- 1 Melyik hatósággal kell konzultálni, és melyik hatóság előzetes hozzájárulását kell beszerezni a gyermeknek az Ön országa területén történő, határon átnyúló elhelyezéséhez?
- 2 Kérjük, röviden ismertesse a gyermekeknek az Ön országa területén történő, határon átnyúló elhelyezésére vonatkozó konzultációs eljárást és a hozzájárulás beszerzését (beleértve a szükséges dokumentumokat, határidőket, az eljárás részletes szabályait és egyéb vonatkozó részleteket).
- 3 Az Ön tagállama úgy döntött-e, hogy nincs szükség hozzájárulásra a gyermekeknek az Ön országa területén történő, határon átnyúló elhelyezéséhez, amennyiben a gyermeket közeli hozzátartozók bizonyos kategóriáinál helyezik el? Ha igen, mik ezek a közeli hozzátartozói kategóriák?
- 4 Rendelkezik-e az Ön tagállama olyan megállapodásokkal vagy rendszerekkel, amelyek egyszerűsítik a gyermekek határokon átnyúló elhelyezéséhez való hozzájárulás beszerzésére irányuló konzultációs eljárást?
Információk keresése régiónként
- Belgiumbe
- Bulgáriabg
- Csehországcz
- Dániadk
- Németországde
- Észtországee
- Írországie
- Görögországel
- Spanyolországes
- Franciaországfr
- Horvátországhr
- Olaszországit
- Cipruscy
- Lettországlv
- Litvánialt
- Luxemburglu
- Magyarországhu
- Máltamt
- Hollandianl
- Ausztriaat
- Lengyelországpl
- Portugáliapt
- Romániaro
- Szlovéniasi
- Szlovákiask
- Finnországfi
- Svédországse
1 Melyik hatósággal kell konzultálni, és melyik hatóság előzetes hozzájárulását kell beszerezni a gyermeknek az Ön országa területén történő, határon átnyúló elhelyezéséhez?
A gyermek határokon átnyúló elhelyezésének elrendelése előtt konzultálni kell azzal a családjogi bírósággal (bāriņtiesa), amelynek illetékességi területén a gyermek elhelyezésére sor kerül, és ki kell kérni hozzájárulását.
2 Kérjük, röviden ismertesse a gyermekeknek az Ön országa területén történő, határon átnyúló elhelyezésére vonatkozó konzultációs eljárást és a hozzájárulás beszerzését (beleértve a szükséges dokumentumokat, határidőket, az eljárás részletes szabályait és egyéb vonatkozó részleteket).
A lett igazságügyi minisztérium az elhelyezést elrendelő határozatok kezelésére és azoknak az elhelyezési határozatot hozó illetékes lett hatóság részére történő továbbítására jogosult központi kapcsolattartó pont.
A szükséges dokumentumok listája:
1. Információ a gyermek jogállásáról, az összes vonatkozó bírósági határozat másolata és azok lett nyelvű fordítása;
2. Információ a gyermek családból történő kiemelésének okairól, és annak lett nyelvű fordítása;
3. A gyermek születési anyakönyvi kivonatának másolata;
4. Információ a gyermek szükségleteiről (egészségi állapot, oktatási, érzelmi igények, valamint a gyermekkel való kommunikációhoz használható nyelvek), valamint azok lett nyelvű fordítása;
5. Iskolai vagy óvodai látogatási igazolás és orvosi iratok (orvosi vizsgálatok, oltások és leletek), valamint azok lett nyelvű fordítása;
6. Információk azon személyről vagy családról, amelynél a gyermeket elhelyezik.
7. Ha az elhelyezés rehabilitáció vagy beilleszkedés céljából határozott időre szól, a törvényes gyám elhelyezéshez való hozzájárulása és az ügy összefoglalója (ügy története, jelenlegi szociális és családi viszonyok, a problémák és a források leírása, a szociális munkás következtetései és előrejelzései, elért célkitűzések és rövid értékelés) mellett bizonyítékot kell benyújtani, hogy a megkereső ország fogja viselni a költségeket.
8. Ha az a személy, akinél a gyermeket elhelyezik, nem rendelkezik az illetékes lett hatóság által elismert nevelőszülői, gyám- vagy fogadócsaládi jogállással, a megkereső tagállamnak értékelést kell benyújtania arról, hogy a személy alkalmas-e gyermek gondozásba vételére, valamint nyilatkozatot kell benyújtania arról, hogy a személy nem áll a bűnüldöző hatóságok felügyelete alatt a gyermekek jogainak esetleges megsértése vagy olyan bűncselekmények miatt, amelyek befolyásolhatják a gyermek gondozására való képességüket.
9. Információ a szülőkkel, más rokonokkal vagy más olyan személyekkel való kapcsolattartás megszervezésére vonatkozó rendelkezésekről, akikkel a gyermek szoros kapcsolatban áll, vagy annak okairól, hogy miért nem tervezik az ilyen kapcsolattartást.
10. A lett illetékes hatóság fenntartja magának a jogot, hogy szükség esetén további információkat kérjen.
* Ha a külföldi hatóság nem nevezett meg Lettországban egy olyan konkrét személyt, akinél a gyermeket elhelyezik, a gyermek Lettországgal fennálló kapcsolatainak jelentőségére figyelemmel a családjogi bíróság segítséget nyújt abban, hogy megtalálják Lettországban a megfelelő gyámot vagy nevelőszülőt.
3 Az Ön tagállama úgy döntött-e, hogy nincs szükség hozzájárulásra a gyermekeknek az Ön országa területén történő, határon átnyúló elhelyezéséhez, amennyiben a gyermeket közeli hozzátartozók bizonyos kategóriáinál helyezik el? Ha igen, mik ezek a közeli hozzátartozói kategóriák?
Főszabályként a lett szabályozási kereten belül a gyermek valamely rokonának vagy a gyermekkel szoros kapcsolatban álló személynek a hozzájárulása szükséges a gyermek elhelyezéséhez. Ez alól az elhelyezés időtartamára tekintettel kivételt lehet tenni. Nevezetesen, a gyermekek jogainak védelméről szóló törvény 451. cikkének megfelelően a szülők három hónapot nem meghaladó időtartamra egy másik személy felügyelete alá helyezhetik gyermeküket Lettországban. Ilyen körülmények között az egyik szülőnek meghatalmazást kell adnia, amelyben meghatározza, hogy milyen terjedelemben hatalmazza meg a másik személyt, hogy képviselje a gyermek mindenek felett álló érdekei.
E feltételek csak a szülői felügyelet alatt álló gyermekekre érvényesek és csak abban az esetben, ha a gyermeket három hónapot nem meghaladó időtartamra helyezik egy másik személy felügyelete alá.
4 Rendelkezik-e az Ön tagállama olyan megállapodásokkal vagy rendszerekkel, amelyek egyszerűsítik a gyermekek határokon átnyúló elhelyezéséhez való hozzájárulás beszerzésére irányuló konzultációs eljárást?
Nincsenek olyan hatályos megállapodások vagy rendszerek, amelyek egyszerűsítik a konzultációs eljárást.
Ennek a lapnak a különböző nyelvi változatait az Európai Igazságügyi Hálózat tagállami kapcsolattartói tartják fenn. Az Európai Bizottság szolgálata készíti el a fordításokat a többi nyelvre. Előfordulhat, hogy az eredeti dokumentumon az illetékes tagállami hatóság által végzett változtatásokat a fordítások még nem tükrözik. Sem az Európai Igazságügyi Hálózat, sem a Bizottság nem vállal semmilyen felelősséget, illetve kötelezettséget az e dokumentumban közzétett vagy hivatkozott információk és adatok tekintetében. Az ezen oldalért felelős tagállam szerzői jogi szabályait a Jogi nyilatkozatban tekintheti meg.