Cross-border placement of a child including foster family

A child may need a new family either because he/she is an orphan or because their parents appear unfit to care for them.

Any type of placement of a child with someone other than a parent - in a foster home with one or more individuals, or in institutional care, for example in an orphanage or a children's home – in another EU country falls under the scope of the Brussels IIb Regulation. This also includes 'educational placements' ordered by a court or arranged by a competent authority with the agreement of the parents or the child or upon their request following deviant behaviour of the child.

A court or authority planning to place a child in another EU country has to obtain the consent of that country’s authorities before ordering or arranging the placement. To establish when consultation is necessary, the Regulation refers to national law:

  • it is not needed where the child is to be placed with a parent;
  • each EU country’s national law and procedure may specify that their consent is not required for placements within their own territory with certain categories of close relatives in addition to parents.

The request for consent should include at least a report on the child together with the reasons for the proposed placement or provision of care, the expected duration of the placement, information on any contemplated funding. This must be supplemented by any other information which the requested Member State might consider pertinent such as any envisaged supervision of the measure, arrangements for contact with the parents, other relatives, or other persons with whom the child has a close relationship, or the reasons why such contact is not contemplated.

Each EU country’s national law and procedure governs the procedure for obtaining consent for the placement.

The Practice Guide for the application of the Brussels IIb Regulation can be found on this page: EJN's publications

Please select the relevant country's flag to obtain detailed national information.

Last update: 03/04/2024

This page is maintained by the European Commission. The information on this page does not necessarily reflect the official position of the European Commission. The Commission accepts no responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice with regard to copyright rules for European pages.

Διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιού, συμπεριλαμβανομένης της ανάδοχης οικογένειας - Βέλγιο

1 Ποια είναι η αρχή με την οποία πρέπει να υπάρξει συνεννόηση και η οποία πρέπει να δώσει την προηγούμενη έγκρισή της πριν από τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιού στο έδαφός σας;

Η σχετική αίτηση πρέπει να υποβάλλεται στη βελγική κεντρική αρχή. Η εν λόγω αρχή διαβιβάζει την αίτηση στην αρμόδια κοινοτική αρχή.

Η αίτηση πρέπει να συνταχθεί στη γλώσσα της βελγικής κοινότητας προορισμού (γερμανικά, γαλλικά ή ολλανδικά). Τα αιτούντα κράτη καλούνται να ενημερωθούν εκ των προτέρων, μέσω ερωτήματος προς τη βελγική κεντρική αρχή, για τη γλώσσα στην οποία πρέπει να συνταχθεί η αίτηση.

Η συγκατάθεση δίδεται από την αρμόδια κοινοτική αρχή.

Τα στοιχεία επικοινωνίας της βελγικής κεντρικής αρχής είναι τα εξής:

Service Public Fédéral Justice (Ομοσπονδιακή Δημόσια Υπηρεσία Δικαιοσύνης)

Direction générale de la Législation et des Libertés et Droits fondamentaux (Γενική διεύθυνση νομοθεσίας και θεμελιωδών ελευθεριών και δικαιωμάτων)

Service de coopération internationale civile (Υπηρεσία διεθνούς συνεργασίας σε αστικές υποθέσεις)

Boulevard de Waterloo 115

B - 1000 BRUSSELS

Τηλέφωνο: + 32 (2) 542 65 11

Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροdh1996@just.fgov.be

2 Περιγράψτε σύντομα τη διαδικασία συνεννόησης και λήψης της έγκρισης (συμπεριλαμβανομένων των απαιτούμενων εγγράφων, των προθεσμιών, των λεπτομερειών της διαδικασίας και των άλλων σχετικών λεπτομερειών) για τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιών στο έδαφός σας.

Για την Ομοσπονδία Βαλονίας-Βρυξελλών

  • Περιεχόμενο της αίτησης:
    • Στοιχεία ταυτότητας του παιδιού (επώνυμο, όνομα ή ονόματα, ημερομηνία γέννησης, ιθαγένεια)
    • Πληροφορίες σχετικές με τη διοικητική κατάσταση του παιδιού στο κράτος καταγωγής, ιδίως όσον αφορά τα κοινωνικά του δικαιώματα: ασφάλιση υγείας και οικογενειακά επιδόματα.
    • Στοιχεία ταυτότητας των ασκούντων τη γονική μέριμνα (επώνυμο, όνομα ή ονόματα, ημερομηνία γέννησης, ιθαγένεια, διεύθυνση)
    • Εάν πρόκειται για διαφορετικό πρόσωπο, πληροφορίες σχετικά με το (φυσικό ή νομικό) πρόσωπο που ασκεί τη γονική μέριμνα.
    • Στοιχεία των ασκούντων τη γονική μέριμνα (επώνυμο, όνομα ή ονόματα, ημερομηνία γέννησης, ιθαγένεια, διεύθυνση)
    • Όσον αφορά την προτεινόμενη τοποθέτηση: η αρχή που είναι αρμόδια για την τοποθέτηση, η δικαστική απόφαση, τα προπαρασκευαστικά έγγραφα που καταρτίστηκαν από την αρμόδια Υπηρεσία Υποστήριξης Νέων, η προβλεπόμενη διάρκεια της τοποθέτησης και τα προβλεπόμενα μέτρα παρακολούθησης, οι ρυθμίσεις χρηματοδότησης.
    • Έκθεση υπηρεσιών κοινωνικής πρόνοιας στην οποία εκτίθενται οι λόγοι της τοποθέτησης, τα μέτρα που έχουν ήδη ληφθεί στο κράτος καταγωγής, η τρέχουσα κατάσταση, το ιστορικό του παιδιού και, κατά περίπτωση, πληροφορίες σχετικά με τις ειδικές ανάγκες του παιδιού [όσον αφορά την εκπαίδευση και την υγειονομική περίθαλψη (ψυχολογία, λογοθεραπεία κ.λπ.)].
    • Κατά περίπτωση, τους λόγους του επείγοντος χαρακτήρα της τοποθέτησης στο εξωτερικό·
    • Κατά περίπτωση, τα μέτρα που έλαβε το αιτούν κράτος μέλος για την προετοιμασία της τοποθέτησης.
  • Προθεσμίες:

Σύμφωνα με το άρθρο 82 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1111 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2019, εκτός εάν αυτό καθίσταται αδύνατο λόγω εξαιρετικών περιστάσεων, η απόφαση με την οποία χορηγείται ή απορρίπτεται η έγκριση διαβιβάζεται στην αιτούσα κεντρική αρχή το αργότερο εντός τριών μηνών από την παραλαβή του αιτήματος. Η προθεσμία είναι ενδεικτική.

  • Διαδικαστικές ρυθμίσεις:

Εφαρμόζεται η διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 82 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1111 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2019.

Με εξαίρεση την περίπτωση κατά την οποία το παιδί πρόκειται να τοποθετηθεί σε έναν από τους γονείς του, η κεντρική αρχή του αιτούντος κράτους μέλους πρέπει να διαβιβάσει στην κεντρική βελγική αρχή αίτημα έγκρισης, το οποίο περιλαμβάνει έκθεση σχετικά με το παιδί, τους λόγους της προτεινόμενης τοποθέτησης του παιδιού ή παροχής φροντίδας στο έδαφος της Ομοσπονδίας Βαλονίας-Βρυξελλών, πληροφορίες σχετικά με τυχόν προβλεπόμενη χρηματοδότηση και κάθε άλλη πληροφορία που θεωρεί σημαντική, όπως η προβλεπόμενη διάρκεια της τοποθέτησης.

Το αίτημα και τα τυχόν συμπληρωματικά έγγραφα πρέπει να συνοδεύονται από μετάφραση στα γαλλικά.

Ανάλογα με το αντικείμενο του αιτήματος του αιτούντος κράτους μέλους, η Ομοσπονδία Βαλονίας-Βρυξελλών συλλέγει όλες τις πληροφορίες ή τα έγγραφα που απαιτούνται για τη διεκπεραίωση της αίτησης προκειμένου, κατά περίπτωση, να προετοιμαστεί η διασυνοριακή τοποθέτηση και να διευκολυνθεί ο συντονισμός. Οι κοινωνικές έρευνες που διενεργούνται από τις διοικητικές αρχές κοινωνικής πρόνοιας θα της δώσουν τη δυνατότητα να αποφασίσει αν θα εγκρίνει ή όχι την προτεινόμενη τοποθέτηση του παιδιού στο έδαφός της.

Η απόφαση έγκρισης ή απόρριψης της έγκρισης κοινοποιείται από το σημείο επαφής της Ομοσπονδίας Βαλονίας-Βρυξελλών στη βελγική κεντρική αρχή, η οποία διασφαλίζει την παρακολούθηση του ζητήματος σε συνεργασία με το αιτούν κράτος μέλος.

Η κατ’ αρχήν συμφωνία για την τοποθέτηση προέρχεται από κάποια αρχή και, στη συνέχεια, αφού εκδοθεί στο εξωτερικό απόφαση για την τοποθέτηση, θα πρέπει να ληφθεί νέα απόφαση από τους αρμόδιους σε τοπικό επίπεδο, οι οποίοι θα οργανώσουν στην πράξη την τοποθέτηση του εν λόγω παιδιού σε οικογένεια ή ίδρυμα. Επομένως, πριν από την πραγματοποίηση της τοποθέτησης πρέπει να συναφθούν δύο διαδοχικές «συμφωνίες».

Κατά το άρθρο 39 παράγραφος 1 στοιχείο στ) του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1111 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2019, η αναγνώριση απόφασης που έχει εκδοθεί σε διαφορές γονικής μέριμνας απορρίπτεται εάν δεν τηρήθηκε η διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 82 και η απόφαση εκδόθηκε χωρίς να έχει δοθεί στο παιδί, το οποίο είναι σε θέση να διαμορφώσει ιδία άποψη, η δυνατότητα να εκφράσει την άποψή του σύμφωνα με το άρθρο 21, εκτός εάν συντρέχουν σοβαροί λόγοι, λαμβανομένου ιδίως υπόψη του επείγοντος χαρακτήρα της υπόθεσης [άρθρο 39 παράγραφος 2 στοιχείο β)].

Το κράτος μέλος προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση και το αιτούν κράτος μέλος σέβονται τον εμπιστευτικό χαρακτήρα των πληροφοριών που ανταλλάσσουν μεταξύ τους μέσω των οικείων κεντρικών αρχών. Οι πληροφορίες αυτές δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται για σκοπούς άλλους από εκείνους για τους οποίους συλλέχθηκαν ή διαβιβάστηκαν.

Για τη Φλαμανδική Κοινότητα

  • Περιεχόμενο της αίτησης:
    • Στοιχεία ταυτότητας του παιδιού (επώνυμο, όνομα ή ονόματα, ημερομηνία γέννησης, ιθαγένεια).
    • Πληροφορίες σχετικές με τη διοικητική κατάσταση του παιδιού στο κράτος καταγωγής, ιδίως όσον αφορά την ασφάλιση ασθενείας.
    • Στοιχεία ταυτότητας αμφότερων των γονέων (επώνυμο, όνομα ή ονόματα, ημερομηνία γέννησης, ιθαγένεια).
    • Εάν πρόκειται για διαφορετικό πρόσωπο, πληροφορίες σχετικά με το (φυσικό ή νομικό) πρόσωπο που ασκεί τη γονική μέριμνα.
    • Πληροφορίες σχετικά με την ανάδοχη οικογένεια (επώνυμο, όνομα ή ονόματα, ημερομηνία γέννησης, ιθαγένεια, διεύθυνση).
    • Όσον αφορά την προτεινόμενη τοποθέτηση: η αρχή που είναι αρμόδια για την τοποθέτηση, η δικαστική απόφαση, τα προπαρασκευαστικά έγγραφα που καταρτίστηκαν από την αρμόδια υπηρεσία προστασίας των νέων, η προβλεπόμενη διάρκεια της τοποθέτησης και τα προβλεπόμενα μέτρα παρακολούθησης, οι ρυθμίσεις χρηματοδότησης / οικονομικής στήριξης.
    • Αν θα διαβιβαστεί το σύνολο του φακέλου ή αν θα δοθούν μόνο κατευθυντήριες γραμμές.
    • Έκθεση υπηρεσιών κοινωνικής πρόνοιας στην οποία εκτίθενται οι λόγοι της τοποθέτησης, τα μέτρα που έχουν ήδη ληφθεί στο κράτος καταγωγής, η τρέχουσα κατάσταση, το ιστορικό του παιδιού και, κατά περίπτωση, πληροφορίες σχετικά με τις ειδικές ανάγκες του παιδιού (όσον αφορά την εκπαίδευση). Κατά περίπτωση, τους λόγους του επείγοντος χαρακτήρα της τοποθέτησης στο εξωτερικό.
  • Εφαρμοστέοι διαδικαστικοί κανόνες:

Η κατ’ αρχήν συμφωνία για την τοποθέτηση και η απόφαση που αφορά τη χρηματοδότηση της τοποθέτησης προέρχονται από κάποια αρχή και, στη συνέχεια, αφού εκδοθεί στο εξωτερικό απόφαση για την τοποθέτηση, θα πρέπει να ληφθεί νέα απόφαση από τους αρμόδιους σε τοπικό επίπεδο, οι οποίοι θα οργανώσουν στην πράξη την τοποθέτηση του εν λόγω παιδιού σε οικογένεια ή ίδρυμα. Επομένως, πριν από την πραγματοποίηση της τοποθέτησης πρέπει να συναφθούν δύο διαδοχικές «συμφωνίες».

Για τη Γερμανόφωνη Κοινότητα

  • Περιεχόμενο του αιτήματος:
    • Στοιχεία ταυτότητας του παιδιού (επώνυμο, όνομα ή ονόματα, ημερομηνία γέννησης, ιθαγένεια).
    • Πληροφορίες σχετικά με τη διοικητική κατάσταση του παιδιού στο κράτος καταγωγής του, ιδίως όσον αφορά την ασφάλιση υγείας.
    • Στοιχεία ταυτότητας αμφότερων των γονέων ή των νόμιμων κηδεμόνων (επώνυμο, όνομα ή ονόματα, ημερομηνία γέννησης, ιθαγένεια).
    • Έκθεση υπηρεσιών κοινωνικής πρόνοιας, στην οποία εκτίθενται οι ακόλουθες πληροφορίες: λόγοι της τοποθέτησης, μέτρα που έχουν ήδη ληφθεί στο κράτος καταγωγής, τρέχουσα κατάσταση, στοιχεία που αποδεικνύουν ότι το παιδί έτυχε ακρόασης στο πλαίσιο της διαδικασίας, εκτός εάν η ακρόαση αντενδείκνυται λόγω της ηλικίας ή της ωριμότητας του παιδιού.
    • Κατά περίπτωση, τους λόγους του επείγοντος χαρακτήρα της τοποθέτησης στο εξωτερικό.
    • Στοιχεία επικοινωνίας της αρμόδιας αρχής του κράτους καταγωγής (όνομα, διεύθυνση, αριθμός τηλεφώνου).
    • Στοιχεία επικοινωνίας της οικογένειας / του ιδρύματος αναδοχής (όνομα, διεύθυνση, αριθμός τηλεφώνου).
    • Όσον αφορά την προτεινόμενη τοποθέτηση: σκοπός, πληροφορίες σχετικά με τον έλεγχο της τοποθέτησης (πότε πραγματοποιήθηκαν επιτόπιες επισκέψεις από τις υπηρεσίες προστασίας των παιδιών; Πόσο συχνά προτίθενται οι υπηρεσίες προστασίας των παιδιών να πραγματοποιούν επισκέψεις; Εάν δεν έχει πραγματοποιηθεί ακόμη προσωπική επίσκεψη, πότε έχει προγραμματιστεί;), προβλεπόμενος τόπος σχολικής φοίτησης (σε περίπτωση ειδικών εκπαιδευτικών αναγκών, απαιτούνται τα σχετικά έγγραφα, εκτός εάν προβλέπεται σχολική φοίτηση στο Βέλγιο), διάρκεια της τοποθέτησης και τα προβλεπόμενα μέτρα παρακολούθησης, πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο χρηματοδότησης.
  • Διαδικαστικές ρυθμίσεις:

Οι αρχές ελέγχουν τους όρους αναγνώρισης της μορφής της σταθερής στέγασης σύμφωνα με τις νομικές βάσεις της γερμανόφωνης κοινότητας του Βελγίου.

3 Έχει αποφασίσει το κράτος μέλος σας ότι δεν απαιτείται έγκριση για τις διασυνοριακές τοποθετήσεις παιδιών εντός του εδάφους σας όταν το παιδί πρόκειται να τοποθετηθεί σε ορισμένες κατηγορίες στενών συγγενών; Αν ναι, ποιες είναι οι εν λόγω κατηγορίες στενών συγγενών;

Όχι.

4 Ισχύουν στο κράτος μέλος σας συμφωνίες ή ρυθμίσεις για τη διευκόλυνση της διαδικασίας διαβούλευσης για τη λήψη έγκρισης για τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιών;

Όχι.

Τελευταία επικαιροποίηση: 15/02/2024

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται ο αντίστοιχος αρμόδιος επαφής του ΕΔΔ. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Επιτροπή και το Ευρωπαϊκό Δικαστικό Δίκτυο δεν αναλαμβάνουν καμία απολύτως ευθύνη όσον αφορά πληροφορίες ή δεδομένα που περιέχονται ή αναφέρονται στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιού, συμπεριλαμβανομένης της ανάδοχης οικογένειας - Τσεχία

1 Ποια είναι η αρχή με την οποία πρέπει να υπάρξει συνεννόηση και η οποία πρέπει να δώσει την προηγούμενη έγκρισή της πριν από τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιού στο έδαφός σας;

Αρμόδια αρχή για την έγκριση της τοποθέτησης παιδιών για τους σκοπούς της διαδικασίας στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1111 του Συμβουλίου είναι η κεντρική αρχή, κατά την έννοια του εν λόγω κανονισμού, της Τσεχικής Δημοκρατίας, δηλαδή η Υπηρεσία Διεθνούς Νομικής Προστασίας Παιδιών (Úřad pro mezinárodněprávní ochranu dětí), σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 2 στοιχείο ια) του νόμου υπ’ αριθ. 359/1999 περί της κοινωνικής και νομικής προστασίας των παιδιών, όπως τροποποιήθηκε.

2 Περιγράψτε σύντομα τη διαδικασία συνεννόησης και λήψης της έγκρισης (συμπεριλαμβανομένων των απαιτούμενων εγγράφων, των προθεσμιών, των λεπτομερειών της διαδικασίας και των άλλων σχετικών λεπτομερειών) για τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιών στο έδαφός σας.

Η Υπηρεσία, όταν ενημερώνεται σχετικά με κάποιο παιδί και ζητείται η γνώμη της, εξετάζει σε κάθε περίπτωση το οικογενειακό ιστορικό στην Τσεχική Δημοκρατία προκειμένου να διαπιστώσει αν υπάρχουν στην Τσεχική Δημοκρατία συγγενείς ή οικείοι του παιδιού που προτίθενται να αναλάβουν τη φροντίδα του, τους οποίους αξιολογεί μέσω της αρμόδιας αρχής για την κοινωνική και νομική προστασία των παιδιών. Αν δεν υπάρχουν συγγενείς ούτε οικείοι, εξετάζεται επίσης το ενδεχόμενο τοποθέτησης του παιδιού σε ανάδοχη οικογένεια (ή, ως έσχατη λύση, σε ίδρυμα). Στις περιπτώσεις όπου είναι δυνατή η τοποθέτηση του παιδιού σε κατάλληλο περιβάλλον στην Τσεχική Δημοκρατία, η Υπηρεσία ενημερώνει την αιτούσα αρχή (δικαστήριο, κεντρική αρχή, αρμόδια αλλοδαπή αρχή για την κοινωνική και νομική προστασία των παιδιών κ.λπ.) και την πρεσβεία (κατά περίπτωση) και προτείνει κάποια λύση. Στις διοικητικές διαδικασίες η Υπηρεσία χορηγεί επίσης την έγκρισή της για τη συγκεκριμένη τοποθέτηση του παιδιού.

Στις περιπτώσεις όπου η τοποθέτηση παιδιού στην Τσεχική Δημοκρατία αποφασίζεται από αλλοδαπή αρχή, είναι αναγκαίο να καθορίζονται οι λεπτομέρειες μετακίνησης και μεταφοράς του παιδιού. Αν δεν είναι δυνατόν να συνοδεύσουν το παιδί στην Τσεχική Δημοκρατία τα πρόσωπα που έχουν ήδη αναλάβει τη φροντίδα του ή να το παραλάβουν εκτός Τσεχικής Δημοκρατίας οι μελλοντικοί φροντιστές του, υπάρχει η δυνατότητα διευθέτησης της μεταφοράς του παιδιού σε συνεργασία με την πρεσβεία και την τσεχική αρμόδια αρχή για την κοινωνική και νομική προστασία των παιδιών (κατ’ εφαρμογή του άρθρου 36 του νόμου υπ’ αριθ. 359/1999 περί της κοινωνικής και νομικής προστασίας των παιδιών, όπως τροποποιήθηκε).

Στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων με τον συνομιλητή εκτός Τσεχικής Δημοκρατίας (κεντρική αρχή, αρμόδια αλλοδαπή αρχή για την κοινωνική και νομική προστασία των παιδιών, αλλοδαπός ανάδοχος γονέας ή συγγενής ο οποίος είχε προηγουμένως αναλάβει τη φροντίδα του παιδιού) πρέπει να λαμβάνεται μέριμνα για την κατά το δυνατόν λιγότερο επαχθή μεταφορά του παιδιού, καθώς και να προβλέπεται περίοδος προσαρμογής. Η Υπηρεσία και η αρμόδια αλλοδαπή αρχή καθορίζουν τον τρόπο μεταφοράς του παιδιού εκ των προτέρων.

Το παιδί πρέπει να έχει στην κατοχή του ταξιδιωτικό έγγραφο (διαβατήριο ή προσωρινό ταξιδιωτικό έγγραφο) και, κατά περίπτωση, ληξιαρχική πράξη γέννησης (αν έχει γεννηθεί σε χώρα εκτός Τσεχικής Δημοκρατίας), τη δικαστική απόφαση συμπεριλαμβανομένου του πιστοποιητικού που προβλέπεται στο άρθρο 36 του κανονισμού Βρυξέλλες ΙΙβ ή άλλου εγγράφου που πιστοποιεί τη δυνατότητα αναγνώρισης της δικαστικής απόφασης, ιατρικά έγγραφα, συμπεριλαμβανομένων βιβλιαρίου εμβολιασμών και κάρτας ασφάλισης υγείας, καθώς και βεβαίωση σχολικής φοίτησης.

3 Έχει αποφασίσει το κράτος μέλος σας ότι δεν απαιτείται έγκριση για τις διασυνοριακές τοποθετήσεις παιδιών εντός του εδάφους σας όταν το παιδί πρόκειται να τοποθετηθεί σε ορισμένες κατηγορίες στενών συγγενών; Αν ναι, ποιες είναι οι εν λόγω κατηγορίες στενών συγγενών;

Όχι.

4 Ισχύουν στο κράτος μέλος σας συμφωνίες ή ρυθμίσεις για τη διευκόλυνση της διαδικασίας διαβούλευσης για τη λήψη έγκρισης για τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιών;

Όχι.

Τελευταία επικαιροποίηση: 11/05/2023

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται ο αντίστοιχος αρμόδιος επαφής του ΕΔΔ. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Επιτροπή και το Ευρωπαϊκό Δικαστικό Δίκτυο δεν αναλαμβάνουν καμία απολύτως ευθύνη όσον αφορά πληροφορίες ή δεδομένα που περιέχονται ή αναφέρονται στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιού, συμπεριλαμβανομένης της ανάδοχης οικογένειας - Γερµανία

1 Ποια είναι η αρχή με την οποία πρέπει να υπάρξει συνεννόηση και η οποία πρέπει να δώσει την προηγούμενη έγκρισή της πριν από τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιού στο έδαφός σας;

Η συγκατάθεση πρέπει να παρέχεται από την αρμόδια στο εκάστοτε ομόσπονδο κράτος υπηρεσία κοινωνικής μέριμνας νέων, στην περιφέρεια της οποίας πρόκειται να πραγματοποιηθεί η προγραμματισμένη τοποθέτηση. Στα 16 ομόσπονδα κράτη της Γερμανίας υπάρχουν 17 υπηρεσίες κοινωνικής μέριμνας νέων (μία ανά ομόσπονδο κράτος και δύο στη Βόρεια Ρηνανία-Βεστφαλία· Κατάλογος διευθύνσεων είναι διαθέσιμος εδώ Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροhttp://www.bagljae.de/). Εάν δεν υπάρχει ακόμη συγκεκριμένη πρόταση για τον τόπο της τοποθέτησης, κρίσιμη είναι η περιφέρεια της υπηρεσίας κοινωνικής μέριμνας νέων με την οποία έχει εντοπίσει τη στενότερη σχέση η γερμανική κεντρική αρχή. Επικουρικώς αρμόδιο είναι το ομόσπονδο κράτος του Βερολίνου (άρθρο 45 του νόμου περί της εκτέλεσης και εφαρμογής συγκεκριμένων νομικών πράξεων στο πεδίο του διεθνούς οικογενειακού δικαίου —νόμος περί της διεθνούς οικογενειακής δικονομίας― IntfamRVG).

Ομόσπονδο κράτος

Διεύθυνση

Τηλέφωνο, φαξ, διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου, διαδίκτυο

Βάδη-Βιρτεμβέργη

Kommunalverband für Jugend und Soziales Baden-Württemberg

Dezernat Jugend - Landesjugendamt

Lindenspürstraße 39

70176 Stuttgart

Προϊστάμενος: Gerald Häcker
Τηλ.: 0711 6375-401
Φαξ: 0711 6375-449
Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροgerald.haecker@kvjs.de

Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροhttp://www.kvjs.de/

Βαυαρία

Zentrum Bayern Familie und Soziales

Bayerisches Landesjugendamt

Marsstraße 46

80335 München

Προϊστάμενος: Hans Reinfelder

Τηλ.: 089 1261-04

Φαξ: 089 1261-2412

Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροgrenzueberschreitendeUnterbringung-blja@zbfs.bayern.de

Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροhttp://www.blja.bayern.de/

Βερολίνο

Senatsverwaltung für Bildung, Jugend und Wissenschaft

Jugend und Familie, Landesjugendamt
Bernhard-Weiß-Staße 6

10178 Berlin

Προϊσταμένη: δεν έχει οριστεί

Τακτική εκπρόσωπος στην ομοσπονδιακή ένωση υπηρεσιών κοινωνικής μέριμνας νέων:
Δρ. Sabine Skutta

Τηλ.: 030 90227-5580

Φαξ: 030 90227-5011

Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροsabine.skutta@senbjf.berlin.de

Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροhttp://www.berlin.de/sen/bjw

Βραδεμβούργο

Ministerium für Bildung, Jugend und Sport des Landes Brandenburg

Abteilung Kinder, Jugend und Sport

Heinrich-Mann-Allee 107

14473 Potsdam

Προϊστάμενος: Volker-Gerd Westphal
Τηλ.: 0331 866-3700
Φαξ: 0331 27548-490
Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροvolker-gerd.westphal@mbjs.brandenburg.de

Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροhttp://www.mbjs.brandenburg.de/

Βρέμη

Die Senatorin für Soziales, Jugend,

Frauen, Integration und Sport

Landesjugendamt

Bahnhofsplatz 29

28195 Bremen

Προϊσταμένη: Christiane Schrader

Τηλ.: 0421 361-0

Φαξ: 0421 496-4401

Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροchristiane.schrader@soziales.bremen.de
Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροhttps://www.soziales.bremen.de/jugend-familie-1473

Αμβούργο

Behörde für Arbeit, Soziales, Familie und Integration

Amt für Familie

Überregionale Förderung und Beratung/ Landesjugendamt FS 4

Adolph-Schönfelder-Straße 5

22083 Hamburg

Προϊσταμένη: Gabriele Scholz

Φαξ: 040 4279-61745
Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροgabriele.scholz@soziales.hamburg.de


Εκπρόσωπος: Henriette Brandt

Τηλ.: 040 42863-5019

Φαξ: 040 4279-63377

Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροhenriette.brandt1@soziales.hamburg.de

Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροhttps://www.hamburg.de/gza/

Έση

Hessisches Ministerium für Soziales und Integration
Abteilung II6B - Jugendgremienarbeit

Sonnenberger Straße 2/2a

65193 Wiesbaden

Προϊσταμένη: Cornelia Lange

Τηλ.: 0611 3219-3248 ή -3249

Φαξ: 0611 817-3260

Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροcornelia.lange@hsm.hessen.de

 

Τακτική εκπρόσωπος στην ομοσπονδιακή ένωση υπηρεσιών κοινωνικής μέριμνας νέων:

Susanne Rothenhöfer

Τηλ.: 0611 3219-3433

Φαξ: 0611 32719-3433

Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροsusanne.rothenhoefer@hsm.hessen.de

Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροhttp://www.sozialministerium.hessen.de/

Μεκλεμβούργο-Δυτική Πομερανία

Kommunaler Sozialverband

Mecklenburg-Vorpommern

Landesjugendamt

Der Verbandsdirektor

Am Grünen Tal 19

19063 Schwerin

Προϊστάμενος: Nils Voderberg

Υπεύθυνη επικοινωνίας: δεν έχει οριστεί
Τηλ.: 0385 396899-40
Φαξ: 0385 396899-19
Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου:

Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροvoderberg@ksv-mv.de

Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροhttp://www.ksv-mv.de/jugendhilfe/aufgaben.html

Κάτω Σαξονία

Niedersächsisches Landesamt für Soziales, Jugend und Familie
Außenstelle Hannover
Fachgruppe Kinder, Jugend und Familie

Schiffgraben 30-32

30175 Hannover

Προϊσταμένη: Silke Niepel
Τηλ.: 0511 89701-303

Φαξ: 0511 89701-330

Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροsilke.niepel@ls.niedersachsen.de

Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροhttp://www.soziales.niedersachsen.de/

Βόρεια Ρηνανία-Βεστφαλία

(Rheinland)

Landschaftsverband Rheinland

Dezernat Kinder, Jugend und Familie

LVR-Landesjugendamt

Kennedy-Ufer 2
50679 Köln

Προϊστάμενος: δεν έχει οριστεί
Τηλ.: 0221 809-4002
Φαξ: 0221 809-4009
Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροLR4Buero@lvr.de
Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροhttp://www.lvr.de/

Βόρεια Ρηνανία-Βεστφαλία

(Westfalen-Lippe)

Landschaftsverband Westfalen-Lippe
LWL-Dezernat Jugend und Schule

Warendorfer Straße 25

48145 Münster

Προϊσταμένη: Birgit Westers
Τηλ.: 0251 591-01

Φαξ: 0251 591-275

Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροbirgit.westers@lwl.org

Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροhttp://www.lwl.org/LWL/Jugend/Landesjugendamt/LJA/

Ρηνανία-Παλατινάτο

Landesamt für Soziales, Jugend und

Versorgung Rheinland-Pfalz

Landesjugendamt

Rheinallee 97-101

55118 Mainz

Προϊσταμένη: Iris Egger-Otholt
Τηλ.: 06131 967-289
Φαξ: 06131 967-365
Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροegger-otholt.iris@lsjv.rlp.de
Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροhttp://www.lsjv.rlp.de/kinder-jugend-und-familie/

Ζάαρλαντ

Ministerium für Soziales, Gesundheit, Frauen und Familie

C 5 - Kinder- und Jugendhilfe, Landesjugendamt

Franz-Josef-Röder-Straße 23

66119 Saarbrücken

Προϊστάμενος: Hubert Meusel

Τηλ.: 0681 501-2057

Φαξ: 0681 501-3416

Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροh.meusel@soziales.saarland.de

 

Τακτική εκπρόσωπος στην ομοσπονδιακή ένωση υπηρεσιών κοινωνικής μέριμνας νέων:
Annette Reichmann
Τηλ.: 0681 501-3532
Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροa.reichmann@soziales.saarland.de
Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροlandesjugendamt@soziales.saarland.de
Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροhttp://www.landesjugendamt.saarland.de/

Σαξονία

Sächsisches Staatsministerium für Soziales und Verbraucherschutz

Landesjugendamt

Carolastraße 7a

09111 Chemnitz

Προϊστάμενος: Enrico Birkner
Τηλ.: 0371 24081-101
Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροenrico.birkner@lja.sms.sachsen.de

Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροhttp://www.lja.sms.sachsen.de/

Σαξονία-Άνχαλτ

Landesverwaltungsamt

Referat Jugend
Landesjugendamt

Ernst-Kamieth-Straße 2

06122 Halle (Saale)

Προϊσταμένη: Antje Specht

Εκπρόσωπος στην ομοσπονδιακή ένωση υπηρεσιών κοινωνικής μέριμνας νέων: Corinna Rudloff
Τηλ.: 0345 514-1625/1855

Φαξ: 0345 514-1012/1719

Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροantje.specht@lvwa.sachsen-anhalt.de· Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροCorinna.Rudloff@lvwa.sachsen-anhalt.de

Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροhttp://www.sachsen-anhalt.de/startseite/

Σλέσβιχ-Χολστάιν

Ministerium für Soziales, Jugend, Familie, Senioren, Integration und Gleichstellung
des Landes Schleswig-Holstein

Landesjugendamt

Adolf-Westphal-Straße 4

24143 Kiel

Προϊστάμενος: Thorsten Wilke
Τηλ.: 0431 988-2617
Φαξ: 0431 988-2618
Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροthorsten.wilke@sozmi.landsh.de

Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροhttp://www.schleswig-holstein.de/MSGFG/DE/MSGFG_node.html

Θουριγγία

Thüringer Ministerium für Bildung, Jugend und Sport

Abt. 4 - Kinder, Jugend, Sport und Landesjugendamt

Werner-Seelenbinder-Str. 7

99096 Erfurt

Προϊσταμένη: Martina Reinhardt

Τηλ.: 0361 573411-300

Φαξ: 0361 573411-830

Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροmartina.reinhardt@tmbjs.thueringen.de

Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροhttp://www.thueringen.de/

2 Περιγράψτε σύντομα τη διαδικασία συνεννόησης και λήψης της έγκρισης (συμπεριλαμβανομένων των απαιτούμενων εγγράφων, των προθεσμιών, των λεπτομερειών της διαδικασίας και των άλλων σχετικών λεπτομερειών) για τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιών στο έδαφός σας.

Η αίτηση για τη χορήγηση συγκατάθεσης για την τοποθέτηση ανηλίκου από άλλο κράτος μέλος της ΕΕ (με εξαίρεση τη Δανία) αποστέλλεται μέσω της κεντρικής αρχής του άλλου κράτους μέλους της ΕΕ στην Ομοσπονδιακή Υπηρεσία Δικαιοσύνης (Bundesamt für Justiz) της Γερμανίας, η οποία διαβιβάζει ακολούθως την αίτηση στην αρμόδια γερμανική υπηρεσία κοινωνικής μέριμνας νέων.

Η κατά τόπον αρμόδια γερμανική υπηρεσία κοινωνικής μέριμνας νέων θα πρέπει, κατά κανόνα, να εγκρίνει την αίτηση που υποβάλλεται σύμφωνα με το άρθρο 46 παράγραφος 1 του IntFamRVG, εφόσον:

  1. η εκτέλεση της σχεδιαζόμενης τοποθέτησης στην εθνική επικράτεια είναι προς το συμφέρον του παιδιού, ιδίως επειδή έχει ειδικό δεσμό με την εθνική επικράτεια·
  2. η ξένη αρχή έχει υποβάλει έκθεση και, εφόσον απαιτείται, ιατρικά πιστοποιητικά ή γνωματεύσεις, από τα οποία προκύπτουν οι λόγοι της σκοπούμενης τοποθέτησης·
  3. στο πλαίσιο της αλλοδαπής διαδικασίας πραγματοποιήθηκε ακρόαση του παιδιού, εκτός εάν η ακρόαση αντενδείκνυτο λόγω της ηλικίας ή της ωριμότητας του παιδιού. Η προσαρμοσμένη στην ηλικία και την ανάπτυξη του παιδιού ακρόασή του όσον αφορά την τοποθέτηση στη Γερμανία θεωρείται κατά κανόνα αναγκαία από την ηλικία των 3 ετών·
  4. έχει εξασφαλιστεί η συγκατάθεση της κατάλληλης δομής ή ανάδοχης οικογένειας και δεν συντρέχουν λόγοι ενάντια στην τοποθέτηση του παιδιού στην εν λόγω δομή ή ανάδοχη οικογένεια·
  5. έχει χορηγηθεί ή έχει εγκριθεί άδεια σύμφωνα με τη νομοθεσία περί αλλοδαπών· και
  6. έχει ρυθμιστεί η κάλυψη των δαπανών (συμπεριλαμβανομένης επαρκούς ασφάλισης υγείας).

Για τη συγκατάθεση που προτίθεται να χορηγήσει η υπηρεσία κοινωνικής μέριμνας νέων πρέπει να λάβει έγκριση από το δικαστήριο οικογενειακών διαφορών στην έδρα του εφετείου, στην περιφέρεια του οποίου πρόκειται να τοποθετηθεί το παιδί, προτού δώσει τη συγκατάθεσή της στην αιτούσα αλλοδαπή αρχή (άρθρο 47 παράγραφος 1, σημείο 1 του IntfFamRIG).

Μετά τη χορήγηση ή την άρνηση χορήγησης άδειας, η αρμόδια γερμανική υπηρεσία κοινωνικής μέριμνας νέων ανακοινώνει την αιτιολογημένη και απρόσβλητη απόφαση της αιτούσας αλλοδαπής αρχής, στη γερμανική κεντρική αρχή και στη δομή ή την ανάδοχη οικογένεια στην οποία πρόκειται να τοποθετηθεί το παιδί (άρθρο 46 παράγραφος 5 του IntFamRVG).

Απαιτούνται οι ακόλουθες πληροφορίες και τα ακόλουθα αποδεικτικά στοιχεία:

  • όνομα, διεύθυνση, αριθμός τηλεφώνου της αρμόδιας αλλοδαπής αρχής που τοποθετεί το παιδί
  • όνομα, ημερομηνία γέννησης, ιθαγένεια του παιδιού (αντίγραφο δελτίου ταυτότητας ή πιστοποιητικού γέννησης)
  • (σκοπούμενη) διάρκεια της τοποθέτησης
  • λόγοι/σκεπτικό για την τοποθέτηση γενικά αλλά και ειδικά για την τοποθέτηση στη Γερμανία (συμπεριλαμβανομένων τυχόν προηγούμενων δικαστικών αποφάσεων)
  • στοιχεία σχετικά με την κατάσταση υγείας του παιδιού (εφόσον υπάρχουν: ιατρικά πιστοποιητικά/γνωματεύσεις)
  • όνομα, διεύθυνση, αριθμός τηλεφώνου της δομής μέριμνας / ανάδοχης οικογένειας τοποθέτησης στη Γερμανία
  • συγκατάθεση της δομής μέριμνας / ανάδοχης οικογένειας για την τοποθέτηση του παιδιού
  • εφόσον υπάρχουν: διαπίστωση της ικανότητας παροχής φροντίδας / άδεια παροχής φροντίδας που έχει χορηγηθεί στην ανάδοχη οικογένεια τοποθέτησης ή άδεια λειτουργίας της δομής φροντίδας τοποθέτησης σύμφωνα με το γερμανικό δίκαιο
  • στοιχεία επικοινωνίας του/των προσώπου/-ων που έχει/έχουν την επιμέλεια
  • αποδεικτικό ότι το παιδί έτυχε ακρόασης στο πλαίσιο της αλλοδαπής διαδικασίας, εκτός εάν η ακρόαση αντενδείκνυται λόγω της ηλικίας ή της ωριμότητας του παιδιού
  • αποδεικτικό ρύθμισης της ανάληψης των δαπανών
  • αποδεικτικό ασφάλισης ασθένειας / αστικής ευθύνης του παιδιού

Όλες οι πληροφορίες και τα παραπάνω αποδεικτικά στοιχεία πρέπει να έχουν μεταφραστεί στα γερμανικά.

Περαιτέρω πληροφορίες και/ή έγγραφα μπορούν να απαιτούνται κατά περίπτωση.

3 Έχει αποφασίσει το κράτος μέλος σας ότι δεν απαιτείται έγκριση για τις διασυνοριακές τοποθετήσεις παιδιών εντός του εδάφους σας όταν το παιδί πρόκειται να τοποθετηθεί σε ορισμένες κατηγορίες στενών συγγενών; Αν ναι, ποιες είναι οι εν λόγω κατηγορίες στενών συγγενών;

Όχι.

4 Ισχύουν στο κράτος μέλος σας συμφωνίες ή ρυθμίσεις για τη διευκόλυνση της διαδικασίας διαβούλευσης για τη λήψη έγκρισης για τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιών;

Δεν είναι γνωστές τέτοιες ρυθμίσεις.

Είναι γνωστή συμφωνία μεταξύ της υπηρεσίας κοινωνικής μέριμνας νέων της Περιφέρειας της Ρηνανίας (Landesjugendamt des Landschaftsverbands Rheinland) και της κυβέρνησης της γερμανόφωνης κοινότητας στο Βέλγιο.

Τελευταία επικαιροποίηση: 31/07/2023

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται ο αντίστοιχος αρμόδιος επαφής του ΕΔΔ. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Επιτροπή και το Ευρωπαϊκό Δικαστικό Δίκτυο δεν αναλαμβάνουν καμία απολύτως ευθύνη όσον αφορά πληροφορίες ή δεδομένα που περιέχονται ή αναφέρονται στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιού, συμπεριλαμβανομένης της ανάδοχης οικογένειας - Εσθονία

1 Ποια είναι η αρχή με την οποία πρέπει να υπάρξει συνεννόηση και η οποία πρέπει να δώσει την προηγούμενη έγκρισή της πριν από τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιού στο έδαφός σας;

Συμβούλιο Κοινωνικών Ασφαλίσεων — Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροinfo@sotsiaalkindlustusamet.ee

2 Περιγράψτε σύντομα τη διαδικασία συνεννόησης και λήψης της έγκρισης (συμπεριλαμβανομένων των απαιτούμενων εγγράφων, των προθεσμιών, των λεπτομερειών της διαδικασίας και των άλλων σχετικών λεπτομερειών) για τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιών στο έδαφός σας.

Η συγκατάθεση λαμβάνεται με την υποβολή αίτησης στο Συμβούλιο Κοινωνικών Ασφαλίσεων και ιδίως με την παροχή των ακόλουθων πληροφοριών και εγγράφων:

  1. όνομα, ημερομηνία γέννησης, ιθαγένεια και μητρική γλώσσα του παιδιού·
  2. αξιολόγηση τυχόν αναγκών συνδρομής του παιδιού, συμπεριλαμβανομένων πληροφοριών σχετικά με την κατάσταση υγείας του και τη σωματική, ψυχολογική, συναισθηματική, γνωστική, εκπαιδευτική και οικονομική του κατάσταση·
  3. περιστάσεις που οδήγησαν στην τοποθέτηση και λόγοι τοποθέτησης στην Εσθονία·
  4. αναμενόμενη διάρκεια της τοποθέτησης·
  5. περίληψη της γνώμης του παιδιού ή, εάν η γνώμη του παιδιού δεν έχει ληφθεί, έκθεση των λόγων για τους οποίους αυτό δεν έγινε·
  6. πληροφορίες σχετικά με τις εν εξελίξει διαδικασίες που αφορούν το παιδί·
  7. πληροφορίες σχετικά με τον νόμιμο εκπρόσωπο του παιδιού που πρόκειται να τοποθετηθεί·
  8. όνομα, ημερομηνία γέννησης, ιθαγένεια και μητρική γλώσσα του προσώπου υπό τη φροντίδα του οποίου πρόκειται να τοποθετηθεί το παιδί, καθώς και τα στοιχεία επικοινωνίας του·
  9. επισκόπηση των μέτρων κοινωνικής στήριξης που θα χρειαστεί το παιδί μετά την τοποθέτησή του στην Εσθονία·
  10. επισκόπηση του τρόπου με τον οποίο έχει οργανωθεί η επαφή του παιδιού με τους γονείς του και άλλους συγγενείς του ή με άλλα πρόσωπα που βρίσκονται κοντά στο παιδί·
  11. πληροφορίες σχετικά με τη χρηματοδότηση της τοποθέτησης του παιδιού·
  12. δικαστικές αποφάσεις σχετικά με τη γονική μέριμνα του παιδιού που πρόκειται να τοποθετηθεί·
  13. άλλα σχετικά έγγραφα.

3 Έχει αποφασίσει το κράτος μέλος σας ότι δεν απαιτείται έγκριση για τις διασυνοριακές τοποθετήσεις παιδιών εντός του εδάφους σας όταν το παιδί πρόκειται να τοποθετηθεί σε ορισμένες κατηγορίες στενών συγγενών; Αν ναι, ποιες είναι οι εν λόγω κατηγορίες στενών συγγενών;

Δεν έχει εκδοθεί χωριστή απόφαση. Ακόμα και αν το παιδί πρέπει να τοποθετηθεί σε στενό συγγενή του, οι ανάγκες καλής διαβίωσης και τοποθέτησης του παιδιού πρέπει να αξιολογηθούν και να δικαιολογηθούν στο πλαίσιο αυτό. Δεν απαιτείται συγκατάθεση για την τοποθέτηση παιδιού στον άλλο γονέα, εάν αυτός έχει δικαίωμα επιμέλειας.

4 Ισχύουν στο κράτος μέλος σας συμφωνίες ή ρυθμίσεις για τη διευκόλυνση της διαδικασίας διαβούλευσης για τη λήψη έγκρισης για τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιών;

Όχι στο παρόν στάδιο.

Τελευταία επικαιροποίηση: 22/02/2024

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται ο αντίστοιχος αρμόδιος επαφής του ΕΔΔ. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Επιτροπή και το Ευρωπαϊκό Δικαστικό Δίκτυο δεν αναλαμβάνουν καμία απολύτως ευθύνη όσον αφορά πληροφορίες ή δεδομένα που περιέχονται ή αναφέρονται στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιού, συμπεριλαμβανομένης της ανάδοχης οικογένειας - Ελλάδα

1 Ποια είναι η αρχή με την οποία πρέπει να υπάρξει συνεννόηση και η οποία πρέπει να δώσει την προηγούμενη έγκρισή της πριν από τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιού στο έδαφός σας;

Όσον αφορά στη λήψη των αιτημάτων κρατών – μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τοποθέτηση ανηλίκων σε ίδρυμα, δομή παιδικής προστασίας  ή ανάδοχη οικογένεια στη χώρα μας, αρμόδια Αρχή είναι το Τμήμα Ιδιωτικού Διεθνούς Δικαίου του Υπουργείου Δικαιοσύνης, που έχει οριστεί ως Κεντρική Αρχή. Όσον αφορά στην έγκριση των αιτημάτων τοποθέτησης ανηλίκων στη χώρα μας, αυτή αποφασίζεται από τον Εισαγγελέα του Τμήματος Ανηλίκων της Εισαγγελίας Πρωτοδικών Αθηνών και τον αναπληρωτή του.

2 Περιγράψτε σύντομα τη διαδικασία συνεννόησης και λήψης της έγκρισης (συμπεριλαμβανομένων των απαιτούμενων εγγράφων, των προθεσμιών, των λεπτομερειών της διαδικασίας και των άλλων σχετικών λεπτομερειών) για τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιών στο έδαφός σας.

Μαζί με το αίτημα έγκρισης τοποθέτησης ανηλίκου, η αιτούσα Αρχή πρέπει να αποστείλει στην Κεντρική Αρχή της Ελλάδας τα ακόλουθα έγγραφα και στοιχεία, τα οποία απαιτείται να είναι επίσημα μεταφρασμένα στην ελληνική γλώσσα:

α) Ονοματεπώνυμα και εθνικότητα γονέων, ονοματεπώνυμο, ημερομηνία, τόπος γέννησης και τόπος κατοικίας του ανηλίκου, καθώς και αριθμός κοινωνικής ασφάλισης, εφόσον υπάρχει.

β) Ονοματεπώνυμο, ημερομηνία, τόπος γέννησης και τόπος κατοικίας του προσώπου που ασκεί τη γονική μέριμνα ή την επιμέλεια του ανηλίκου, αριθμός τηλεφώνου και ηλεκτρονική διεύθυνση αυτού, αριθμός κοινωνικής ασφάλισης, εφόσον υπάρχει, καθώς και δήλωση συναίνεσής του για την τοποθέτηση. Αν δεν επισυνάπτεται δήλωση συναίνεσης, αναφέρεται ο λόγος για τον οποίο αυτή δεν απαιτείται.

γ) Πιστοποιητικό ή άλλο ισοδύναμο έγγραφο της αρμόδιας αρχής από το οποίο προκύπτει η ποινική κατάσταση του ανηλίκου. Αν δεν υφίσταται τέτοιο πιστοποιητικό ή άλλο ισοδύναμο έγγραφο, σχετική βεβαίωση αρμόδιας αρχής.

δ) Αναλυτική έκθεση κοινωνικού λειτουργού ή επιμελητή ανηλίκων ή άλλου υπαλλήλου αρμόδιας υπηρεσίας του τόπου της τελευταίας κατοικίας ή διαμονής του ανηλίκου πριν την τοποθέτηση, για την κατάσταση και την προσωπικότητα του ανηλίκου, την αναγκαιότητα και τους λόγους της τοποθέτησης, καθώς και την προτεινόμενη διάρκεια αυτής (ημερομηνία έναρξης - λήξης).

ε) Πιστοποιητικό υγειονομικής (ιατροφαρμακευτικής) κάλυψης του ανηλίκου από δημόσιο φορέα κοινωνικής ασφάλισης και πιστοποιητικό της κατάστασης της υγείας του, το οποίο πρέπει να έχει εκδοθεί μέσα στο τελευταίο τρίμηνο πριν την αποστολή του και να αναφέρει ιδίως την εμβολιαστική κάλυψη του ανηλίκου, αν χρήζει και ποιας φαρμακευτικής περίθαλψης, αν πάσχει και από ποιο μεταδοτικό νόσημα, καθώς και αν έχει νοσηλευθεί για οποιαδήποτε αιτία.

στ) Προτάσεις για την επικοινωνία του ανηλίκου με γονείς ή άλλα οικεία πρόσωπα και τα πλήρη στοιχεία αυτών.

ζ) Πλήρη τεκμηρίωση από αρμόδια υπηρεσία του τόπου της τελευταίας κατοικίας του ανηλίκου για τις ειδικές εκπαιδευτικές του ανάγκες, εφόσον υπάρχουν.

η) Έγγραφη δήλωση του φυσικού ή νομικού προσώπου που έχει την επιμέλεια του ανηλίκου ή άλλου αρμόδιου φορέα για την ανάληψη της υποχρέωσης περί καλύψεως όλων των εξόδων τοποθέτησης και παραμονής του ανηλίκου. Η δήλωση αυτή συνιστά ρητή αναγνώριση χρέους και πρέπει να περιέχει τα πλήρη στοιχεία του δηλούντος, τη διεύθυνση κατοικίας του, καθώς και τον αριθμό φορολογικού του μητρώου ή τον αριθμό κοινωνικής ασφάλισης, εφόσον αυτά προβλέπονται στην οικεία νομοθεσία του κράτους - μέλους στο οποίο ο αιτών έχει την κατοικία του ή, αν πρόκειται περί νομικού προσώπου, την έδρα του.

θ) Αποφάσεις δικαστηρίων ή άλλων αρχών που αφορούν στον ανήλικο, αν υφίστανται.

ι) Σε περίπτωση που προτείνεται τοποθέτηση σε συγκεκριμένη ανάδοχη οικογένεια, πρέπει να παρέχονται τα πλήρη στοιχεία ταυτότητας και η διεύθυνση των ενήλικων μελών αυτής, καθώς και ο αριθμός φορολογικού μητρώου ή μητρώου κοινωνικής ασφάλισης, όπου αυτοί υπάρχουν.

Η Κεντρική Αρχή της Ελλάδας είναι αρμόδια για την ενημέρωση της αιτούσας Αρχής σε περίπτωση που υπάρχουν ελλείψεις ως προς τα παραπάνω έγγραφα και στοιχεία. Στη συνέχεια, το αίτημα έγκρισης τοποθέτησης και τα συνοδευτικά έγγραφα αποστέλλονται στον Εισαγγελέα του Τμήματος Ανηλίκων της Εισαγγελίας Πρωτοδικών Αθηνών. Ο Εισαγγελέας ορίζει έναν Επιμελητή της Υπηρεσίας Επιμελητών Ανηλίκων Αθηνών, ο οποίος συλλέγει πληροφορίες για τη διαθεσιμότητα, κατά περίπτωση, στα ιδρύματα ή στις δομές παιδικής προστασίας, καθώς και αν αυτά διαθέτουν τις απαιτούμενες εγκρίσεις και εποπτεύονται από τις ελληνικές Αρχές. Στην έκθεση που ο Επιμελητής Ανηλίκων υποβάλλει στον Εισαγγελέα του Τμήματος Ανηλίκων, εκτός από τις ανωτέρω πληροφορίες, περιλαμβάνει και πρόταση περί του καταλληλότερου ιδρύματος ή δομής παιδικής προστασίας για την τοποθέτηση του εκάστοτε ανηλίκου. Ανάλογη έκθεση υποβάλλεται από τον Επιμελητή Ανηλίκων και στις περιπτώσεις που το αίτημα που έχει υποβληθεί από την αλλοδαπή Αρχή αφορά στην τοποθέτηση ανηλίκου σε ανάδοχη οικογένεια στην Ελλάδα.

Ο Εισαγγελέας του Τμήματος Ανηλίκων της Εισαγγελίας Πρωτοδικών Αθηνών εγκρίνει ή απορρίπτει το αίτημα τοποθέτησης ανηλίκου μέσα σε διάστημα δύο μηνών από την αποστολή σε αυτόν του αιτήματος και των συνοδευτικών εγγράφων από το Τμήμα Ιδιωτικού Διεθνούς Δικαίου του Υπουργείου Δικαιοσύνης.

3 Έχει αποφασίσει το κράτος μέλος σας ότι δεν απαιτείται έγκριση για τις διασυνοριακές τοποθετήσεις παιδιών εντός του εδάφους σας όταν το παιδί πρόκειται να τοποθετηθεί σε ορισμένες κατηγορίες στενών συγγενών; Αν ναι, ποιες είναι οι εν λόγω κατηγορίες στενών συγγενών;

Δεν προβλέπεται εξαίρεση ως προς την απαιτούμενη έγκριση για τη διασυνοριακή τοποθέτηση ανηλίκου σε περίπτωση τοποθέτησής του σε στενούς συγγενείς.

4 Ισχύουν στο κράτος μέλος σας συμφωνίες ή ρυθμίσεις για τη διευκόλυνση της διαδικασίας διαβούλευσης για τη λήψη έγκρισης για τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιών;

Δεν ισχύουν τέτοιες συμφωνίες.

Τελευταία επικαιροποίηση: 19/09/2022

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται ο αντίστοιχος αρμόδιος επαφής του ΕΔΔ. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Επιτροπή και το Ευρωπαϊκό Δικαστικό Δίκτυο δεν αναλαμβάνουν καμία απολύτως ευθύνη όσον αφορά πληροφορίες ή δεδομένα που περιέχονται ή αναφέρονται στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιού, συμπεριλαμβανομένης της ανάδοχης οικογένειας - Γαλλία

1 Ποια είναι η αρχή με την οποία πρέπει να υπάρξει συνεννόηση και η οποία πρέπει να δώσει την προηγούμενη έγκρισή της πριν από τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιού στο έδαφός σας;

Το τμήμα ευρωπαϊκών και διεθνών υποθέσεων της Διεύθυνσης Δικαστικής Προστασίας της Νεολαίας (DPJJ) είναι αρμόδιο για τις αιτήσεις τοποθέτησης στη Γαλλία και δίνει την έγκρισή του.

Οι αιτήσεις αποστέλλονται είτε ταχυδρομικώς στη διεύθυνση 13, place de Vendôme, 75041 Paris Cedex 01, είτε ηλεκτρονικά στη διεύθυνση Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροsaei.dpjj@justice.gouv.fr

2 Περιγράψτε σύντομα τη διαδικασία συνεννόησης και λήψης της έγκρισης (συμπεριλαμβανομένων των απαιτούμενων εγγράφων, των προθεσμιών, των λεπτομερειών της διαδικασίας και των άλλων σχετικών λεπτομερειών) για τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιών στο έδαφός σας.

Η αρμόδια κεντρική αρχή του κράτους προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση πρέπει να υποβάλει αίτηση για έγκριση στο τμήμα ευρωπαϊκών και διεθνών υποθέσεων (SAEI).

Η αίτηση αυτή πρέπει να περιλαμβάνει τις ακόλουθες πληροφορίες, καθώς και μετάφραση στη γαλλική γλώσσα:

  • την πλήρη οικογενειακή κατάσταση του παιδιού (με αντίγραφο του πιστοποιητικού οικογενειακής κατάστασης)·
  • σύνοψη της ατομικής και οικογενειακής κατάστασης του παιδιού (αποφάσεις δικαστικών αρχών και εκθέσεις και σημειώματα από εκπαιδευτικές υπηρεσίες)·
  • αιτιολόγηση της προτεινόμενης τοποθέτησης, λαμβάνοντας υπόψη το βέλτιστο συμφέρον του παιδιού·
  • ταυτότητα και στοιχεία επικοινωνίας των προσώπων που ασκούν τη γονική μέριμνα και λαμβάνουν τη συγκατάθεσή τους για το σχέδιο τοποθέτησης·
  • συγκατάθεση του ανηλίκου για την προτεινόμενη τοποθέτηση (αντίγραφο των πρακτικών της ακρόασης ή του σημειώματος ακρόασης), εφόσον έχει πραγματοποιηθεί ακρόαση·
  • σύνοψη των μέτρων που ελήφθησαν για την προετοιμασία της τοποθέτησης·
  • συμφωνία του ιδρύματος ή της οικογένειας υποδοχής·
  • τις ρυθμίσεις για την προτεινόμενη τοποθέτηση (διάρκεια, στοιχεία του τόπου υποδοχής, οργάνωση των δικαιωμάτων επικοινωνίας, εξόδου, επίσκεψης και φιλοξενίας)·
  • οργάνωση της παρακολούθησης της τοποθέτησης και του χειρισμού τυχόν συμβάντων·
  • Χρηματοδότηση της τοποθέτησης.

Αφού λάβει τις πληροφορίες αυτές, το τμήμα ευρωπαϊκών και διεθνών υποθέσεων προβαίνει στις ακόλουθες ενέργειες:

  • Σε περίπτωση αίτησης για τοποθέτηση βάσει δικαστικής απόφασης, διαβουλεύεται με τον εισαγγελέα, ο οποίος παραπέμπει το ζήτημα στον αρμόδιο δικαστή ανηλίκων για γνωμοδότηση·
  • Σε περίπτωση σκοπούμενης τοποθέτησης σε εστία, ελέγχει την άδεια που χορηγείται από το νομαρχιακό συμβούλιο στο ίδρυμα καθ’ όλη τη διάρκεια της υποδοχής·
  • Σε περίπτωση σκοπούμενης τοποθέτησης σε αναγνωρισμένη ανάδοχη οικογένεια, επιβεβαιώνει την εγκυρότητα της έγκρισης με το αρμόδιο νομαρχιακό συμβούλιο·
  • Σε περίπτωση τοποθέτησης σε μέλος της οικογένειας, οι πληροφορίες σχετικά με τα πρόσωπα που ζουν στην ίδια οικία διαβιβάζονται στον πρόεδρο του οικείου νομαρχιακού συμβουλίου. Εάν οι παρεχόμενες πληροφορίες είναι επαρκείς, διενεργείται επιβεβαίωση σε συνεργασία με την αρμόδια μονάδα υποδοχής που έλαβε πληροφορίες που προκαλούν ανησυχία. Σε αντίθετη περίπτωση, το τμήμα ευρωπαϊκών και διεθνών υποθέσεων θα υποβάλει αίτηση αξιολόγησης στο Γενικό Συμβούλιο εντός καθορισμένης προθεσμίας.

Μετά την παραλαβή του αιτήματος, το τμήμα ευρωπαϊκών και διεθνών υποθέσεων εκδίδει απόφαση έγκρισης ή μη έγκρισης εντός μέγιστης προθεσμίας τριών μηνών.

3 Έχει αποφασίσει το κράτος μέλος σας ότι δεν απαιτείται έγκριση για τις διασυνοριακές τοποθετήσεις παιδιών εντός του εδάφους σας όταν το παιδί πρόκειται να τοποθετηθεί σε ορισμένες κατηγορίες στενών συγγενών; Αν ναι, ποιες είναι οι εν λόγω κατηγορίες στενών συγγενών;

Η Γαλλία δεν έχει κοινοποιήσει στην Επιτροπή τις κατηγορίες στενών συγγενών πέραν των γονέων για τους οποίους δεν απαιτείται έγκριση.

4 Ισχύουν στο κράτος μέλος σας συμφωνίες ή ρυθμίσεις για τη διευκόλυνση της διαδικασίας διαβούλευσης για τη λήψη έγκρισης για τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιών;

Επί του παρόντος, η Γαλλία δεν εφαρμόζει καμία συμφωνία ή ρύθμιση για τη διευκόλυνση της διαδικασίας υποβολής αιτήσεων για διασυνοριακή τοποθέτηση.

Τελευταία επικαιροποίηση: 19/02/2024

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται ο αντίστοιχος αρμόδιος επαφής του ΕΔΔ. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Επιτροπή και το Ευρωπαϊκό Δικαστικό Δίκτυο δεν αναλαμβάνουν καμία απολύτως ευθύνη όσον αφορά πληροφορίες ή δεδομένα που περιέχονται ή αναφέρονται στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιού, συμπεριλαμβανομένης της ανάδοχης οικογένειας - Κροατία

1 Ποια είναι η αρχή με την οποία πρέπει να υπάρξει συνεννόηση και η οποία πρέπει να δώσει την προηγούμενη έγκρισή της πριν από τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιού στο έδαφός σας;

Πριν από τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιού στο έδαφος της Δημοκρατίας της Κροατίας, πρέπει να υπάρξει συνεννόηση ή να ζητηθεί προηγούμενη έγκριση από το Υπουργείο Εργασίας, Συνταξιοδοτικού Συστήματος, Οικογένειας και Κοινωνικής Πολιτικής (Ministarstvo rada, mirovinskoga sustava, obitelji i socijalne politike), στου οποίου το πλαίσιο εργάζεται η επιτροπή για τον καθορισμό των όρων διασυνοριακής τοποθέτησης παιδιών και για την εξέταση ατομικών αιτήσεων προηγούμενης έγκρισης για τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιών στο έδαφος της Δημοκρατίας της Κροατίας.

2 Περιγράψτε σύντομα τη διαδικασία συνεννόησης και λήψης της έγκρισης (συμπεριλαμβανομένων των απαιτούμενων εγγράφων, των προθεσμιών, των λεπτομερειών της διαδικασίας και των άλλων σχετικών λεπτομερειών) για τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιών στο έδαφός σας.

Το Υπουργείο Εργασίας, Συνταξιοδοτικού Συστήματος, Οικογένειας και Κοινωνικής Πολιτικής, ως κεντρική αρχή για τις διαδικασίες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2019/1111 του Συμβουλίου, έχει συστήσει πενταμελή επιτροπή για τον καθορισμό των όρων διασυνοριακής τοποθέτησης παιδιών και για την εξέταση ατομικών αιτήσεων προηγούμενης έγκρισης για τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιών στο έδαφος της Δημοκρατίας της Κροατίας, επιτροπή η οποία συνέρχεται με σκοπό τη λήψη ατομικών αποφάσεων βάσει των αιτήσεων που λαμβάνονται.

Η αίτηση συνοδεύεται από έκθεση σχετικά με το παιδί με πλήρη ανάλυση, με τη γνώμη και το συμπέρασμα της ομάδας ειδικών σχετικά με τη διασυνοριακή τοποθέτηση του παιδιού και στην οποία περιλαμβάνονται ιατρικός φάκελος, επεξήγηση των λόγων της διασυνοριακής τοποθέτησης, το όνομα του παρόχου υπηρεσιών όπου σχεδιάζεται να τοποθετηθεί το παιδί, πληροφορίες σχετικά με την προγραμματισμένη έναρξη και λήξη της τοποθέτησης, δήλωση του παρόχου υπηρεσιών ότι συμφωνεί να παράσχει την υπηρεσία στο παιδί και ότι θα καλύψει τα έξοδα άφιξης, διαμονής και αναχώρησης του παιδιού, τα έξοδα ασφάλισης υγείας και τα έξοδα σχολικής εκπαίδευσης του παιδιού, δήλωση του παιδιού ότι συναινεί στη διασυνοριακή τοποθέτηση και ότι έχει ενημερωθεί για το πρόγραμμα τοποθέτησης, δήλωση του αιτούντος κράτους με την οποία παρέχεται εγγύηση ότι ο εκπρόσωπος του παρόχου υπηρεσιών εξουσιοδοτείται να εκπροσωπήσει το παιδί για τη δήλωση της προσωρινής διαμονής του και να λάβει κάθε μέτρο που είναι αναγκαίο για την προστασία του παιδιού, στοιχεία της αρχής του αιτούντος κράτους η οποία είναι αρμόδια για τη λήψη αποφάσεων τοποθέτησης, δικαστικές αποφάσεις που έχουν εκδοθεί σε σχέση με το παιδί (π.χ. αποφάσεις σχετικά με την άσκηση του δικαιώματος επιμέλειας κ.λπ.) και άλλα έγγραφα τα οποία το αιτούν κράτος θεωρεί συναφή για τη διεξαγωγή της εν λόγω διαδικασίας.

Τα έγγραφα υποβάλλονται στο πρωτότυπο, στη γλώσσα του αιτούντος κράτους, με μετάφραση στα κροατικά. Η διαδικασία είναι επείγουσα και, ως εκ τούτου, η επιτροπή, αμέσως μετά την εξέταση της αίτησης και των εγγράφων που υποβλήθηκαν, διατυπώνει συμπέρασμα βάσει του οποίου το Υπουργείο Εργασίας, Συνταξιοδοτικού Συστήματος, Οικογένειας και Κοινωνικής Πολιτικής εκδίδει την τελική απόφαση σχετικά με τη χορήγηση ή την άρνηση χορήγησης προηγούμενης έγκρισης για τη διασυνοριακή τοποθέτηση στο έδαφος της Δημοκρατίας της Κροατίας.

3 Έχει αποφασίσει το κράτος μέλος σας ότι δεν απαιτείται έγκριση για τις διασυνοριακές τοποθετήσεις παιδιών εντός του εδάφους σας όταν το παιδί πρόκειται να τοποθετηθεί σε ορισμένες κατηγορίες στενών συγγενών; Αν ναι, ποιες είναι οι εν λόγω κατηγορίες στενών συγγενών;

Βάσει του άρθρου 82 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1111 του Συμβουλίου, δεν απαιτείται προηγούμενη έγκριση της Δημοκρατίας της Κροατίας όταν το παιδί πρόκειται να τοποθετηθεί υπό τη φροντίδα γονέα ή στενού συγγενή. Κατά την έννοια του άρθρου 82 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1111 του Συμβουλίου, στενοί συγγενείς θεωρούνται οι γιαγιάδες, οι παππούδες, οι θείοι, οι θείες, οι αμφιθαλείς ή ετεροθαλείς αδελφοί και αδελφές και τα παιδιά των αμφιθαλών ή ετεροθαλών αδελφών.

4 Ισχύουν στο κράτος μέλος σας συμφωνίες ή ρυθμίσεις για τη διευκόλυνση της διαδικασίας διαβούλευσης για τη λήψη έγκρισης για τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιών;

Στη Δημοκρατία της Κροατίας δεν υπάρχουν συμφωνίες ή ρυθμίσεις για τη διευκόλυνση της διαδικασίας διαβούλευσης για τη λήψη έγκρισης για τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιών.

Τελευταία επικαιροποίηση: 20/02/2024

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται ο αντίστοιχος αρμόδιος επαφής του ΕΔΔ. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Επιτροπή και το Ευρωπαϊκό Δικαστικό Δίκτυο δεν αναλαμβάνουν καμία απολύτως ευθύνη όσον αφορά πληροφορίες ή δεδομένα που περιέχονται ή αναφέρονται στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιού, συμπεριλαμβανομένης της ανάδοχης οικογένειας - Κύπρος

1 Ποια είναι η αρχή με την οποία πρέπει να υπάρξει συνεννόηση και η οποία πρέπει να δώσει την προηγούμενη έγκρισή της πριν από τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιού στο έδαφός σας;

Η αρμόδια αρχή που πρέπει να δώσει την προηγούμενη έγκρισή της πριν από τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιού είναι οι Υπηρεσίες Κοινωνικής Ευημερίας του Υφυπουργείου Κοινωνικής Ευημερίας, τα στοιχεία επικοινωνίας των οποίων είναι τα εξής:

Διεύθυνση: Λεωφόρος Προδρόμου 63, 2063 Στρόβολος, Λευκωσία

Τηλ.: +357 22406602 / +357 22406655

ηλεκτρ.διεύθ.: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροcentral.sws@sws.dmsw.gov.cyΟ σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροhtapanidou@sws.dmsw.gov.cyΟ σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροPTrifilli@sws.dmsw.gov.cy

ιστοσελίδα: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροhttps://www.mlsi.gov.cy/mlsi/sws/sws.nsf/dmlindex_en/dmlindex_en?OpenDocument

Γλώσσες: Ελληνικά και Αγγλικά

2 Περιγράψτε σύντομα τη διαδικασία συνεννόησης και λήψης της έγκρισης (συμπεριλαμβανομένων των απαιτούμενων εγγράφων, των προθεσμιών, των λεπτομερειών της διαδικασίας και των άλλων σχετικών λεπτομερειών) για τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιών στο έδαφός σας.

Όλα τα αιτήματα θα πρέπει να απευθύνονται στην Κεντρική Αρχή της Κυπριακής Δημοκρατίας, που είναι το Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημόσιας Τάξης.

Μαζί με το αίτημα για έγκριση της τοποθέτησης παιδιού, η αιτούσα αρχή θα πρέπει να αποστείλει τις ακόλουθες πληροφορίες, με επίσημη μετάφραση στα ελληνικά:

1). Έκθεση για το παιδί που περιέχει:

-       στοιχεία ταυτοποίησης του παιδιού, των γονέων και των συγγενών του και πού βρίσκονται,

-       τους λόγους που ζητείται η παρέμβαση των Υπηρεσιών Κοινωνικής Ευημερίας και περίληψη των μέτρων που λήφθηκαν από την αιτούσα αρχή,

-       πληροφορίες για την υφιστάμενη σωματική, ψυχολογική και κοινωνική ανάπτυξη του παιδιού,

-       πληροφορίες για τις ειδικές ανάγκες του παιδιού, συμπεριλαμβανομένης ιατρικής έκθεσης εάν το παιδί πάσχει από ιατρική πάθηση και τυχόν ειδικές εκπαιδευτικές ανάγκες,

-       τη γνώμη του παιδιού (αν εφαρμόζεται) και των γονέων,

-       πληροφορίες για τις επαφές μεταξύ του παιδιού και των γονέων και συγγενών του,

2). τους λόγους για την προτεινόμενη τοποθέτηση ή την παροχή περίθαλψης,

3). την αναμενόμενη διάρκεια της τοποθέτησης,

4). ρυθμίσεις για επαφή με τους γονείς, άλλους συγγενείς ή άλλα άτομα με τα οποία το παιδί έχει στενή σχέση ή τους λόγους για τους οποίους δεν συνιστάται αυτή η επαφή,

5). οποιαδήποτε προβλεπόμενη εποπτεία του μέτρου,

6). γραπτή δήλωση του φυσικού ή νομικού προσώπου που έχει την επιμέλεια του παιδιού ή άλλου αρμόδιου φορέα για την ανάληψη όλων των εξόδων τοποθέτησης και διαμονής του παιδιού,

7). αποφάσεις δικαστηρίων ή άλλων αρχών που αφορούν το παιδί, εάν υπάρχουν,

8). κάθε άλλη σχετική πληροφορία.

3 Έχει αποφασίσει το κράτος μέλος σας ότι δεν απαιτείται έγκριση για τις διασυνοριακές τοποθετήσεις παιδιών εντός του εδάφους σας όταν το παιδί πρόκειται να τοποθετηθεί σε ορισμένες κατηγορίες στενών συγγενών; Αν ναι, ποιες είναι οι εν λόγω κατηγορίες στενών συγγενών;

Δεν υπάρχει εξαίρεση στην απαιτούμενη συγκατάθεση για διασυνοριακές τοποθετήσεις όπου το παιδί πρόκειται να τοποθετηθεί σε στενούς συγγενείς. Η συγκατάθεση απαιτείται σε όλες τις περιπτώσεις.

4 σχύουν στο κράτος μέλος σας συμφωνίες ή ρυθμίσεις για τη διευκόλυνση της διαδικασίας διαβούλευσης για τη λήψη έγκρισης για τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιών;

Δεν υπάρχουν τέτοιες συμφωνίες ή ρυθμίσεις.

Τελευταία επικαιροποίηση: 19/02/2024

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται ο αντίστοιχος αρμόδιος επαφής του ΕΔΔ. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Επιτροπή και το Ευρωπαϊκό Δικαστικό Δίκτυο δεν αναλαμβάνουν καμία απολύτως ευθύνη όσον αφορά πληροφορίες ή δεδομένα που περιέχονται ή αναφέρονται στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιού, συμπεριλαμβανομένης της ανάδοχης οικογένειας - Λεττονία

1 Ποια είναι η αρχή με την οποία πρέπει να υπάρξει συνεννόηση και η οποία πρέπει να δώσει την προηγούμενη έγκρισή της πριν από τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιού στο έδαφός σας;

Προτού ληφθεί απόφαση για διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιού, πρέπει να ζητηθεί η γνώμη του οικογενειακού δικαστηρίου (bāriņtiesa) που είναι κατά τόπον αρμόδιο για την περιφέρεια στην οποία πρόκειται να τοποθετηθεί το παιδί και να ληφθεί η έγκρισή του.

2 Περιγράψτε σύντομα τη διαδικασία συνεννόησης και λήψης της έγκρισης (συμπεριλαμβανομένων των απαιτούμενων εγγράφων, των προθεσμιών, των λεπτομερειών της διαδικασίας και των άλλων σχετικών λεπτομερειών) για τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιών στο έδαφός σας.

Το Υπουργείο Δικαιοσύνης της Λετονίας είναι το κεντρικό σημείο επαφής για την επεξεργασία των αιτήσεων τοποθέτησης και τη διαβίβασή τους στην αρμόδια αρχή της Λετονίας, η οποία θα χορηγήσει την έγκρισή της για την τοποθέτηση.

Κατάλογος απαιτούμενων εγγράφων:

1. Πληροφορίες σχετικά με το νομικό καθεστώς του παιδιού και αντίγραφα όλων των σχετικών δικαστικών αποφάσεων, με μετάφρασή τους στα λετονικά·

2. Πληροφορίες σχετικά με τους λόγους απομάκρυνσης του παιδιού από την οικογένειά του, με μετάφρασή τους στα λετονικά·

3. Αντίγραφο της ληξιαρχικής πράξης γέννησης του παιδιού·

4. Πληροφορίες σχετικά με τις ανάγκες του παιδιού (κατάσταση υγείας, εκπαίδευση, συναισθηματικές ανάγκες και γλώσσες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την επικοινωνία με το παιδί), με μετάφρασή τους στα λετονικά·

5. Πιστοποιητικό σχολικής φοίτησης ή προσχολικής εκπαίδευσης και ιατρικοί φάκελοι του παιδιού (ιατρικές εξετάσεις, εμβολιασμοί και διαγνώσεις), με μετάφρασή τους στα λετονικά·

6. Πληροφορίες σχετικά με το πρόσωπο ή την οικογένεια στην οποία πρόκειται να τοποθετηθεί το παιδί.

7. Αν η τοποθέτηση πραγματοποιείται για ορισμένο χρονικό διάστημα με σκοπό την κοινωνική αποκατάσταση ή προσαρμογή, επιπροσθέτως της συγκατάθεσης του νόμιμου κηδεμόνα στην τοποθέτηση και σύνοψης της υπόθεσης (ιστορικό της υπόθεσης, τρέχουσα κοινωνική και οικογενειακή κατάσταση, περιγραφή προβλημάτων και πόρων, συμπεράσματα και προβλέψεις του κοινωνικού λειτουργού, επιτευχθέντες στόχοι και σύντομη αξιολόγηση), πρέπει να αποδεικνύεται ότι τα έξοδα αναλαμβάνει η αιτούσα χώρα.

8. Εάν το πρόσωπο υπό τη φροντίδα του οποίου πρόκειται να τοποθετηθεί το παιδί δεν έχει το καθεστώς ανάδοχης οικογένειας, επιτρόπου ή οικογένειας υποδοχής χορηγηθέν από τη λετονική αρμόδια αρχή, το αιτούν κράτος μέλος πρέπει να υποβάλει αξιολόγηση της καταλληλότητας του προσώπου να αναλάβει τη φροντίδα του παιδιού, καθώς και δήλωση που να επιβεβαιώνει ότι το πρόσωπο δεν τελεί υπό παρακολούθηση από τις αρχές επιβολής του νόμου για πιθανές προσβολές των δικαιωμάτων των παιδιών ή αξιόποινες πράξεις, οι οποίες θα μπορούσαν να επηρεάσουν την ικανότητά του να φροντίσει το παιδί.

9. Πληροφορίες σχετικά με τις ρυθμίσεις για την επικοινωνία με τους γονείς, άλλους συγγενείς ή άλλα πρόσωπα με τα οποία το παιδί έχει στενή σχέση, ή τους λόγους για τους οποίους δεν προβλέπεται τέτοια επικοινωνία.

10. Η αρμόδια αρχή της Λετονίας επιφυλάσσεται του δικαιώματος να ζητήσει συμπληρωματικές πληροφορίες σε περίπτωση ανάγκης.

* Όταν η αλλοδαπή αρχή δεν έχει ορίσει συγκεκριμένο άτομο στη Λετονία για την τοποθέτηση του παιδιού, αλλά το παιδί έχει στενούς δεσμούς με τη Λετονία, το οικογενειακό δικαστήριο θα βοηθήσει στην εξεύρεση κατάλληλου επιτρόπου ή κατάλληλης ανάδοχης οικογένειας στη Λετονία.

3 Έχει αποφασίσει το κράτος μέλος σας ότι δεν απαιτείται έγκριση για τις διασυνοριακές τοποθετήσεις παιδιών εντός του εδάφους σας όταν το παιδί πρόκειται να τοποθετηθεί σε ορισμένες κατηγορίες στενών συγγενών; Αν ναι, ποιες είναι οι εν λόγω κατηγορίες στενών συγγενών;

Κατά κανόνα, εντός του κανονιστικού πλαισίου της Λετονίας απαιτείται έγκριση για την τοποθέτηση παιδιού υπό τη φροντίδα οποιουδήποτε εκ των συγγενών του ή προσώπων με τα οποία το παιδί έχει στενή σχέση. Ωστόσο, προβλέπεται εξαίρεση όσον αφορά τη διάρκεια της τοποθέτησης. Συγκεκριμένα, σύμφωνα με το άρθρο 451 του Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυρονόμου περί της προστασίας των δικαιωμάτων των παιδιών, οι γονείς μπορούν να τοποθετούν το παιδί υπό τη φροντίδα τρίτου προσώπου στη Λετονία για χρονικό διάστημα που δεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες. Σε μια τέτοια περίπτωση, ένας από τους γονείς πρέπει να συντάξει πληρεξούσιο, στο οποίο ορίζεται ο βαθμός στον οποίο οι γονείς παρέχουν στο τρίτο πρόσωπο την εξουσία να εκπροσωπεί το υπέρτερο συμφέρον του παιδιού τους.

Η προϋπόθεση αυτή ισχύει μόνο για τα παιδιά που τελούν υπό τη γονική μέριμνα και για τις περιπτώσεις κατά τις οποίες το παιδί τοποθετείται υπό τη φροντίδα τρίτου προσώπου για διάστημα που δεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες.

4 Ισχύουν στο κράτος μέλος σας συμφωνίες ή ρυθμίσεις για τη διευκόλυνση της διαδικασίας διαβούλευσης για τη λήψη έγκρισης για τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιών;

Δεν ισχύουν συμφωνίες ή ρυθμίσεις για τη διευκόλυνση της διαδικασίας διαβούλευσης.

Τελευταία επικαιροποίηση: 05/04/2024

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται ο αντίστοιχος αρμόδιος επαφής του ΕΔΔ. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Επιτροπή και το Ευρωπαϊκό Δικαστικό Δίκτυο δεν αναλαμβάνουν καμία απολύτως ευθύνη όσον αφορά πληροφορίες ή δεδομένα που περιέχονται ή αναφέρονται στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιού, συμπεριλαμβανομένης της ανάδοχης οικογένειας - Λουξεµβούργο

1 Ποια είναι η αρχή με την οποία πρέπει να υπάρξει συνεννόηση και η οποία πρέπει να δώσει την προηγούμενη έγκρισή της πριν από τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιού στο έδαφός σας;

Η κεντρική αρχή που ορίζεται βάσει του άρθρου 103 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1111 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2019, είναι επίσης η αρμόδια αρχή για την προηγούμενη έγκριση της τοποθέτησης παιδιού στο Λουξεμβούργο:

Le Procureur Général d’Etat (Γενικός Εισαγγελέας του Κράτους)

Cité judiciaire, Bâtiment CR

Plateau du Saint-Esprit

L-2080 Luxembourg

Τηλέφωνο: (+352) 47 59 81 – 2335

Φαξ: (+352) 47 05 50

Ηλεκτρονική διεύθυνση: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροparquet.general@justice.etat.lu

2 Περιγράψτε σύντομα τη διαδικασία συνεννόησης και λήψης της έγκρισης (συμπεριλαμβανομένων των απαιτούμενων εγγράφων, των προθεσμιών, των λεπτομερειών της διαδικασίας και των άλλων σχετικών λεπτομερειών) για τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιών στο έδαφός σας.

Εφαρμόζεται η διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 82 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1111 του Συμβουλίου, της 25 Ιουνίου 2019.

Η κεντρική αρχή του αιτούντος κράτους μέλους πρέπει να διαβιβάσει στην κεντρική αρχή του Λουξεμβούργου αίτημα έγκρισης, η οποία περιλαμβάνει έκθεση σχετικά με το παιδί και τους λόγους της προτεινόμενης τοποθέτησης στο Λουξεμβούργο, καθώς και κάθε άλλη πληροφορία που θεωρεί σημαντική, όπως η αναμενόμενη διάρκεια της τοποθέτησης.

Το αίτημα και τα τυχόν συμπληρωματικά έγγραφα πρέπει να συνοδεύονται από μετάφραση στα γαλλικά, τα γερμανικά ή τα αγγλικά.

3 Έχει αποφασίσει το κράτος μέλος σας ότι δεν απαιτείται έγκριση για τις διασυνοριακές τοποθετήσεις παιδιών εντός του εδάφους σας όταν το παιδί πρόκειται να τοποθετηθεί σε ορισμένες κατηγορίες στενών συγγενών; Αν ναι, ποιες είναι οι εν λόγω κατηγορίες στενών συγγενών;

Όχι.

Στο πλαίσιο της εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1111, η τοποθέτηση παιδιού στο Λουξεμβούργο σε ανάδοχη οικογένεια ή αξιόπιστο πρόσωπο ακολουθεί το ίδιο καθεστώς και απαιτεί προηγούμενη διαβούλευση και έγκριση από την κεντρική αρχή του Λουξεμβούργου.

4 Ισχύουν στο κράτος μέλος σας συμφωνίες ή ρυθμίσεις για τη διευκόλυνση της διαδικασίας διαβούλευσης για τη λήψη έγκρισης για τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιών;

Όχι.

Τελευταία επικαιροποίηση: 11/01/2024

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται ο αντίστοιχος αρμόδιος επαφής του ΕΔΔ. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Επιτροπή και το Ευρωπαϊκό Δικαστικό Δίκτυο δεν αναλαμβάνουν καμία απολύτως ευθύνη όσον αφορά πληροφορίες ή δεδομένα που περιέχονται ή αναφέρονται στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιού, συμπεριλαμβανομένης της ανάδοχης οικογένειας - Ουγγαρία

1 Ποια είναι η αρχή με την οποία πρέπει να υπάρξει συνεννόηση και η οποία πρέπει να δώσει την προηγούμενη έγκρισή της πριν από τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιού στο έδαφός σας;

Η αρχή επιτροπείας που είναι αρμόδια για τον τόπο διαμονής του υποψήφιου επιτρόπου στην Ουγγαρία αποφασίζει εάν, βάσει προκαταρκτικής εξέτασης, μπορεί να δοθεί έγκριση για τον διορισμό του εν λόγω προσώπου ως επιτρόπου.

2 Περιγράψτε σύντομα τη διαδικασία συνεννόησης και λήψης της έγκρισης (συμπεριλαμβανομένων των απαιτούμενων εγγράφων, των προθεσμιών, των λεπτομερειών της διαδικασίας και των άλλων σχετικών λεπτομερειών) για τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιών στο έδαφός σας.

Για την τοποθέτηση παιδιού με συνήθη διαμονή στο εξωτερικό υπό τη φροντίδα επιτρόπου στην Ουγγαρία, η αρχή επιτροπείας που είναι αρμόδια για τον τόπο διαμονής του υποψήφιου επιτρόπου εξετάζει, κατόπιν αιτήματος του Υπουργείου Εσωτερικών (Belügyminisztérium) και έρευνας από την κεντρική αρχή επιτροπείας του αιτούντος αλλοδαπού κράτους, κατά πόσον μπορεί να χορηγηθεί έγκριση για τον διορισμό του εν λόγω προσώπου ως επιτρόπου.

Κατόπιν αιτήματος του Υπουργείου Εσωτερικών ως ουγγρικής κεντρικής αρχής, η αρχή επιτροπείας λαμβάνει τα μέτρα που προβλέπονται στον νόμο για την αξιολόγηση της καταλληλότητας του υποψήφιου επιτρόπου. Διενεργεί ή λαμβάνει έλεγχο ιστορικού σχετικά με την κατοικία του υποψήφιου επιτρόπου. Εξετάζει κατά πόσον το εν λόγω πρόσωπο δικαιούται νομίμως να ενεργεί ως επίτροπος. Με βάση την εκτίμηση του εισοδήματος του υποψήφιου επιτρόπου, καθορίζει αν η φροντίδα του παιδιού στην Ουγγαρία συνεπάγεται σημαντική επιβάρυνση για τις κοινωνικές υπηρεσίες. Εάν είναι αναγκαίο, ζητεί πληροφορίες από τις υπηρεσίες οικογενειακής και παιδικής πρόνοιας σχετικά με οποιοδήποτε χαρακτηριστικό των γονικών δεξιοτήτων του εν λόγω προσώπου, το οποίο θα καθιστούσε ανάρμοστο τον διορισμό του ως επιτρόπου. Η αρχή επιτροπείας καλεί σε συνέντευξη τον επίτροπο σχετικά με τα μελλοντικά σχέδιά του και, κατά περίπτωση, αξιολογεί κατά πόσον το παιδί θα έχει πρόσβαση σε νηπιαγωγείο και σχολική εκπαίδευση. Εάν το παιδί τοποθετείται υπό τη φροντίδα συγγενών, συνιστάται επίσης να αξιολογείται η σχέση τους με το παιδί και κατά πόσον ο εν λόγω συγγενής έχει φροντίσει προηγουμένως για το παιδί. Η αρχή επιτροπείας χρησιμοποιεί τις ανωτέρω πληροφορίες για να καθορίσει αν μπορεί να χορηγηθεί έγκριση. Μόλις ληφθεί η απόφαση έγκρισης, διαβιβάζεται στην αλλοδαπή κεντρική αρχή με τη βοήθεια της ουγγρικής κεντρικής αρχής.

3 Έχει αποφασίσει το κράτος μέλος σας ότι δεν απαιτείται έγκριση για τις διασυνοριακές τοποθετήσεις παιδιών εντός του εδάφους σας όταν το παιδί πρόκειται να τοποθετηθεί σε ορισμένες κατηγορίες στενών συγγενών; Αν ναι, ποιες είναι οι εν λόγω κατηγορίες στενών συγγενών;

Δεδομένου ότι η Ουγγαρία δεν έχει προβεί σε δήλωση σύμφωνα με το άρθρο 82 παράγραφος 2 του κανονισμού, η έγκριση για την τοποθέτηση παιδιού στην Ουγγαρία απαιτείται πάντοτε όταν το παιδί δεν έχει τοποθετηθεί υπό τη φροντίδα του γονέα.

4 Ισχύουν στο κράτος μέλος σας συμφωνίες ή ρυθμίσεις για τη διευκόλυνση της διαδικασίας διαβούλευσης για τη λήψη έγκρισης για τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιών;

Όχι, δεν προκύπτει κάτι τέτοιο.

Τελευταία επικαιροποίηση: 15/01/2024

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται ο αντίστοιχος αρμόδιος επαφής του ΕΔΔ. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Επιτροπή και το Ευρωπαϊκό Δικαστικό Δίκτυο δεν αναλαμβάνουν καμία απολύτως ευθύνη όσον αφορά πληροφορίες ή δεδομένα που περιέχονται ή αναφέρονται στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Η πρωτότυπη γλωσσική έκδοση ολλανδικά αυτής της σελίδας τροποποιήθηκε πρόσφατα. Η γλωσσική έκδοση που βλέπετε τώρα βρίσκεται στο στάδιο της μετάφρασης.

Διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιού, συμπεριλαμβανομένης της ανάδοχης οικογένειας - Κάτω Χώρες

1 Ποια είναι η αρχή με την οποία πρέπει να υπάρξει συνεννόηση και η οποία πρέπει να δώσει την προηγούμενη έγκρισή της πριν από τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιού στο έδαφός σας;

Για την τοποθέτηση παιδιού από άλλο κράτος μέλος στις Κάτω Χώρες απαιτείται η έγκριση της κεντρικής αρχής. Για τον σκοπό αυτό, η κεντρική αρχή αναθέτει σε πάροχο υπηρεσιών ανάδοχης φροντίδας την εξέταση της καταλληλότητας των ανάδοχων γονέων στους οποίους πρόκειται να τοποθετηθεί το παιδί.

2 Περιγράψτε σύντομα τη διαδικασία συνεννόησης και λήψης της έγκρισης (συμπεριλαμβανομένων των απαιτούμενων εγγράφων, των προθεσμιών, των λεπτομερειών της διαδικασίας και των άλλων σχετικών λεπτομερειών) για τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιών στο έδαφός σας.

Εάν το δικαστήριο ή άλλη αρχή άλλου κράτους μέλους εξετάζει το ενδεχόμενο τοποθέτησης παιδιού στις Κάτω Χώρες, πρέπει να αποσταλεί αιτιολογημένο αίτημα στην κεντρική αρχή. Το αίτημα αυτό πρέπει να περιλαμβάνει έκθεση σχετικά με το παιδί. Στη συνέχεια, η κεντρική αρχή αναθέτει σε πάροχο υπηρεσιών ανάδοχης φροντίδας την εξέταση της καταλληλότητας των ανάδοχων γονέων στους οποίους πρόκειται να τοποθετηθεί το παιδί. Κατόπιν αιτήματος της κεντρικής αρχής, το Συμβούλιο Προστασίας των Παιδιών (Raad voor de Kinderbescherming) εξετάζει αν μπορεί να εκδοθεί δήλωση μη διατύπωσης αντιρρήσεων.

3 Έχει αποφασίσει το κράτος μέλος σας ότι δεν απαιτείται έγκριση για τις διασυνοριακές τοποθετήσεις παιδιών εντός του εδάφους σας όταν το παιδί πρόκειται να τοποθετηθεί σε ορισμένες κατηγορίες στενών συγγενών; Αν ναι, ποιες είναι οι εν λόγω κατηγορίες στενών συγγενών;

Όχι, δεν υπάρχουν εξαιρέσεις από την απαίτηση προηγούμενης έγκρισης. Κάθε τοποθέτηση σε πρόσωπο που δεν είναι γονέας του παιδιού πρέπει να ακολουθεί τη διαδικασία έγκρισης.

4 Ισχύουν στο κράτος μέλος σας συμφωνίες ή ρυθμίσεις για τη διευκόλυνση της διαδικασίας διαβούλευσης για τη λήψη έγκρισης για τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιών;

Όχι.

Τελευταία επικαιροποίηση: 09/05/2023

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται ο αντίστοιχος αρμόδιος επαφής του ΕΔΔ. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Επιτροπή και το Ευρωπαϊκό Δικαστικό Δίκτυο δεν αναλαμβάνουν καμία απολύτως ευθύνη όσον αφορά πληροφορίες ή δεδομένα που περιέχονται ή αναφέρονται στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιού, συμπεριλαμβανομένης της ανάδοχης οικογένειας - Αυστρία

1 Ποια είναι η αρχή με την οποία πρέπει να υπάρξει συνεννόηση και η οποία πρέπει να δώσει την προηγούμενη έγκρισή της πριν από τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιού στο έδαφός σας;

Το εθνικό δίκαιο προβλέπει διάφορες πραγματικές καταστάσεις:

α) Μετεγκατάσταση στο εξωτερικό: Αν η γονική μέριμνα ασκείται από δύο πρόσωπα, ο τόπος διαμονής πρέπει να καθορίζεται, καταρχήν, με κοινή συναίνεση των δύο αυτών προσώπων. Η εν λόγω αρχή της κοινής συναίνεσης ισχύει σε όλες τις περιπτώσεις, δηλαδή και στην περίπτωση εγχώριας μετοίκησης του παιδιού, ιδίως μάλιστα όταν η μετοίκηση πρόκειται να επιφέρει σημαντική αλλαγή στη ζωή του. Επίσης, ιδίως στην περίπτωση της μετοίκησης στο εξωτερικό, ο γονέας που επιθυμεί να μετοικήσει πρέπει να έχει τη συγκατάθεση του έτερου γονέα ή να λάβει την έγκριση του δικαστηρίου· κατά τη λήψη της απόφασής του, το δικαστήριο πρέπει να λαμβάνει υπόψη τόσο το συμφέρον του παιδιού όσο και το συμφέρον των γονέων.

Αν ένας γονέας ασκεί την κύρια επιμέλεια κατόπιν δικαστικής απόφασης ή συμφωνίας, εκείνος έχει το αποκλειστικό δικαίωμα να καθορίζει τον τόπο διαμονής, σύμφωνα με το άρθρο 162 παράγραφος 2 του αυστριακού αστικού κώδικα [Allgemeines Bürgerliches Gesetzbuch (στο εξής: ABGB)]· ως εκ τούτου, δεν απαιτείται συγκατάθεση για (εγχώρια) μετοίκηση.

Ωστόσο, σύμφωνα με τη νομολογία, ο εν λόγω γονέας έχει και την υποχρέωση στη συγκεκριμένη περίπτωση, στο μέτρο που η μετοίκηση του παιδιού αποτελεί σημαντικό γεγονός, να ενημερώσει τον έτερο γονέα και να λάβει υπόψη το συμφέρον του παιδιού, ενώ η μετοίκηση δεν πρέπει να παρακωλύσει σημαντικά την άσκηση της γονικής μέριμνας από τον έτερο γονέα. Ο περιορισμός αυτός ισχύει ιδιαιτέρως για τη μετοίκηση στο εξωτερικό.

Ισχύει επίσης για τους ανάδοχους γονείς που έχουν τη γονική μέριμνα. Ωστόσο, αυτό σπανίως συμβαίνει στην πράξη, καθώς τις περισσότερες φορές τη γονική μέριμνα διατηρεί ο φορέας κοινωνικής πρόνοιας παιδιών και νέων.

β) Τοποθέτηση σε ίδρυμα ή σε ανάδοχους γονείς: Η τοποθέτηση με τη συγκατάθεση του/των ασκούντος/-ων τη γονική μέριμνα (κυρίως των γονέων) πραγματοποιείται αποκλειστικά βάσει των διατάξεων του εκάστοτε ισχύοντος δικαίου του ομόσπονδου κράτους για τη στήριξη παιδιών και νέων, χωρίς να απαιτείται δικαστική διαδικασία. Αντιθέτως, η τοποθέτηση που πραγματοποιείται χωρίς τη συγκατάθεση του/των ασκούντος/-ντων τη γονική μέριμνα υπόκειται σε εκ των υστέρων δικαστικό έλεγχο, ως μέτρο έκτακτης ανάγκης κατά την έννοια του αυστριακού αστικού κώδικα (άρθρο 211 ABGB).

γ) Τοποθέτηση σε άλλο κράτος μέλος: Σύμφωνα με το άρθρο 82 παράγραφος 1 του κανονισμού Βρυξέλλες ΙΙβ, όταν δικαστήριο ή αρμόδια αρχή [κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 2 σημείο 1) του κανονισμού Βρυξέλλες ΙΙβ] εξετάζει το ενδεχόμενο τοποθέτησης παιδιού [δηλαδή προσώπου κάτω των 18 ετών, άρθρο 2 παράγραφος 2 σημείο 6) του κανονισμού Βρυξέλλες ΙΙβ] σε άλλο κράτος μέλος, λαμβάνει προηγουμένως την έγκριση της αρμόδιας αρχής αυτού του άλλου κράτους μέλους. Η τοποθέτηση αποτελεί αντικείμενο απόφασης ή ρύθμισης μόνον αφότου η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο απευθύνεται το αίτημα εγκρίνει την τοποθέτηση (παράγραφος 5 της εν λόγω διάταξης). Η απαίτηση προηγούμενης έγκρισης απορρέει αυτοτελώς από τις προαναφερθείσες διατάξεις του ενωσιακού δικαίου.

Τα αιτήματα έγκρισης πρέπει να διαβιβάζονται τακτικά μέσω της κεντρικής αρχής του αιτούντος κράτους μέλους στην κεντρική αρχή του κράτους μέλους στο οποίο απευθύνεται το αίτημα και στο οποίο πρόκειται να τοποθετηθεί το παιδί (άρθρο 82 παράγραφος 1 του κανονισμού Βρυξέλλες ΙΙβ). Η εκάστοτε επακόλουθη εθνική διαδικασία για τη λήψη της έγκρισης επαφίεται στην αντίστοιχη εθνική νομοθεσία.

Εάν δεν υπάρχουν περιπτώσεις που να εξαιρούνται από την απαίτηση έγκρισης (βλ. σημείο 3) ή διοικητικές ρυθμίσεις που να έχουν συμφωνηθεί διαφορετικά (βλ. σημείο 4), οι αιτήσεις πρέπει να υποβάλλονται μέσω της κεντρικής αρχής στον αρμόδιο φορέα κοινωνικής πρόνοιας παιδιών και νέων (βλ. σημείο 2).

Η Αυστρία έχει 9 ομόσπονδα κράτη, καθένα από τα οποία ενεργεί ως φορέας κοινωνικής πρόνοιας παιδιών και νέων μέσω των οργάνων του (π.χ. υπηρεσία της κυβέρνησης του ομόσπονδου κράτους, δημοτική αρχή, περιφερειακή αρχή). Η έγκριση για τη διασυνοριακή τοποθέτηση πρέπει να δίνεται από τον φορέα κοινωνικής πρόνοιας παιδιών και νέων στην περιφέρεια του οποίου πρόκειται να πραγματοποιηθεί η τοποθέτηση.

Ομόσπονδο κράτος

Γενική διεύθυνση

Υπεύθυνος/-η επικοινωνίας

Μπούργκενλαντ

Amt der Burgenländischen Landesregierung (Υπηρεσία της κυβέρνησης του ομόσπονδου κράτους του Μπούργκενλαντ)

Abteilung 6 — Soziales und Gesundheit (Τμήμα 6 — Κοινωνικές υποθέσεις και υγεία)

Kinder- und Jugendhilfe (κοινωνική πρόνοια παιδιών και νέων)

Europaplatz 1

7000 Eisenstadt

Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροpost.a6@bgld.gv.at

Daniel Novak

Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροdaniel.novak@bgld.gv.at

Καρινθία

Amt der Kärntner Landesregierung (Γραφείο της κυβέρνησης του ομόσπονδου κράτους της Καρινθίας)

Abteilung 4 – Soziale Sicherheit (Τμήμα 4 — Κοινωνική Ασφάλεια)

Mießtaler Straße 1

9021 Klagenfurt

Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροabt4.kjh@ktn.gv.at

Κάτω Αυστρία

Amt der Niederösterreichischen Landesregierung (Γραφείο της κυβέρνησης του ομόσπονδου κράτους της Κάτω Αυστρίας)

Gruppe Gesundheit und Soziales (Ομάδα υγείας και κοινωνικών υποθέσεων)

Abteilung Jugendwohlfahrt (Τμήμα πρόνοιας νέων)

Landhausplatz 1

3109 St. Pölten

Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροpost.gs6@noel.gv.at

Dr. Peter Rozsa

Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροpeter.rozsa@noel.gv.at

Άνω Αυστρία

Amt der Oberösterreichischen

Landesregierung (Γραφείο της κυβέρνησης του ομόσπονδου κράτους της Άνω Αυστρίας)

Direktion Gesellschaft, Soziales und

Gesundheit (Διεύθυνση κοινωνίας, κοινωνικών υποθέσεων και υγείας)

Abteilung Kinder- und Jugendhilfe (Τμήμα πρόνοιας παιδιών και νέων)

Bahnhofplatz 1

4021 Linz

Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροkjh.post@ooe.gv.at

Astrid Mitter-Stöhr

Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροastrid.mitter-stoehr@ooe.gv.at

Salzburg

Amt der Salzburger Landesregierung (Γραφείο της κυβέρνησης του ομόσπονδου κράτους του Σάλτσμπουργκ)

Kinder- und Jugendhilfe (κοινωνική πρόνοια παιδιών και νέων)

Fischer-von-Erlach-Straße 47

Postfach 527

5010 Salzburg

Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροsoziales@salzburg.gv.at

Renate Heil Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροrenate.heil@salzburg.gv.at

Στυρία

Amt der Steiermärkischen Landesregierung (Γραφείο της κυβέρνησης του ομόσπονδου κράτους της Στυρίας)

Kinder- und Jugendhilfe (κοινωνική πρόνοια παιδιών και νέων)

Hofgasse 12,

8010 Graz

Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροkinderundjugendhilfe@stmk.gv.at

Andrea Rotmajer

Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροandrea.rotmajer@stmk.gv.at

Τιρόλο

Amt der Tiroler

Landesregierung (Γραφείο της κυβέρνησης του ομόσπονδου κράτους του Τιρόλου)

Abteilung Kinder- und Jugendhilfe (Τμήμα πρόνοιας παιδιών και νέων)

Leopoldstraße 3

6020 Innsbruck

Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροkiju@tirol.gv.at

Reinhard Stocker-Waldhuber

Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροreinhard.stocker@tirol.gv.at

Φόραρλμπεργκ

Amt der Vorarlberger Landesregierung (Γραφείο της κυβέρνησης του ομόσπονδου κράτους του Φόραρλμπεργκ)

Fachbereich Jugend und Familie (Τμήμα Νεολαίας και Οικογένειας)

Landhaus

Römerstraße 15,

6901 Bregenz

Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροjugend.familie@vorarlberg.at

Βιέννη

MA 11 – Amt für Jugend und Familie (Γραφείο νεολαίας και οικογένειας)

Rüdengasse 11

1030 Wien

Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροgr@ma11.wien.gv.at

Mag. Josef Hiebl

Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροjosef.hiebl@wien.gv.at

2 Περιγράψτε σύντομα τη διαδικασία συνεννόησης και λήψης της έγκρισης (συμπεριλαμβανομένων των απαιτούμενων εγγράφων, των προθεσμιών, των λεπτομερειών της διαδικασίας και των άλλων σχετικών λεπτομερειών) για τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιών στο έδαφός σας.

Το αίτημα διαβούλευσης πρέπει να απευθύνεται, μέσω της κεντρικής αρχής, δηλαδή του Ομοσπονδιακού Υπουργείου Δικαιοσύνης, στην εκάστοτε αρμόδια υπηρεσία κοινωνικής πρόνοιας παιδιών και νέων. Η κεντρική αρχή διαβιβάζει την αίτηση στην υπηρεσία κοινωνικής πρόνοιας παιδιών και νέων του ομόσπονδου κράτους στο οποίο προορίζεται η διασυνοριακή τοποθέτηση (βλ. σημείο 1). Όλες οι πληροφορίες και τα αποδεικτικά στοιχεία πρέπει να έχουν μεταφραστεί στα γερμανικά.

Το αίτημα συνοδεύεται από έκθεση σχετικά με το παιδί καθώς και τους λόγους της προτεινόμενης τοποθέτησης ή παροχής φροντίδας, πληροφορίες για οποιαδήποτε εξεταζόμενη χρηματοδότηση και οποιαδήποτε άλλη πληροφορία κρίνεται χρήσιμη, σύμφωνα με το άρθρο 82 του κανονισμού Βρυξέλλες ΙΙβ.

Όλες οι υπηρεσίες κοινωνικής πρόνοιας παιδιών και νέων κρίνουν χρήσιμες τις ακόλουθες πληροφορίες:

— στοιχεία σχετικά με το παιδί, την οικογενειακή κατάσταση (γονείς, αδέλφια κ.λπ.) και τους ασκούντες τη γονική του μέριμνα·

— γιατί η προτεινόμενη τοποθέτηση προάγει το συμφέρον του παιδιού, για παράδειγμα επειδή το παιδί έχει ιδιαίτερη σχέση με την Αυστρία·

— την ημερομηνία προτεινόμενης τοποθέτησης και την προτεινόμενη διάρκειά της·

— τα ακριβή στοιχεία της δομής / της ανάδοχης οικογένειας (διεύθυνση, στοιχεία επικοινωνίας) στο/στην οποίο/-α πρόκειται να τοποθετηθεί το παιδί·

— έγκριση της δομής φροντίδας ή του/των φροντιστή/-ών·

— πλήρη στοιχεία της αρμόδιας αρχής του αιτούντος κράτους μέλους και στοιχεία επικοινωνίας·

— δεσμευτική έγκριση κάλυψης των εξόδων από την αιτούσα αρχή·

— αποδεικτικά στοιχεία ασφάλισης ασθενείας ή υφιστάμενης κάλυψης κοινωνικής ασφάλισης.

Επιπλέον, οι αρμόδιες υπηρεσίες κοινωνικής πρόνοιας παιδιών και νέων κρίνουν τις ακόλουθες προϋποθέσεις και πληροφορίες χρήσιμες προκειμένου να είναι σε θέση να χορηγήσουν έγκριση, διατηρώντας παράλληλα το δικαίωμα να ζητούν περαιτέρω πληροφορίες και/ή έγγραφα κατά περίπτωση.

Προϋποθέσεις

Απαιτούμενα έγγραφα

Amt der

Burgenländischen

Landesregierung (Γραφείο της κυβέρνησης του ομόσπονδου κράτους του Μπούργκενλαντ)

  • πληροφορίες σχετικά με το υφιστάμενο πρόβλημα (στόχοι, ευρήματα, πραγματογνωμοσύνες, βεβαιώσεις, δικαστικές αποφάσεις)
  • δήλωση συγκατάθεσης του/της ασκούντος/-σας τη γονική μέριμνα

Amt der Kärntner Landesregierung (Γραφείο της κυβέρνησης του ομόσπονδου κράτους της Καρινθίας)

  • καταλληλότητα της δομής φροντίδας
  • απαιτούμενη άδεια σύμφωνα με τη νομοθεσία περί αλλοδαπών
  • συναίνεση του παιδιού και του/της ασκούντος/-σας τη γονική μέριμνα
  • παρουσίαση της υποστήριξης που έχει παρασχεθεί μέχρι τώρα για την ανατροφή
  • ευρήματα, διαγνώσεις, πραγματογνωμοσύνες
  • υφιστάμενα δικαιώματα επικοινωνίας
  • τυχόν δικαστικές αποφάσεις
  • απόφαση περί της γονικής μέριμνας με την εξής μνεία: Με την τοποθέτηση του/της... σε..., η φροντίδα και η ανατροφή ανατίθενται στη δομή / στην ανάδοχη οικογένεια.
  • αντίγραφο της ηλεκτρονικής κάρτας (e-card)

Amt der Niederösterreichischen Landesregierung (Γραφείο της κυβέρνησης του ομόσπονδου κράτους της Κάτω Αυστρίας)

  • προώθηση του συμφέροντος του παιδιού ή πρόσωπο αναφοράς που προωθεί το συμφέρον του παιδιού στην Κάτω Αυστρία
  • κατάλληλη θέση για την τοποθέτηση
  • αναγνώριση των επαγγελματικών προτύπων του ομόσπονδου κράτους της Κάτω Αυστρίας
  • τακτικός έλεγχος του προγράμματος υποστήριξης, καθώς και του στόχου ανατροφής, από την τοποθετούσα αρχή
  • κοινοποίηση υπευθύνου επικοινωνίας σε περίπτωση που παρουσιαστεί ανάγκη τερματισμού του μέτρου
  • πρόσφατες εκθέσεις σχετικά με τη σωματική, συναισθηματική, κοινωνική, σχολική/επαγγελματική εξέλιξη
  • πρόσφατα ιατρικά ευρήματα
  • αντίγραφο των απαραίτητων εγγράφων του παιδιού, ηλεκτρονική κάρτα
  • πληροφορίες σχετικά με φαρμακευτικές αγωγές
  • πρόγραμμα υποστήριξης, συμπεριλαμβανομένης της υποστήριξης που έχει παρασχεθεί μέχρι σήμερα
  • περιγραφή του προβλήματος, κοινωνική και ψυχολογική διάγνωση, στοχοθέτηση, διάρκεια και πρόβλεψη του μέτρου
  • πρακτικά της ακρόασης του παιδιού σχετικά με το σχεδιαζόμενο μέτρο
  • έγγραφη συγκατάθεση

του/της ασκούντος/-σας τη γονική μέριμνα

  • συμφωνία σχετικά με τη ρύθμιση τυχόν δικαιωμάτων επίσκεψης

Amt der Oberösterreichischen Landesregierung (Γραφείο της κυβέρνησης του ομόσπονδου κράτους της Άνω Αυστρίας)

  • προκαθορισμένο καθεστώς διαμονής
  • σαφής κατανομή αρμοδιοτήτων μεταξύ του αιτούντος κράτους μέλους (είδος, έκταση και πληρωμή) και του κράτους μέλους στο οποίο απευθύνεται το αίτημα (εποπτεία της δομής)
  • αναγνώριση των επαγγελματικών προτύπων της Άνω Αυστρίας από την αιτούσα αρχή
  • παρουσίαση της υποστήριξης που έχει παρασχεθεί μέχρι τώρα για την ανατροφή
  • ευρήματα, διαγνώσεις, εκθέσεις, πραγματογνωμοσύνες
  • πρακτικά της ακρόασης του παιδιού
  • παρουσίαση των δικαιωμάτων επικοινωνίας των βιολογικών γονέων
  • δήλωση συγκατάθεσης του/της ασκούντος/-σας τη γονική μέριμνα
  • δικαστικές αποφάσεις
  • αντίγραφα των αναγκαίων εγγράφων του παιδιού

Amt der Salzburger Landesregierung (Γραφείο της κυβέρνησης του ομόσπονδου κράτους του Σάλτσμπουργκ)

  • έγκριση της κατά τόπον αρμόδιας υπηρεσίας κοινωνικής μέριμνας παιδιών στην περίπτωση τοποθέτησης σε δομή φροντίδας
  • παρουσίαση της υποστήριξης που έχει παρασχεθεί μέχρι τώρα για την ανατροφή
  • ευρήματα, διαγνώσεις, πραγματογνωμοσύνες ιατρών/ψυχιάτρων
  • πρακτικά της ακρόασης του παιδιού
  • παρουσίαση των δικαιωμάτων επικοινωνίας των βιολογικών γονέων
  • δήλωση συγκατάθεσης του/της ασκούντος/-σας τη γονική μέριμνα
  • δικαστικές αποφάσεις
  • αντίγραφο της ηλεκτρονικής κάρτας (e-card) του παιδιού

Amt der Steiermärkischen

Landesregierung (Γραφείο της κυβέρνησης του ομόσπονδου κράτους της Στυρίας)

  • προκαθορισμένο καθεστώς διαμονής
  • δήλωση συγκατάθεσης των κηδεμόνων
  • δικαστικές αποφάσεις
  • ιατρικά ευρήματα
  • έκθεση διαβίβασης από την αρμόδια αιτούσα αρχή (ιστορικό της υπόθεσης, τρέχουσα κοινωνική και οικογενειακή κατάσταση, περιγραφή προβλημάτων και πόρων, διάγνωση και πρόβλεψη από κοινωνικούς λειτουργούς, επίτευξη στόχων, συνοπτική αξιολόγηση)

Amt der Tiroler Landesregierung (Γραφείο της κυβέρνησης του ομόσπονδου κράτους του Τιρόλου)

  • σχέδιο βοήθειας, ιατρικό ιστορικό και στήριξη που έχει παρασχεθεί μέχρι σήμερα
  • τυχόν πραγματογνωμοσύνες, γνωμοδοτήσεις ψυχολόγων κ.λπ.
  • έγγραφη συγκατάθεση του/της ασκούντος/-σας τη γονική μέριμνα
  • αποδεδειγμένη συγκατάθεση του παιδιού προς τοποθέτηση — εκτός αν δεν κρίνεται σκόπιμη ακρόαση λόγω της ηλικίας ή του (αποδεδειγμένου) βαθμού ωριμότητας του παιδιού
  • αντίγραφο δελτίου ταυτότητας παιδιού
  • προοπτικές του παιδιού μετά την επιστροφή

Amt der Vorarlberger Landesregierung (Γραφείο της κυβέρνησης του ομόσπονδου κράτους του Φόραρλμπεργκ)

  • απόφαση περί της γονικής μέριμνας με την εξής μνεία: Με την τοποθέτηση του/της... σε..., η φροντίδα και η ανατροφή ανατίθενται στη δομή / στην ανάδοχη οικογένεια.
  • υποστήριξη που έχει παρασχεθεί μέχρι τώρα για την ανατροφή
  • συμφωνία προγράμματος υποστήριξης· μελλοντική προοπτική του παιδιού
  • ευρήματα/διαγνώσεις παιδοψυχιάτρων ή ψυχιάτρων νέων, ή παιδοψυχολόγων και ψυχολόγων νέων

γνωμοδοτήσεις ψυχολόγων

  • ακρόαση του παιδιού
  • συγκατάθεση του/της ασκούντος/-σας τη γονική μέριμνα

Magistrat der Stadt Wien (Δημοτική αρχή της πόλης της Βιέννης)

  • ευρήματα, διαγνώσεις, εκθέσεις, πραγματογνωμοσύνες
  • πρακτικά της ακρόασης του παιδιού
  • απαιτούμενη άδεια σύμφωνα με τη νομοθεσία περί αλλοδαπών

3 Έχει αποφασίσει το κράτος μέλος σας ότι δεν απαιτείται έγκριση για τις διασυνοριακές τοποθετήσεις παιδιών εντός του εδάφους σας όταν το παιδί πρόκειται να τοποθετηθεί σε ορισμένες κατηγορίες στενών συγγενών; Αν ναι, ποιες είναι οι εν λόγω κατηγορίες στενών συγγενών;

Εκτός από την τοποθέτηση του παιδιού υπό τη φροντίδα του ενός γονέα (άρθρο 82 παράγραφος 1 του κανονισμού Βρυξέλλες ΙΙβ), δεν απαιτείται συγκατάθεση για την τοποθέτηση του παιδιού στην Αυστρία υπό τη φροντίδα των ακόλουθων κατηγοριών στενών συγγενών:

  • παππούδες/γιαγιάδες·
  • αδέλφια γονέων·
  • ενήλικα αδέλφια του παιδιού.

4 Ισχύουν στο κράτος μέλος σας συμφωνίες ή ρυθμίσεις για τη διευκόλυνση της διαδικασίας διαβούλευσης για τη λήψη έγκρισης για τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιών;

Η κεντρική αρχή δεν είναι ενήμερη για σχετικές συμφωνίες.

Τελευταία επικαιροποίηση: 10/05/2023

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται ο αντίστοιχος αρμόδιος επαφής του ΕΔΔ. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Επιτροπή και το Ευρωπαϊκό Δικαστικό Δίκτυο δεν αναλαμβάνουν καμία απολύτως ευθύνη όσον αφορά πληροφορίες ή δεδομένα που περιέχονται ή αναφέρονται στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιού, συμπεριλαμβανομένης της ανάδοχης οικογένειας - Πολωνία

1 Ποια είναι η αρχή με την οποία πρέπει να υπάρξει συνεννόηση και η οποία πρέπει να δώσει την προηγούμενη έγκρισή της πριν από τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιού στο έδαφός σας;

Πρέπει να υποβληθεί αίτηση στην κεντρική αρχή για τη λήψη έγκρισης· στη συνέχεια η αρχή διαβιβάζει την αίτηση στο αρμόδιο δικαστήριο.

Για την τοποθέτηση παιδιού βάσει απόφασης που έχει εκδοθεί από δικαστήριο ή άλλη αρχή στην αλλοδαπή, η έγκριση χορηγείται από το αρμόδιο δικαστήριο επιτροπείας του τόπου όπου πρόκειται να πραγματοποιηθεί η τοποθέτηση, εφόσον αποδειχθεί ότι:

  • η τοποθέτηση εξυπηρετεί το βέλτιστο συμφέρον του παιδιού, και ότι το παιδί
  • έχει ουσιώδη σύνδεσμο με την Πολωνία ή
  • είναι Πολωνός πολίτης.

Σε περίπτωση που το δικαστήριο ή άλλη αρχή στην αλλοδαπή έχει προτείνει υποψηφίους για να επιτελέσουν τη λειτουργία της ανάδοχης οικογένειας ή για να αναλάβουν τη διαχείριση οικογενειακού τύπου εστίας φιλοξενίας παιδιών ή ιδρύματος ειδικής εκπαίδευσης και φροντίδας, περιφερειακού κέντρου φροντίδας και θεραπείας ή κέντρου παρέμβασης ενόψει υιοθεσίας, στο οποίο πρόκειται να τοποθετηθεί το παιδί, το δικαστήριο επιτροπείας μπορεί να εγκρίνει την τοποθέτηση του παιδιού αφού λάβει τη γνώμη του προέδρου της περιφερειακής εκτελεστικής επιτροπής (starosta). Σε περίπτωση που το δικαστήριο ή άλλη αρχή στην αλλοδαπή δεν έχει προτείνει υποψηφίους για τη λειτουργία της ανάδοχης οικογένειας ή για τη διαχείριση οικογενειακού τύπου εστίας φιλοξενίας παιδιών ή ιδρύματος ειδικής εκπαίδευσης και φροντίδας, περιφερειακού κέντρου φροντίδας και θεραπείας ή κέντρου παρέμβασης ενόψει υιοθεσίας, το δικαστήριο επιτροπείας μπορεί να εγκρίνει την τοποθέτηση του παιδιού αφού λάβει τη γνώμη του προέδρου της πρωτεύουσας Βαρσοβίας.

2 Περιγράψτε σύντομα τη διαδικασία συνεννόησης και λήψης της έγκρισης (συμπεριλαμβανομένων των απαιτούμενων εγγράφων, των προθεσμιών, των λεπτομερειών της διαδικασίας και των άλλων σχετικών λεπτομερειών) για τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιών στο έδαφός σας.

Η αίτηση πρέπει να περιέχει τα απαραίτητα έγγραφα και γνώμες, καθώς και πληροφορίες σχετικά με το παιδί, ιδίως όσον αφορά την οικογενειακή του κατάσταση, την κατάσταση της υγείας του και τις ειδικές του ανάγκες. Εάν η έκθεση του δικαστηρίου ή άλλης αρχής στην αλλοδαπή δεν αναφέρει τον τρόπο με τον οποίο το παιδί θα μεταφερθεί στην Πολωνία και τον τρόπο με τον οποίο θα καλυφθούν τα σχετικά έξοδα και, εάν η τοποθέτηση είναι προσωρινή, τον τρόπο επιστροφής του παιδιού και τον τρόπο με τον οποίο θα καλυφθούν τα έξοδα επιστροφής, το δικαστήριο επιτροπείας ζητεί τις πληροφορίες αυτές.

Το δικαστήριο αποφαίνεται επί της αίτησης με απόφαση που εκδίδεται εντός ενός μήνα από την ημερομηνία παραλαβής της αίτησης.

Η τοποθέτηση παιδιού σε ανάδοχη οικογένεια ή σε οικογενειακού τύπου εστία φιλοξενίας παιδιών πραγματοποιείται αφού ληφθεί η συγκατάθεση των ανάδοχων γονέων ή του προσώπου που διαχειρίζεται την οικογενειακού τύπου εστία.

3 Έχει αποφασίσει το κράτος μέλος σας ότι δεν απαιτείται έγκριση για τις διασυνοριακές τοποθετήσεις παιδιών εντός του εδάφους σας όταν το παιδί πρόκειται να τοποθετηθεί σε ορισμένες κατηγορίες στενών συγγενών; Αν ναι, ποιες είναι οι εν λόγω κατηγορίες στενών συγγενών;

Όσον αφορά τους στενούς συγγενείς που αναφέρονται στο άρθρο 82 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1111 του Συμβουλίου, η Πολωνία δεν έχει καταργήσει την απαίτηση προηγούμενης έγκρισης για την τοποθέτηση παιδιού υπό τη φροντίδα συγκεκριμένων κατηγοριών συγγενών, διατηρώντας έτσι το ισχύον νομικό καθεστώς και την απαλλαγή από την υποχρέωση εξασφάλισης της έγκρισης της αρμόδιας κεντρικής αρχής για την τοποθέτηση παιδιού σε άλλο κράτος μέλος μόνον όταν το παιδί πρόκειται να τοποθετηθεί υπό τη φροντίδα των γονέων.

4 Ισχύουν στο κράτος μέλος σας συμφωνίες ή ρυθμίσεις για τη διευκόλυνση της διαδικασίας διαβούλευσης για τη λήψη έγκρισης για τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιών;

Στην Πολωνία δεν υπάρχουν συμφωνίες ή ρυθμίσεις για την απλούστευση της διαδικασίας διαβούλευσης για τη λήψη έγκρισης για τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιών.

Τελευταία επικαιροποίηση: 29/12/2023

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται ο αντίστοιχος αρμόδιος επαφής του ΕΔΔ. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Επιτροπή και το Ευρωπαϊκό Δικαστικό Δίκτυο δεν αναλαμβάνουν καμία απολύτως ευθύνη όσον αφορά πληροφορίες ή δεδομένα που περιέχονται ή αναφέρονται στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιού, συμπεριλαμβανομένης της ανάδοχης οικογένειας - Πορτογαλία

1 Ποια είναι η αρχή με την οποία πρέπει να υπάρξει συνεννόηση και η οποία πρέπει να δώσει την προηγούμενη έγκρισή της πριν από τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιού στο έδαφός σας;

Η κεντρική αρχή της Πορτογαλίας για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1111 του Συμβουλίου είναι η ακόλουθη:

Direcção Geral de Reinserção e Serviços Prisionais (Γενική Διεύθυνση Επανένταξης και Σωφρονιστικών Υπηρεσιών)

GJC - Gabinete Jurídico e Contencioso (Γραφείο Νομικών Υπηρεσιών και Αμφισβητούμενης Δικαιοδοσίας)

Travessa da Cruz do Torel, n.º 1

1150-122 Lisboa

Τηλέφωνο: (+351) 218 812 200

Φαξ: (+351) 218 853 653

Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροgjc@dgrsp.mj.pt

Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροΙστότοπος

2 Περιγράψτε σύντομα τη διαδικασία συνεννόησης και λήψης της έγκρισης (συμπεριλαμβανομένων των απαιτούμενων εγγράφων, των προθεσμιών, των λεπτομερειών της διαδικασίας και των άλλων σχετικών λεπτομερειών) για τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιών στο έδαφός σας.

Η ροή της διαδικασίας τοποθέτησης νέων στην Πορτογαλία έχει ως εξής:

Φάση 1 — Εκ των προτέρων έγκριση του μέτρου τοποθέτησης από την κεντρική αρχή της Πορτογαλίας

  • Προηγούμενη αίτηση έγκρισης υποβαλλόμενη από την κεντρική αρχή του αιτούντος κράτους·
  • Εξέταση των εγγράφων που απεστάλησαν και αξιολόγηση σύμφωνα με τα κριτήρια και τις προϋποθέσεις για την τοποθέτηση·
  • Έκδοση από την κεντρική αρχή θετικής ή απορριπτικής απόφασης εκ των προτέρων έγκρισης·
  • Ενδεικτική προθεσμία: ανάλογα με την πολυπλοκότητα της υπόθεσης, 1 έως 3 μήνες από την παραλαβή όλων των εγγράφων που πρέπει να υποβληθούν προς υποστήριξη της αίτησης.

Στάδιο 2 — Κήρυξη εκτελεστότητας από το δικαστήριο

  • Αίτηση αναγνώρισης και κήρυξη της εκτελεστότητας ενώπιον του δικαστηρίου (τμήμα οικογενειακών υποθέσεων και ανηλίκων του τόπου κατοικίας της ανάδοχης οικογένειας ή του τόπου όπου βρίσκεται το ίδρυμα) από την ανάδοχη οικογένεια, το ίδρυμα πλαίσιο ή το ίδρυμα στο οποίο τοποθετήθηκε το παιδί· Η αίτηση πρέπει να συνοδεύεται από έγγραφα που να βεβαιώνουν την προηγούμενη συγκατάθεση της κεντρικής αρχής, καθώς και από τα δικαιολογητικά για την εφαρμογή του μέτρου τοποθέτησης, τη διάρκειά του, το σχέδιο παρέμβασης, και δήλωση σχετικά με την οικονομική κατάσταση της ανάδοχης οικογένειας·

Εναλλακτικά:

Αποστολή στην κεντρική αρχή της δικαστικής ή άλλης απόφασης τοποθέτησης που έχει εκδοθεί από διοικητική ή δικαστική αρχή της χώρας προέλευσης, η οποία συνοδεύεται από επιπλέον δικαιολογητικά για την εφαρμογή του μέτρου τοποθέτησης, τη διάρκειά του, το σχέδιο παρέμβασης και δήλωση σχετικά με την οικονομική κατάσταση της ανάδοχης οικογένειας·

Στη συνέχεια, η αίτηση κήρυξης της εκτελεστότητας του μέτρου διαβιβάζεται από την κεντρική αρχή στις υπηρεσίες της αρμόδιας εισαγγελίας ώστε να καταχωριστεί εκεί προς υπεράσπιση των δικαιωμάτων του παιδιού·

  • Απόφαση του δικαστηρίου, η οποία, στην περίπτωση κήρυξης της εκτελεστότητας, μπορεί να ορίζει το πορτογαλικό ίδρυμα κοινωνικών ασφαλίσεων (Instituto da Segurança Social, I.P.) ως το αρμόδιο όργανο για την παρακολούθηση της εφαρμογής του μέτρου στην εθνική επικράτεια.

Φάση 3 — Εφαρμογή του μέτρου τοποθέτησης στην Πορτογαλία

  • Μόλις εκδοθεί η απόφαση κήρυξης της εκτελεστότητας, το παιδί ή ο νέος μπορεί να έρθει στην Πορτογαλία και να αρχίσει η συμμόρφωση με το μέτρο.
  • Σε περίπτωση που η αίτηση κήρυξης της εκτελεστότητας έχει αποσταλεί μέσω της κεντρικής αρχής και, σε κάθε περίπτωση, όταν το δικαστήριο της κοινοποιήσει την απόφαση, η κεντρική αρχή διαβιβάζει την απόφαση του δικαστηρίου στην αντίστοιχη αλλοδαπή αρχή.
  • Το πορτογαλικό ίδρυμα κοινωνικών ασφαλίσεων παρακολουθεί το μέτρο και συντάσσει περιοδικές εκθέσεις ως προς την εκτέλεση του μέτρου οι οποίες αποστέλλονται στο δικαστήριο και στην κεντρική αρχή, εφόσον το διατάξει το δικαστήριο.
  • Κάθε παράταση του μέτρου υπόκειται στην εκ των προτέρων έγκριση της κεντρικής αρχής και στη συνέχεια έπεται η υπόλοιπη διαδικασία.

Ενημερωτικά, τα έγγραφα που ζητούνται από την κεντρική αρχή πριν από την έγκριση της τοποθέτησης του παιδιού σε ανάδοχη οικογένεια ή σε ίδρυμα στην Πορτογαλία είναι διαθέσιμα στην αγγλική γλώσσα σ’ αυτόν τον Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροσύνδεσμο.

3 Έχει αποφασίσει το κράτος μέλος σας ότι δεν απαιτείται έγκριση για τις διασυνοριακές τοποθετήσεις παιδιών εντός του εδάφους σας όταν το παιδί πρόκειται να τοποθετηθεί σε ορισμένες κατηγορίες στενών συγγενών; Αν ναι, ποιες είναι οι εν λόγω κατηγορίες στενών συγγενών;

Η προηγούμενη συναίνεση και διαβούλευση δεν είναι απαραίτητες εάν το παιδί έχει ανατεθεί σε πρόσωπο με το οποίο έχει οικογενειακό δεσμό — π.χ. παππούδες, θείους, μεγαλύτερα αδέλφια. Σ’ αυτήν την περίπτωση, αρκεί απλώς η προηγούμενη ενημέρωση της κεντρικής αρχής της Πορτογαλίας από την αρχή που αποφασίζει για την τοποθέτηση.

4 Ισχύουν στο κράτος μέλος σας συμφωνίες ή ρυθμίσεις για τη διευκόλυνση της διαδικασίας διαβούλευσης για τη λήψη έγκρισης για τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιών;

Στην Πορτογαλία εφαρμόζεται η διαδικασία της ερώτησης 2, με σκοπό τη διευκόλυνση της διαδικασίας διαβούλευσης για τη λήψη έγκρισης για τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιών.

Συναφής νομοθεσία:

Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροΚανονισμός (ΕΕ) 2019/1111 του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 2019

 

Σημείωση:

Οι πληροφορίες στο παρόν δελτίο δεν δεσμεύουν το σημείο επικοινωνίας του Ευρωπαϊκού Δικαστικού Δικτύου για αστικές και εμπορικές υποθέσεις, ούτε τα δικαστήρια ή άλλες οντότητες και αρχές. Δεν υποκαθιστούν το ισχύον κείμενο του νόμου. Οι εν λόγω πληροφορίες υπόκεινται σε τακτική επικαιροποίηση και σε εξελισσόμενη ερμηνεία τους από τη νομολογία.

Τελευταία επικαιροποίηση: 20/09/2023

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται ο αντίστοιχος αρμόδιος επαφής του ΕΔΔ. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Επιτροπή και το Ευρωπαϊκό Δικαστικό Δίκτυο δεν αναλαμβάνουν καμία απολύτως ευθύνη όσον αφορά πληροφορίες ή δεδομένα που περιέχονται ή αναφέρονται στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιού, συμπεριλαμβανομένης της ανάδοχης οικογένειας - Σλοβενία

1 Ποια είναι η αρχή με την οποία πρέπει να υπάρξει συνεννόηση και η οποία πρέπει να δώσει την προηγούμενη έγκρισή της πριν από τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιού στο έδαφός σας;

Οι διαδικασίες που αφορούν την προηγούμενη διαβούλευση και έγκριση πριν από τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιού διεξάγονται σύμφωνα με το άρθρο 82 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1111 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2019, για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε γαμικές διαφορές και διαφορές γονικής μέριμνας, και για τη διεθνή απαγωγή παιδιών (αναδιατύπωση) σε συνδυασμό με το άρθρο 33 της σύμβασης της Χάγης για τη διεθνή δικαιοδοσία, το εφαρμοστέο δίκαιο, την αναγνώριση, την εκτέλεση και τη συνεργασία ως προς τη γονική ευθύνη και τα μέτρα προστασίας των παιδιών.

Δεν απαιτείται έγκριση της αρμόδιας αρχής αν το παιδί τελεί υπό την επιμέλεια ενός εκ των γονέων.

Όταν η τοποθέτηση παιδιού πραγματοποιείται στο έδαφος της Σλοβενίας, η κεντρική αρχή παρέχει την εκ των προτέρων έγκρισή της μετά από θετική γνωμοδότηση του κέντρου κοινωνικών υπηρεσιών.

2 Περιγράψτε σύντομα τη διαδικασία συνεννόησης και λήψης της έγκρισης (συμπεριλαμβανομένων των απαιτούμενων εγγράφων, των προθεσμιών, των λεπτομερειών της διαδικασίας και των άλλων σχετικών λεπτομερειών) για τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιών στο έδαφός σας.

Η αρμόδια κεντρική αρχή για τη διαβίβαση της έγκρισης σύμφωνα με το άρθρο 82 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1111 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2019, γ για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε γαμικές διαφορές και διαφορές γονικής μέριμνας, και για τη διεθνή απαγωγή παιδιών (αναδιατύπωση) είναι:

Ministry of Labour, Family, Social Affairs and Equal Opportunities

Štukljeva cesta 44

1000 Ljubljana

Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροgp.mddsz@gov.si

Η κεντρική αρχή διαβιβάζει τις αιτήσεις στο κέντρο κοινωνικών υπηρεσιών για επεξεργασία και γνωμοδότηση.

Η κεντρική αρχή του αιτούντος κράτους πρέπει να υποβάλει τα ακόλουθα έγγραφα για τους σκοπούς της διαβούλευσης και της έγκρισης:

  • πληροφορίες σχετικά με το παιδί, την οικογενειακή κατάσταση και τους νόμιμους εκπροσώπους·
  • πληροφορίες σχετικά με την προσωπική κατάσταση του ανηλίκου, συμπεριλαμβανομένης περιγραφής των προσωπικών και οικογενειακών περιστάσεων του ανηλίκου·
  • τους λόγους για την τοποθέτηση του παιδιού στο εξωτερικό·
  • την ημερομηνία και την προβλεπόμενη διάρκεια της τοποθέτησης·
  • τα προσωπικά στοιχεία των προσώπων που έχουν οριστεί ως ανάδοχοι φροντιστές ή πληροφορίες σχετικά με το προτεινόμενο ίδρυμα ή τα πρόσωπα που φιλοξενούν το παιδί·
  • τα στοιχεία τοποθέτησης, εάν βρίσκονται σε ίδρυμα (έξοδος, έλεγχος, κατάλυμα)·
  • έγκριση ιατρού ή φροντιστή·
  • απόδειξη ασφάλισης υγείας·
  • δέσμευση της αιτούσας αρχής να καλύψει τα έξοδα τοποθέτησης·
  • ρυθμίσεις παρακολούθησης των καταλυμάτων·
  • ολοκληρωμένες πληροφορίες σχετικά με την αρμόδια αρχή του αιτούντος κράτους μέλους, συμπεριλαμβανομένων των στοιχείων επικοινωνίας.

Τα έγγραφα πρέπει να υποβάλλονται πριν από την τοποθέτηση σύμφωνα με τον κανονισμό 2019/1111.

3 Έχει αποφασίσει το κράτος μέλος σας ότι δεν απαιτείται έγκριση για τις διασυνοριακές τοποθετήσεις παιδιών εντός του εδάφους σας όταν το παιδί πρόκειται να τοποθετηθεί σε ορισμένες κατηγορίες στενών συγγενών; Αν ναι, ποιες είναι οι εν λόγω κατηγορίες στενών συγγενών;

Απαιτείται πάντοτε έγκριση.

4 Ισχύουν στο κράτος μέλος σας συμφωνίες ή ρυθμίσεις για τη διευκόλυνση της διαδικασίας διαβούλευσης για τη λήψη έγκρισης για τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιών;

Δεν υπάρχουν τέτοιες συμφωνίες.

Τελευταία επικαιροποίηση: 20/02/2024

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται ο αντίστοιχος αρμόδιος επαφής του ΕΔΔ. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Επιτροπή και το Ευρωπαϊκό Δικαστικό Δίκτυο δεν αναλαμβάνουν καμία απολύτως ευθύνη όσον αφορά πληροφορίες ή δεδομένα που περιέχονται ή αναφέρονται στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιού, συμπεριλαμβανομένης της ανάδοχης οικογένειας - Σλοβακία

1 Ποια είναι η αρχή με την οποία πρέπει να υπάρξει συνεννόηση και η οποία πρέπει να δώσει την προηγούμενη έγκρισή της πριν από τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιού στο έδαφός σας;

Centrum pre medzinárodnoprávnu ochranu detí a mládeže (Κέντρο Διεθνούς Νομικής Προστασίας Παιδιών και Νέων)

Spitalska 8

P.O. Box 57

814 99 Bratislava

Τηλ.: +421 2 20 45 82 00

+421 2 20 45 82 01

Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροinfo@cipc.gov.sk

Ιστότοπος: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροhttp://www.cipc.gov.sk

Γλώσσες: Σλοβακικά, τσεχικά και αγγλικά

2 Περιγράψτε σύντομα τη διαδικασία συνεννόησης και λήψης της έγκρισης (συμπεριλαμβανομένων των απαιτούμενων εγγράφων, των προθεσμιών, των λεπτομερειών της διαδικασίας και των άλλων σχετικών λεπτομερειών) για τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιών στο έδαφός σας.

Η κεντρική αρχή του αιτούντος κράτους παρέχει στην κεντρική αρχή της Σλοβακικής Δημοκρατίας τα ακόλουθα:

  1. έκθεση σχετικά με το παιδί, η οποία περιέχει:

— στοιχεία ταυτοποίησης του παιδιού, των γονέων και των συγγενών, και του τόπου στον οποίο βρίσκονται

— τους λόγους για την παρέμβαση των κοινωνικών υπηρεσιών και σύνοψη των ληφθέντων μέτρων,

— πληροφορίες σχετικά με την τρέχουσα σωματική, ψυχολογική και κοινωνική ανάπτυξη του παιδιού,

— πληροφορίες σχετικά με ειδικές ανάγκες του παιδιού, συμπεριλαμβανομένης ιατρικής έκθεσης εάν το παιδί πάσχει από ιατρική πάθηση,

— τη γνώμη του παιδιού και των γονέων,

— πληροφορίες σχετικά με την επικοινωνία μεταξύ του παιδιού και των γονέων και των συγγενών του,

  1. τους λόγους της προτεινόμενης τοποθέτησης ή παροχής φροντίδας,
  2. την αναμενόμενη διάρκεια της τοποθέτησης,
  3. ρυθμίσεις για την επικοινωνία με τους γονείς, άλλους συγγενείς ή άλλα πρόσωπα με τα οποία το παιδί έχει στενή σχέση, ή τους λόγους για τους οποίους η επικοινωνία αυτή δεν εξετάζεται υπό το πρίσμα του άρθρου 8 της Ευρωπαϊκής Σύμβασης Δικαιωμάτων του Ανθρώπου.
  4. κάθε σκοπούμενη εποπτεία του μέτρου,
  5. πληροφορίες σχετικά με κάθε σκοπούμενη χρηματοδότηση,
  6. κάθε άλλη σχετική πληροφορία.

Η κεντρική αρχή της Σλοβακικής Δημοκρατίας διαβιβάζει την αίτηση, μαζί με τα παραρτήματά της, στο Κέντρο Εργασίας, Κοινωνικών Υποθέσεων και Οικογένειας (Ustredie práce, sociálnych vecí a rodiny), με το ερώτημα αν μπορεί να χορηγηθεί η απαιτούμενη συγκατάθεση.

Κατά κανόνα, η συγκατάθεση θα πρέπει να χορηγείται εάν:

  • η τοποθέτηση είναι προς το συμφέρον του παιδιού,
  • το παιδί εξετάστηκε στο πλαίσιο διαδικασίας στο εξωτερικό, εκτός εάν αυτό δεν ενδείκνυται λόγω της ηλικίας ή του βαθμού ωριμότητάς του,
  • η αρμόδια αρχή ή το φυσικό πρόσωπο στο οποίο έχει ανατεθεί το παιδί έχει συναινέσει και δεν υπάρχουν λόγοι κατά της εν λόγω τοποθέτησης.

Κατά την τοποθέτηση παιδιού σε κέντρο για παιδιά και οικογένειες, το ειδικό καθήκον του Κέντρου είναι να επιλέξει κατάλληλο κέντρο παιδικής φροντίδας στη Σλοβακία και να εξασφαλίσει θέση για το παιδί στην εν λόγω εγκατάσταση.

Το Κέντρο Εργασίας, Κοινωνικών Υποθέσεων και Οικογένειας διαβιβάζει τη σύστασή του για χορήγηση ή όχι της συγκατάθεσης στο Κέντρο Διεθνούς Νομικής Προστασίας Παιδιών και Νέων, το οποίο χορηγεί ή όχι τη συγκατάθεσή του βάσει των στοιχείων που συγκεντρώθηκαν. Η απόφαση, συνοδευόμενη από αιτιολόγηση, αποστέλλεται στην αιτούσα κεντρική αρχή, στο κέντρο για παιδιά και οικογένειες στο οποίο πρόκειται να τοποθετηθεί το παιδί ή στο φυσικό πρόσωπο στο οποίο πρόκειται να ανατεθεί το παιδί. Η απόφαση αυτή δεν υπόκειται σε ένδικα μέσα.

3 Έχει αποφασίσει το κράτος μέλος σας ότι δεν απαιτείται έγκριση για τις διασυνοριακές τοποθετήσεις παιδιών εντός του εδάφους σας όταν το παιδί πρόκειται να τοποθετηθεί σε ορισμένες κατηγορίες στενών συγγενών; Αν ναι, ποιες είναι οι εν λόγω κατηγορίες στενών συγγενών;

Ναι, σε περίπτωση τοποθέτησης σε παππού/γιαγιά, σε αδελφό/αδελφή του ανηλίκου ή αδελφό/αδελφή του γονέα του ανηλίκου (βλ. σχόλιο της Σλοβακίας σχετικά με το άρθρο 82 παράγραφος 2).

4 Ισχύουν στο κράτος μέλος σας συμφωνίες ή ρυθμίσεις για τη διευκόλυνση της διαδικασίας διαβούλευσης για τη λήψη έγκρισης για τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιών;

Όχι.

Τελευταία επικαιροποίηση: 10/05/2023

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται ο αντίστοιχος αρμόδιος επαφής του ΕΔΔ. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Επιτροπή και το Ευρωπαϊκό Δικαστικό Δίκτυο δεν αναλαμβάνουν καμία απολύτως ευθύνη όσον αφορά πληροφορίες ή δεδομένα που περιέχονται ή αναφέρονται στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιού, συμπεριλαμβανομένης της ανάδοχης οικογένειας - Φινλανδία

1 Ποια είναι η αρχή με την οποία πρέπει να υπάρξει συνεννόηση και η οποία πρέπει να δώσει την προηγούμενη έγκρισή της πριν από τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιού στο έδαφός σας;

Στη Φινλανδία, η έγκριση για την τοποθέτηση παιδιού σύμφωνα με το άρθρο 82 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1111 παρέχεται από την υπηρεσία κοινωνικής πρόνοιας της κομητείας στην οποία πρόκειται να τοποθετηθεί το παιδί. Εάν στην αίτηση δεν προσδιορίζεται τοποθεσία, η έγκριση παρέχεται από την υπηρεσία πρόνοιας της κομητείας που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 17 του νόμου περί παιδικής πρόνοιας (417/2007) — με άλλα λόγια, την τοποθεσία του δήμου όπου είχαν την τελευταία τους κατοικία ή διαμονή το παιδί ή οι γονείς του. Εάν το παιδί ή οι γονείς του δεν κατοικούσαν ούτε διέμεναν σε δήμο της Φινλανδίας, αρμόδιες για τη λήψη αποφάσεων είναι οι αρχές του δήμου του Ελσίνκι.

2 Περιγράψτε σύντομα τη διαδικασία συνεννόησης και λήψης της έγκρισης (συμπεριλαμβανομένων των απαιτούμενων εγγράφων, των προθεσμιών, των λεπτομερειών της διαδικασίας και των άλλων σχετικών λεπτομερειών) για τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιών στο έδαφός σας.

Η διαδικασία έγκρισης δεν υπόκειται σε ειδικούς κανόνες. Οι πληροφορίες που προβλέπονται στο άρθρο 82 παράγραφος 1 του κανονισμού είναι απαραίτητες ώστε η υπηρεσία κοινωνικής πρόνοιας της κομητείας να είναι σε θέση να οργανώσει τις υπηρεσίες, να υποστηρίξει τις ανάγκες του παιδιού και να παρακολουθήσει την τοποθέτηση. Η υπηρεσία κοινωνικής πρόνοιας της κομητείας καταχωρίζει τα παιδιά που τοποθετούνται στην επικράτειά της. Τα παιδιά που τοποθετούνται στη Φινλανδία έχουν συγκεκριμένα δικαιώματα, όπως το δικαίωμα σε κατάλληλη θεραπεία και σε υψηλής ποιότητας ανάδοχη φροντίδα.

3 Έχει αποφασίσει το κράτος μέλος σας ότι δεν απαιτείται έγκριση για τις διασυνοριακές τοποθετήσεις παιδιών εντός του εδάφους σας όταν το παιδί πρόκειται να τοποθετηθεί σε ορισμένες κατηγορίες στενών συγγενών; Αν ναι, ποιες είναι οι εν λόγω κατηγορίες στενών συγγενών;

Στη Φινλανδία απαιτείται προηγούμενη έγκριση για όλες τις τοποθετήσεις σύμφωνα με το άρθρο 82 του κανονισμού.

4 Ισχύουν στο κράτος μέλος σας συμφωνίες ή ρυθμίσεις για τη διευκόλυνση της διαδικασίας διαβούλευσης για τη λήψη έγκρισης για τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιών;

Όχι.

Τελευταία επικαιροποίηση: 19/04/2024

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται ο αντίστοιχος αρμόδιος επαφής του ΕΔΔ. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Επιτροπή και το Ευρωπαϊκό Δικαστικό Δίκτυο δεν αναλαμβάνουν καμία απολύτως ευθύνη όσον αφορά πληροφορίες ή δεδομένα που περιέχονται ή αναφέρονται στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιού, συμπεριλαμβανομένης της ανάδοχης οικογένειας - Σουηδία

1 Ποια είναι η αρχή με την οποία πρέπει να υπάρξει συνεννόηση και η οποία πρέπει να δώσει την προηγούμενη έγκρισή της πριν από τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιού στο έδαφός σας;

Η άδεια για την τοποθέτηση παιδιού στη Σουηδία, σύμφωνα με τον κανονισμό Βρυξέλλες ΙΙ, εξετάζεται από το Συμβούλιο Κοινωνικής Πρόνοιας του δήμου στον οποίο πρόκειται να τοποθετηθεί το παιδί.

2 Περιγράψτε σύντομα τη διαδικασία συνεννόησης και λήψης της έγκρισης (συμπεριλαμβανομένων των απαιτούμενων εγγράφων, των προθεσμιών, των λεπτομερειών της διαδικασίας και των άλλων σχετικών λεπτομερειών) για τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιών στο έδαφός σας.

Το Συμβούλιο Κοινωνικής Πρόνοιας μπορεί να χορηγήσει έγκριση σε αρχή του εξωτερικού για την τοποθέτηση παιδιού στη Σουηδία μόνον εάν:

  1. είναι προτιμότερο το παιδί να τοποθετηθεί στη Σουηδία, ιδίως υπό το πρίσμα των δεσμών του με τη Σουηδία,
  2. η στάση του παιδιού έναντι της τοποθέτησης, στον βαθμό που είναι δυνατόν να εκτιμηθεί, έχει επιβεβαιωθεί,
  3. ο κηδεμόνας του παιδιού και, εάν το παιδί είναι ηλικίας 15 ετών και άνω, το παιδί συναινούν στην τοποθέτηση,
  4. το Συμβούλιο Κοινωνικής Πρόνοιας διερεύνησε τις περιστάσεις του συγκεκριμένου σπιτιού και τις συνθήκες φροντίδας στο σπίτι,
  5. το τέκνο διαθέτει άδεια διαμονής, εφόσον είναι αναγκαία, και
  6. η τοποθέτηση βασίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) 2019/1111 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2019, για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε γαμικές διαφορές και διαφορές γονικής μέριμνας, και για τη διεθνή απαγωγή παιδιών (κανονισμός Βρυξέλλες ΙΙ) ή στη Σύμβαση της Χάγης, της 19ης Οκτωβρίου 1996, για τη διεθνή δικαιοδοσία, το εφαρμοστέο δίκαιο, την αναγνώριση, την εκτέλεση και τη συνεργασία σε θέματα γονικής μέριμνας και μέτρων προστασίας των παιδιών.

Οι πληροφορίες σχετικά με τα έγγραφα που απαιτούνται σε κατ’ ιδίαν περιπτώσεις παρέχονται από τον οικείο δήμο. Επικοινωνήστε με την κεντρική αρχή της Σουηδίας για περισσότερες πληροφορίες.

3 Έχει αποφασίσει το κράτος μέλος σας ότι δεν απαιτείται έγκριση για τις διασυνοριακές τοποθετήσεις παιδιών εντός του εδάφους σας όταν το παιδί πρόκειται να τοποθετηθεί σε ορισμένες κατηγορίες στενών συγγενών; Αν ναι, ποιες είναι οι εν λόγω κατηγορίες στενών συγγενών;

Όχι, ο κανόνας αυτός δεν έχει εφαρμογή.

4 Ισχύουν στο κράτος μέλος σας συμφωνίες ή ρυθμίσεις για τη διευκόλυνση της διαδικασίας διαβούλευσης για τη λήψη έγκρισης για τη διασυνοριακή τοποθέτηση παιδιών;

Όχι.

Τελευταία επικαιροποίηση: 09/05/2023

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται ο αντίστοιχος αρμόδιος επαφής του ΕΔΔ. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Επιτροπή και το Ευρωπαϊκό Δικαστικό Δίκτυο δεν αναλαμβάνουν καμία απολύτως ευθύνη όσον αφορά πληροφορίες ή δεδομένα που περιέχονται ή αναφέρονται στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.