- 1 Į kokią instituciją reikia kreiptis ir gauti jos išankstinį sutikimą prieš įkurdinant vaiką kitoje valstybėje narėje?
- 2 Trumpai aprašykite konsultacijų ir sutikimo gavimo procedūrą (nurodykite reikiamus dokumentus, terminus, procedūrų tipus ir kitą svarbią informaciją), taikomą tarpvalstybinio vaikų įkurdinimo jūsų šalies teritorijoje atveju.
- 3 Ar jūsų valstybėje narėje yra nuspręsta, kad vaikų tarpvalstybiniam įkurdinimui jūsų šalies teritorijoje sutikimo nereikia, jei vaikas įkurdinamas su tam tikrų kategorijų artimais giminaičiais? Jei taip, kokios tų artimų giminaičių kategorijos?
- 4 Ar jūsų valstybė narė yra sudariusi susitarimų, kuriais siekiama supaprastinti konsultacijų procedūrą gaunant sutikimą dėl tarpvalstybinio vaikų įkurdinimo?
Informacijos paieška pagal regionus
1 Į kokią instituciją reikia kreiptis ir gauti jos išankstinį sutikimą prieš įkurdinant vaiką kitoje valstybėje narėje?
Sutikimą turi duoti jaunimo gerovės tarnyba (vok. Landesjugendamt), atsakinga už federalinę žemę, kurioje planuojama įkurdinti vaiką. Vokietija turi 16 federalinių žemių ir 17 jaunimo gerovės tarnybų (po vieną kiekvienoje federalinėje žemėje, o Šiaurės Reino-Vestfalijos federalinėje žemėje – dvi. Adresų sąrašas pateikiamas interneto svetainėje http://www.bagljae.de/). Jeigu nėra pateikta konkretaus pasiūlymo, kur vaikas bus įkurdintas, lemiamas veiksnys bus jaunimo gerovės tarnyba, kuri, Vokietijos centrinės institucijos vertinimu, turės artimiausią ryšį. Alternatyviu atveju kompetentinga laikoma Berlyno federalinė žemė (Įstatymo, kuriuo įgyvendinamos tam tikros teisinės priemonės tarptautinės šeimos teisės srityje (vok. Gesetz zur Aus- und Durchführung bestimmter Rechtsinstrumente auf dem Gebiet des internationalen Familienrechts) – Tarptautinės šeimos teisės įstatymo, IntFamRVG, 45 straipsnis).
Federalinė žemė |
Adresas |
Telefono numeris, fakso numeris, e. pašto adresas, interneto svetainė |
Baden-Viurtembergas |
Kommunalverband für Jugend und Soziales Baden-Württemberg Dezernat Jugend – Landesjugendamt Lindenspürstraße 39 70176 Stuttgart |
Vadovas: Gerald Häcker |
Bavarija |
Zentrum Bayern Familie und Soziales Bayerisches Landesjugendamt Marsstraße 46 80335 Munich |
Vadovas: Hans Reinfelder Telefonas +49 89126104 Faksas +49 8912612412 E. paštas grenzueberschreitendeUnterbringung-blja@zbfs.bayern.de |
Berlynas |
Senatsverwaltung für Bildung, Jugend und Wissenschaft Jugend und Familie, Landesjugendamt 10178 Berlin |
Vadovas: Bus paskelbta Telefonas +49 30902275580 Faksas +49 30902275011 E. paštas sabine.skutta@senbjf.berlin.de |
Brandenburgas |
Ministerium für Bildung, Jugend und Sport des Landes Brandenburg Abteilung Kinder, Jugend und Sport Heinrich-Mann-Alle 107, 14473 Potsdam |
Vadovas: Volker-Gerd Westphal |
Bremenas |
Die Senatorin für Soziales, Jugend, Frauen, Integration und Sport Landesjugendamt Bahnhofsplatz 29 28195 Bremen |
Vadovė: Christiane Schrader Telefonas +49 4213610 Faksas +49 4214964401 E. paštas christiane.schrader@soziales.bremen.de |
Hamburgas |
Behörde für Arbeit, Soziales, Familie und Integration Amt für Familie Überregionale Förderung und Beratung/ Landesjugendamt FS 4 Adolph-Schönfelder-Straße 5 22083 Hamburg |
Vadovė: Gabriele Scholz
Telefonas +49 40428635019 Faksas +49 40427963377 E. paštas henriette.brandt1@soziales.hamburg.de |
Hesenas |
Hessisches Ministerium für Soziales und Integration Sonnenberger Straße 2/2a 65193 Wiesbaden |
Vadovė: Cornelia Lange Telefonas +49 61132193248 arba 3249 Faksas +49 6118173260 E. paštas cornelia.lange@hsm.hessen.de
Nuolatinė atstovė federalinėje asociacijoje (BAG): Susanne Rothenhöfer Telefonas +49 61132193433 Faksas +49 611327193433 E. paštas susanne.rothenhoefer@hsm.hessen.de |
Meklenburgas-Pomeranija |
Kommunaler Sozialverband Mecklenburg-Vorpommern Landesjugendamt Der Verbandsdirektor Am Grünen Tal 19 19063 Schwerin |
Vadovas: Nils Voderberg Kontaktinis asmuo: Bus paskelbta |
Žemutinė Saksonija |
Niedersächsisches Landesamt für Soziales, Jugend und Familie Schiffgraben 30-32 30175 Hannover |
Vadovė: Silke Niepel Faksas +49 51189701330 E. paštas silke.niepel@ls.niedersachsen.de |
Šiaurės Reinas-Vestfalija (Reino kraštas) |
Landschaftsverband Rheinland Dezernat Kinder, Jugend und Familie LVR-Landesjugendamt Kennedy-Ufer 2 |
Vadovas: Bus paskelbta |
Šiaurės Reinas-Vestfalija (Vestfalija-Lipė) |
Landschaftsverband Westfalen-Lippe Warendorfer Straße 25 48145 Münster |
Vadovė: Birgit Westers Faksas +49 251591275 E. paštas birgit.westers@lwl.org |
Reino kraštas-Pfalcas |
Landesamt für Soziales, Jugend und Versorgung Rheinland-Pfalz Landesjugendamt Rheinallee 97-101 55118 Mainz |
Vadovė: Iris Egger-Otholt |
Saro kraštas |
Ministerium für Soziales, Gesundheit, Frauen und Familie C 5 - Kinder- und Jugendhilfe, Landesjugendamt Franz-Josef-Röder-Straße 23 66119 Saarbrücken |
Vadovas: Hubert Meusel Telefonas +49 6815012057 Faksas +49 6815013416 E. paštas h.meusel@soziales.saarland.de Nuolatinė atstovė federalinėje asociacijoje (BAG): |
Saksonija |
Sächsisches Staatsministerium für Soziales und Verbraucherschutz Landesjugendamt Carolastraße 7a 09111 Chemnitz |
Vadovas: Enrico Birkner |
Saksonija-Anhaltas |
Landesverwaltungsamt Referat Jugend Ernst-Kamieth-Strasse 2 06122 Halle (Saale) |
Vadovė: Antje Specht Atstovė federalinėje asociacijoje (BAG): Corinna Rudloff Faksas +49 3455141012/1719 E. paštas antje.specht@lvwa.sachsen-anhalt.de; Corinna.Rudloff@lvwa.sachsen-anhalt.de |
Šlėzvigas-Holšteinas |
Ministerium für Soziales, Jugend, Familie, Senioren, Integration und Gleichstellung Landesjugendamt Adolf-Westphal-Straße 4 24143 Kiel |
Vadovas: Thorsten Wilke |
Tiuringija |
Thüringer Ministerium für Bildung, Jugend und Sport Abt. 4 - Kinder, Jugend, Sport und Landesjugendamt Werner-Seelenbinder-Str. 7 99096 Erfurt |
Vadovė: Martina Reinhardt Telefonas +49 361573411300 Faksas +49 361573411830 E. paštas martina.reinhardt@tmbjs.thueringen.de |
2 Trumpai aprašykite konsultacijų ir sutikimo gavimo procedūrą (nurodykite reikiamus dokumentus, terminus, procedūrų tipus ir kitą svarbią informaciją), taikomą tarpvalstybinio vaikų įkurdinimo jūsų šalies teritorijoje atveju.
Iš kitos ES valstybės narės (išskyrus Daniją) pateiktas prašymas duoti sutikimą įkurdinti nepilnametį siunčiamas per kitos ES valstybės narės centrinę instituciją Vokietijos Federalinei teisingumo tarnybai (vok. Bundesamt für Justiz), kuri vėliau perduoda prašymą kompetentingai Vokietijos jaunimo gerovės tarnybai.
Vietos kompetenciją turinti Vokietijos jaunimo gerovės tarnyba pagal IntFamRVG 46 straipsnio 1 dalį prašymą paprastai turėtų patenkinti, jeigu:
- planuojamas vaiko įkurdinimas Vokietijoje atitinka vaiko interesus, visų pirma todėl, kad jis turi konkretų ryšį su Vokietija;
- vaiko kilmės šalies valdžios institucija pateikė ataskaitą ir, prireikus, medicinos pažymas arba įvertinimus, kuriuose išdėstytos planuojamo vaiko įkurdinimo priežastys;
- per vaiko kilmės šalyje vykstantį procesą vaikas buvo išklausytas, nebent, atsižvelgiant į vaiko amžių ar brandą, apklausa atrodo netinkama. Prie vaiko amžiaus ir vystymosi raidos pritaikyta apklausa, per kurią aptariamas įkurdinimas Vokietijoje, paprastai laikoma reikalinga nuo 3 metų amžiaus;
- atitinkama įstaiga arba vaikus globojanti šeima davė sutikimą ir nėra priežasčių nevykdyti tolesnių vaiko įkurdinimo veiksmų;
- buvo suteiktas arba pažadėtas patvirtinimas pagal užsieniečių statuso reglamentavimo teisės aktus ir
- buvo pasirūpinta išlaidų (įskaitant pakankamą sveikatos draudimą) padengimu.
Jaunimo gerovės tarnyba turi pasirūpinti, kad šeimos bylų teismas (vok. Familiengericht), t. y. aukštesniojo federalinės žemės teismo (Oberlandesgericht), kurio jurisdikcijoje turi būti įkurdintas vaikas, padalinys, patvirtintų planuojamą duoti sutikimą, o tada jaunimo gerovės tarnyba gali prašančiajai užsienio valdžios institucijai pranešti apie savo sutikimą (IntFamRVG 47 straipsnio 1 dalis).
Po to, kai buvo suteiktas patvirtinimas arba buvo atsisakyta jį suteikti, kompetentinga Vokietijos jaunimo gerovės tarnyba informuoja prašančiąją užsienio valdžios instituciją, Vokietijos centrinę instituciją ir įstaigą arba vaikus globojančią šeimą, kurioje turi būti įkurdintas vaikas, apie motyvuotą galutinį sprendimą (IntFamRVG 46 straipsnio 5 dalis).
Reikalaujama pateikti toliau nurodytą informaciją ir įrodymus:
- kompetentingos užsienio valdžios institucijos, įkurdinančios vaiką, pavadinimą, adresą ir telefono numerį,
- vaiko vardą ir pavardę, gimimo datą ir pilietybę (tapatybės kortelės arba gimimo liudijimo kopiją),
- (planuojamą) įkurdinimo trukmę,
- eksperto nuomone pagrįstas bendras vaiko įkurdinimo priežastis ir (arba) motyvus, kodėl vaikas įkurdinamas būtent Vokietijoje (įskaitant ankstesnius teismo sprendimus),
- informaciją apie vaiko sveikatos būklę (jeigu turima, pateikti medicinos pažymas ir įvertinimus),
- priimančios globos įstaigos / vaikus globojančios šeimos pavadinimą / vardus ir pavardes, adresą ir telefono numerį,
- globos įstaigos / vaikus globojančios šeimos sutikimą su vaiko įkurdinimu,
- jeigu turima: tinkamumo globoti vaikus pažymėjimą / priimančiosios vaikus globojančios šeimos licenciją arba priimančiosios įstaigos veiklos licenciją pagal Vokietijos teisę,
- vaikų globos teisę turinčių asmenų kontaktinius duomenis,
- įrodymus, kad per vaiko kilmės šalyje vykstantį procesą vaikas buvo išklausytas, nebent, atsižvelgiant į vaiko amžių ar brandą, apklausa atrodo netinkama,
- išaiškinimo, kas prisiims išlaidas, įrodymus,
- vaiko sveikatos būklės / civilinės atsakomybės draudimo įrodymus.
Visa informacija ir įrodymai turi būti išversti į vokiečių kalbą.
Pasiliekama teisė prašyti papildomos informacijos ir (arba) dokumentų.
3 Ar jūsų valstybėje narėje yra nuspręsta, kad vaikų tarpvalstybiniam įkurdinimui jūsų šalies teritorijoje sutikimo nereikia, jei vaikas įkurdinamas su tam tikrų kategorijų artimais giminaičiais? Jei taip, kokios tų artimų giminaičių kategorijos?
Ne.
4 Ar jūsų valstybė narė yra sudariusi susitarimų, kuriais siekiama supaprastinti konsultacijų procedūrą gaunant sutikimą dėl tarpvalstybinio vaikų įkurdinimo?
Apie tokią tvarką nieko nežinome.
Mums žinomas Reino krašto regioninės valdžios institucijos (vok. Landschaftsverband) ir vokiškai kalbančios bendruomenės valdžios Belgijoje susitarimas.
Šio puslapio turinį nacionaline kalba tvarko atitinkamos Europos teisminio tinklo kontaktinės įstaigos. Vertimus atliko Europos Komisijos tarnyba. Į kompetentingos nacionalinės institucijos originale įvestus pakeitimus vertimuose gali būti neatsižvelgta. Nei Europos teisminis tinklas, nei Europos Komisija neprisiima atsakomybės ar įsipareigojimų dėl šiame dokumente pateiktos arba nurodytos informacijos arba duomenų. Daugiau informacijos apie už šį puslapį atsakingos valstybės narės autorių teisių taisykles rasite puslapyje „Teisinė informacija“.