

Sib informazzjoni għal kull reġjun
L-awtorità ċentrali tal-Portugall responsabbli għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (UE) 2019/1111 hija:
DGRSP — Direttorat Ġenerali għar-Rijabilitazzjoni u s-Servizzi tal-Ħabsijiet (Direcção-Geral de Reinserção e Serviços Prisionais - DGRSP)
Id-Dipartiment tal-Assistenza Legali u tat-Tilwim (Gabinete Jurídico e Contencioso, GJC)
Travessa da Cruz do Torel 1
1150-122 Lisbon
Telefon: +351 218 812 200
Faks: (+351) 218 853 653
Email: gjc@dgrsp.mj.pt
L-istadji involuti fil-kisba ta’ tqegħid għal persuna żagħżugħa fil-Portugall huma kif ġej:
Stadju 1 - Awtorizzazzjoni minn qabel għall-miżura ta’ tqegħid, li għandha tingħata mill-awtorità Portugiża ċentrali (Autoridade Central Portuguesa, ACP)
Stadju 2 - Dikjarazzjoni ta’ eżegwibbiltà mill-Qorti
Jew, alternattivament:
Id-deċiżjoni / is-sentenza ta’ tqegħid maħruġa mill-awtorità amministrattiva jew ġudizzjarja tal-pajjiż ta’ oriġini tintbagħat lill-ACP, flimkien ma’ dokumentazzjoni addizzjonali li tagħti dettalji dwar il-miżura ta’ tqegħid: tul ta’ żmien, pjan ta’ intervent, u dikjarazzjoni mill-familja tar-rispett li hija kapaċi tappoġġa finanzjarjament lilha nfisha.
L-ACP tressaq ir-rikors għall-eżegwibbiltà tal-miżura lill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku (Ministério Público) quddiem il-Qorti kompetenti, fejn dan jiġi ppreżentat uffiċjalment f’isem il-minuri.
Stadju 3 - Implimentazzjoni tal-miżura ta’ tqegħid fil-Portugall
Għall-informazzjoni, lista tad-dokumenti meħtieġa mill-AKP qabel ma jiġi awtorizzat it-tqegħid ta’ minuri ma’ familja tar-rispett jew istituzzjoni fil-Portugall tista’ tinstab bl-Ingliż fil-link li ġej
Il-konsultazzjoni u l-kunsens preliminari mhumiex meħtieġa jekk il-minuri jiġi fdat lil qraba, pereż. nanniet, zijiet, jew aħwa akbar fl-età. F’każijiet bħal dawn, huwa biżżejjed li l-awtorità li tiddeċiedi dwar it-tqegħid sempliċiment tinforma lill-awtorità ċentrali għall-Portugall.
Il-Portugall għandu l-proċedura deskritta f’rispons għall-mistoqsija Nru 2 biex tiġi ssimplifikata l-proċedura ta’ konsultazzjoni għall-kisba tal-kunsens għat-tqegħid transfruntier tat-tfal.
Leġiżlazzjoni rilevanti:
Regolament tal-Kunsill (UE) 2019/1111 tal-25 ta’ Ġunju 2019
Attenzjoni:
Il-Punt ta’ Kuntatt tan-NĠE-Ċivili, il-qrati, u korpi u awtoritajiet oħra mhumiex marbuta bl-informazzjoni stabbilita f’din l-iskeda informattiva. Huwa xorta waħda meħtieġ li jinqraw it-testi ġuridiċi fis-seħħ. Dawn huma soġġetti għal aġġornamenti regolari u interpretazzjoni evoluzzjonarja tal-ġurisprudenza.
Il-verzjoni bil-lingwa nazzjonali ta’ din il-paġna tinżamm mill-punt ta’ kuntatt tan-NĠE rispettiv. It-traduzzjonijiet saru mis-servizz tal-Kummissjoni Ewropea. Jista' jkun hemm xi tibdil imdaħħal fl-oriġinal mill-awtorità nazzjonali kompetenti li jkun għadu ma jidhirx fit-traduzzjonijiet. La l-NĠE u lanqas il-Kummissjoni Ewropea ma jaċċettaw ebda responsabbiltà fir-rigward ta' kwalunkwe informazzjoni jew dejta li tinsab jew li hemm referenza għaliha f'dan id-dokument. Jekk jogħġbok irreferi għall-avviż legali sabiex tiċċekkja r-regoli dwar id-drittijiet tal-awtur għall-Istati Membri responsabbli minn din il-paġna.