Bruxelles IIb). Den efterfølgende nationale procedure for indhentning af samtykke fastlægges i den respektive nationale lovgivning.
Hvis der ikke er tale om en undtagelse fra kravet om samtykke (punkt 3), eller der ikke er truffet administrative foranstaltninger, der afviger herfra (se punkt 4), skal anmodninger indgives via den centrale myndighed til den ansvarlige børne- og ungdomsforsorg (punkt 2).
Østrig består af 9 delstater, der hver især fungerer som børne- og ungdomsforsorg gennem deres organer (f.eks. delstatsforvaltningerne (Amt der Landesregierung) og distriktsforvaltningerne (Magistrat og Bezirkshauptmannschaft). Samtykke til grænseoverskridende anbringelse skal gives af den børne- og ungdomsforsorg, på hvis område anbringelsen skal finde sted.
Delstat |
Hovedadresse |
Kontaktperson |
Burgenland |
Amt der Burgenländischen Landesregierung Abteilung 6 - Soziales und Gesundheit Kinder- und Jugendhilfe Europaplatz 1 7000 Eisenstadt |
Daniel Novak |
Kärnten |
Amt der Kärntner Landesregierung Abteilung 4 – Soziale Sicherheit Mießtaler Straße 1 9021 Klagenfurt |
|
Niederösterreich |
Amt der Niederösterreichischen Landesregierung Gruppe Gesundheit und Soziales Abteilung Jugendwohlfahrt Landhausplatz 1 3109 St. Pölten |
Dr. Peter Rozsa |
Oberösterreich |
Amt der Oberösterreichischen Landesregierung Direktion Gesellschaft, Soziales und Gesundheit Abteilung Kinder- und Jugendhilfe Bahnhofplatz 1 4021 Linz |
Astrid Mitter-Stöhr |
Salzburg |
Amt der Salzburger Landesregierung Kinder- und Jugendhilfe Fischer-von-Erlach-Straße 47 Postfach 527 5010 Salzburg |
Renate Heil renate.heil@salzburg.gv.at |
Steiermark |
Amt der Steiermärkischen Landesregierung Kinder- und Jugendhilfe Hofgasse 12, 8010 Graz |
Andrea Rotmajer |
Tirol |
Amt der Tiroler Landesregierung Abteilung Kinder und Jugendhilfe Leopoldstraße 3 6020 Innsbruck |
Reinhard Stocker-Waldhuber |
Vorarlberg |
Amt der Vorarlberger Landesregierung Fachbereich Jugend und Familie Landhaus Römerstraße 15, 6901 Bregenz |
|
Wien |
MA 11 – Amt für Jugend und Familie Rüdengasse 11 1030 Wien |
Mag. Josef Hiebl |
2 Beskriv kort proceduren for høring og indhentning af samtykke for at kunne anbringe et barn i dit land (med angivelse af de fornødne dokumenter, de gældende frister, den nærmere fremgangsmåde og andre relevante oplysninger).
Høringsanmodningen skal sendes via centralmyndigheden, dvs. forbundsjustitsministeriet (Bundesministerium für Justiz), til den ansvarlige børne- og ungdomsforsorg. Centralmyndigheden videresender anmodningen til børne- og ungdomsforsorgen i den delstat, hvor det er hensigten, at den grænseoverskridende anbringelse skal finde sted (jf. punkt 1). Alle oplysninger og bilag skal oversættes til tysk.
Anmodningen skal ledsages af en rapport om barnet med en begrundelse for den påtænkte anbringelse eller det påtænkte plejeforhold, oplysninger om eventuel påtænkt finansiering og alle andre oplysninger, som findes relevante, jf. artikel 82 i Bruxelles IIb.
Alle børne- og ungdomsforsorgsmyndigheder anser følgende oplysninger for relevante:
- oplysninger om barnet, familiemæssige forhold (forældre, søskende osv.) og forældremyndighedsindehavere
- hvorfor den planlagte anbringelse fremmer barnets tarv, f.eks. fordi barnet har en særlig tilknytning til Østrig
- datoen for anbringelsen og den planlagte varighed
- nøjagtige oplysninger om den institution/plejefamilie, hvor barnet skal anbringes (adresse, kontaktoplysninger)
- samtykke fra institutionen/plejepersonen
- fuldstændige oplysninger om den kompetente myndighed i den anmodende medlemsstat og kontaktoplysninger
- et bindende tilsagn fra den anmodende myndighed om at afholde omkostningerne
- dokumentation for sygeforsikring eller eksisterende socialsikringsdækning
Desuden anser de ansvarlige børne- og ungdomsforsorgsmyndigheder følgende betingelser og oplysninger for at være relevante for at kunne give samtykke, samtidig med at de forbeholder sig ret til at anmode om yderligere oplysninger og/eller dokumenter i den enkelte sag.
Betingelser |
Nødvendig dokumentation |
|
Amt der Burgenländischen Landesregierung |
|
|
Amt der Kärntner Landesregierung |
|
|
Amt der Niederösterreichischen Landesregierung |
|
fra forældremyndighedsindehaver(ne)
|
Amt der Oberösterreichischen Landesregierung |
|
|
Amt der Salzburger Landesregierung |
|
|
Amt der Steiermärkischen Landesregierung |
|
|
Amt der Tiroler Landesregierung |
|
|
Amt der Vorarlberger Landesregierung |
udtalelser
|
|
Magistrat der Stadt Wien |
|
3 Gælder der en regel om, at der ikke kræves samtykke til grænseoverskridende anbringelse af børn i dit land, hvis barnet skal anbringes hos bestemte kategorier af nære slægtninge? Hvis ja, hvilke kategorier af nære slægtninge?
Ligesom ved anbringelse af barnet hos en af forældrene (artikel 82, stk. 1, i Bruxelles IIb) kræves der ikke samtykke til anbringelse i Østrig hos følgende kategorier af nære slægtninge:
- bedsteforældre
- forældrenes søskende
- barnets voksne søskende.
4 Har din medlemsstat indgået aftaler eller ordninger, der forenkler høringsproceduren med henblik på at opnå samtykke til grænseoverskridende anbringelse af børn?
Centralmyndighederne er ikke bekendt med sådanne aftaler.
De nationale sprogudgaver af denne side vedligeholdes af EJN-kontaktpunkterne. Oversættelserne er lavet af Europa-Kommissionen. Eventuelle ændringer af originalen, som de kompetente nationale myndigheder har lavet, er muligvis ikke gengivet i oversættelserne. Hverken ERN eller Kommissionen påtager sig noget ansvar for oplysninger og data, der er indeholdt i eller henvises til i dette dokument. Med hensyn til de ophavsretlige regler i den medlemsstat, der er ansvarlig for nærværende side, henvises der til den juridiske meddelelse.