Cross-border placement of a child including foster family

A child may need a new family either because he/she is an orphan or because their parents appear unfit to care for them.

Any type of placement of a child with someone other than a parent - in a foster home with one or more individuals, or in institutional care, for example in an orphanage or a children's home – in another EU country falls under the scope of the Brussels IIb Regulation. This also includes 'educational placements' ordered by a court or arranged by a competent authority with the agreement of the parents or the child or upon their request following deviant behaviour of the child.

A court or authority planning to place a child in another EU country has to obtain the consent of that country’s authorities before ordering or arranging the placement. To establish when consultation is necessary, the Regulation refers to national law:

  • it is not needed where the child is to be placed with a parent;
  • each EU country’s national law and procedure may specify that their consent is not required for placements within their own territory with certain categories of close relatives in addition to parents.

The request for consent should include at least a report on the child together with the reasons for the proposed placement or provision of care, the expected duration of the placement, information on any contemplated funding. This must be supplemented by any other information which the requested Member State might consider pertinent such as any envisaged supervision of the measure, arrangements for contact with the parents, other relatives, or other persons with whom the child has a close relationship, or the reasons why such contact is not contemplated.

Each EU country’s national law and procedure governs the procedure for obtaining consent for the placement.

The Practice Guide for the application of the Brussels IIb Regulation can be found on this page: EJN's publications

Please select the relevant country's flag to obtain detailed national information.

Last update: 03/04/2024

This page is maintained by the European Commission. The information on this page does not necessarily reflect the official position of the European Commission. The Commission accepts no responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice with regard to copyright rules for European pages.

Transgraniczne umieszczanie dzieci, w tym w rodzinach zastępczych - Belgia

1 Do którego organu należy się zwrócić, jeżeli przed transgranicznym umieszczeniem dziecka wymagane jest uprzednie zasięgnięcie opinii i uzyskanie zgody?

Wniosek należy skierować do belgijskiego organu centralnego. Organ centralny przekaże wniosek właściwemu organowi odpowiedniej Wspólnoty Belgii.

Wniosek należy sporządzić w języku Wspólnoty Belgii, do której jest on skierowany (niemieckim, francuskim lub niderlandzkim). Państwa występujące z wnioskiem powinny wcześniej dowiedzieć się od belgijskiego organu centralnego, w jakim języku należy sporządzić wniosek.

Zgody udziela właściwy organ odpowiedniej Wspólnoty Belgii.

Poniżej przedstawiono dane kontaktowe belgijskiego organu centralnego:

Federalny Departament Sprawiedliwości (Service Public Fédéral Justice/Federale Overheidsdienst Justitie)

Dyrekcja Generalna ds. Ustawodawstwa, Podstawowych Praw i Wolności (Direction générale de la Législation et des Libertés et Droits fondamentaux/Directoraat-generaal Wetgeving en Fundamentele Rechten en Vrijheden)

Service de coopération internationale civile/Dienst Internationale rechtshulp in burgerlijke zaken (Służba Międzynarodowej Współpracy Cywilnej)

Boulevard de Waterloo 115

B-1000 Bruxelles/Brussel

Tel.: + 32 (2) 542 65 11

E-mail: Link otworzy się w nowym okniedh1996@just.fgov.be

2 Proszę krótko opisać procedurę konsultacji i uzyskania zgody (w tym wymagane dokumenty, terminy, procedury i inne istotne szczegóły) w przypadku transgranicznego umieszczania dzieci na terytorium Państwa kraju.

Wspólnota Francuska (Fédération Wallonie-Bruxelles)

  • We wniosku należy podać:
    • tożsamość dziecka [nazwisko, imię (imiona), datę urodzenia, obywatelstwo],
    • istotne informacje na temat statusu administracyjnego dziecka w jego państwie pochodzenia, w szczególności w odniesieniu do jego praw socjalnych: ubezpieczenie zdrowotne dziecka i zasiłek rodzinny,
    • tożsamość osób posiadających odpowiedzialność rodzicielską [nazwisko, imię (imiona), datę urodzenia, obywatelstwo, adres],
    • informacje na temat osoby (fizycznej lub prawnej) wykonującej władzę rodzicielską, jeżeli jest to osoba inna niż wyżej wymieniona,
    • informacje na temat członków rodziny zastępczej [nazwisko, imię (imiona), datę urodzenia, obywatelstwo, adres],
    • szczegółowe informacje dotyczące proponowanego umieszczenia: organ odpowiedzialny za zorganizowanie umieszczenia, odpowiednie orzeczenie sądu, dokumenty przygotowawcze sporządzone przez właściwą służbę ds. wspierania młodzieży (Service d’aide à la jeunesse), planowany okres umieszczenia i planowane działania następcze oraz ustalenia dotyczące finansowania,
    • sprawozdanie środowiskowe (rapport social) zawierające uzasadnienie umieszczenia, środki wdrożone wcześniej w państwie pochodzenia, informacje na temat obecnej sytuacji oraz przeszłości młodej osoby oraz, w stosownych przypadkach, informacje o szczególnych potrzebach dziecka (pod względem edukacji i opieki zdrowotnej – psychologia, logopedia itp.),
    • w stosownych przypadkach, uzasadnienie pilnej potrzeby umieszczenia za granicą,
    • w stosownych przypadkach, działania które państwo członkowskie występujące z wnioskiem podjęło, aby przygotować umieszczenie.
  • Terminy:

Zgodnie z art. 82 ust. 6 rozporządzenia Rady (UE) 2019/1111 z dnia 25 czerwca 2019 r. orzeczenie udzielające zgody lub odmawiające udzielenia zgody przekazuje się organowi centralnemu, który skierował wniosek, najpóźniej w terminie trzech miesięcy od otrzymania wniosku, chyba że nie jest to możliwe na skutek wyjątkowych okoliczności. Jest to termin instrukcyjny (délai d’ordre).

  • Ustalenia proceduralne:

Zastosowanie ma procedura ustanowiona w art. 82 rozporządzenia Rady (UE) 2019/1111 z dnia 25 czerwca 2019 r.

Z wyjątkiem przypadków, w których dziecko ma zostać umieszczone u jednego z rodziców, organ centralny państwa członkowskiego, które kieruje wniosek, przekazuje belgijskiemu organowi centralnemu wniosek o wyrażenie zgody, obejmujący sprawozdanie na temat dziecka wraz z podaniem powodów, dla których proponuje się umieszczenie dziecka lub objęcie go opieką we Wspólnocie Francuskiej (Fédération Wallonie-Bruxelles), informacje o wszelkich rozważanych środkach finansowania i wszelkie inne informacje, które uzna za istotne, takie jak przewidywany czas trwania umieszczenia.

Do wniosku tego oraz do ewentualnych dodatkowych dokumentów należy dołączyć tłumaczenie na język francuski.

Wspólnota Francuska (Fédération Wallonie-Bruxelles) gromadzi wszelkie informacje lub dokumenty niezbędne do rozpatrzenia wniosku, z którym wystąpiło państwo członkowskie, z należytym uwzględnieniem jego przedmiotu, w celu przygotowania transgranicznego umieszczenia i ułatwienia koordynacji stosownie do potrzeb. Wywiady środowiskowe przeprowadzone przez organy administracji ds. socjalnych umożliwią jej podjęcie późniejszej decyzji w sprawie udzielenia lub odmowy udzielenia zgody na proponowane umieszczenie dziecka na jej terytorium.

Decyzja o udzieleniu lub odmowie udzielenia zgody jest przekazywana przez osobę wyznaczoną do kontaktów we Wspólnocie Francuskiej (Fédération Wallonie-Bruxelles) belgijskiemu organowi centralnemu, który zapewnia podjęcie działań następczych w związku ze sprawą z udziałem państwa członkowskiego występującego z wnioskiem.

Zasadniczej zgody na umieszczenie udziela organ. Następnie, po wydaniu decyzji o umieszczeniu dziecka za granicą, kolejną decyzję wydają urzędnicy miejscowi, którzy dokonują praktycznych ustaleń dotyczących umieszczenia danego dziecka w odpowiedniej rodzinie lub placówce. W związku z tym umieszczenie dziecka wymaga udzielenia dwóch następujących po sobie „zgód”.

Zgodnie z art. 39 ust. 1 lit. f) rozporządzenia Rady (UE) 2019/1111 z dnia 25 czerwca 2019 r. odmawia się uznania orzeczenia w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej, jeżeli nie dochowano procedury określonej w art. 82, a także jeżeli orzeczenie zostało wydane bez zapewnienia dziecku, które jest w stanie formułować swoje poglądy, możliwości wyrażenia swoich poglądów zgodnie z art. 21, z wyjątkiem sytuacji, gdy zachodziły istotne przesłanki, które uwzględniały, w szczególności, pilny charakter sprawy (art. 39 ust. 2 lit. b)).

Państwo członkowskie, do którego skierowano wniosek, i państwo członkowskie występujące z wnioskiem zachowują poufność informacji, które wymieniają między sobą za pośrednictwem swoich odpowiednich organów centralnych. Informacji, o których mowa, nie można wykorzystywać do celów innych niż te, do których zostały one zgromadzone lub przekazane.

Wspólnota Flamandzka (Vlaamse Gemeenschap)

  • We wniosku należy podać:
    • tożsamość dziecka [nazwisko, imię (imiona), datę urodzenia, obywatelstwo],
    • istotne informacje na temat statusu administracyjnego dziecka w jego państwie pochodzenia, w szczególności w odniesieniu do jego ubezpieczenia zdrowotnego:
    • tożsamość rodziców [nazwisko, imię (imiona), datę urodzenia, obywatelstwo, adres],
    • informacje na temat osoby (fizycznej lub prawnej) wykonującej władzę rodzicielską, jeżeli jest to osoba inna niż wyżej wymieniona,
    • informacje na temat członków rodziny zastępczej [nazwisko, imię (imiona), datę urodzenia, obywatelstwo, adres],
    • szczegółowe informacje dotyczące proponowanego umieszczenia: organ odpowiedzialny za zorganizowanie umieszczenia, odpowiednie orzeczenie sądu, dokumenty przygotowawcze sporządzone przez właściwą służbę ds. ochrony młodzieży, planowany okres umieszczenia i planowane działania następcze oraz ustalenia dotyczące finansowania/zwrotu kosztów,
    • wskazanie, czy przesłane zostaną całe akta czy jedynie wytyczne,
    • sprawozdanie środowiskowe zawierające uzasadnienie umieszczenia, środki wdrożone wcześniej w państwie pochodzenia, informacje na temat obecnej sytuacji oraz przeszłości młodej osoby oraz, w stosownych przypadkach, informacje o szczególnych potrzebach dziecka (pod względem edukacji), w stosownych przypadkach, uzasadnienie pilnej potrzeby umieszczenia za granicą.
  • Obowiązujące zasady proceduralne:

Zasadniczą zgodę na umieszczenie oraz decyzję w sprawie finansowania umieszczenia wydaje organ. Po wydaniu decyzji o umieszczeniu dziecka za granicą kolejną decyzję wydają urzędnicy miejscowi, którzy dokonują praktycznych ustaleń dotyczących umieszczenia danego dziecka w odpowiedniej rodzinie lub placówce. W związku z tym umieszczenie dziecka wymaga udzielenia dwóch następujących po sobie „zgód”.

Wspólnota Niemieckojęzyczna (Deutschsprachige Gemeinschaft)

  • We wniosku należy podać:
    • tożsamość dziecka [nazwisko, imię (imiona), datę urodzenia, obywatelstwo],
    • istotne informacje na temat statusu administracyjnego dziecka w jego państwie pochodzenia, w szczególności w odniesieniu do jego ubezpieczenia zdrowotnego,
    • tożsamość rodziców lub opiekuna prawnego/opiekunów prawnych [nazwisko, imię (imiona), datę urodzenia, obywatelstwo, adres],
    • sprawozdanie środowiskowe wskazujące: powody umieszczenia, środki wdrożone wcześniej w państwie pochodzenia, informacje na temat obecnej sytuacji, dowody potwierdzające, że dziecko przesłuchano w toku postępowania za granicą, chyba że jego przesłuchanie zostanie uznane za nieodpowiednie z uwagi na wiek lub stopień dojrzałości,
    • w stosownych przypadkach, uzasadnienie pilnej potrzeby umieszczenia za granicą,
    • dane kontaktowe właściwego organu w państwie pochodzenia (nazwę, adres, numer telefonu),
    • dane kontaktowe członków rodziny zastępczej/placówki opiekuńczo-wychowawczej (imię i nazwisko/nazwę, adres, numer telefonu),
    • szczegółowe informacje dotyczące proponowanego umieszczenia: cel umieszczenia, informacje na temat weryfikacji umieszczenia (Kiedy służby ochrony dzieci złożyły wizytę? Jak często służby ochrony dzieci planują przeprowadzać wizyty? Jeżeli nie odbyła się jeszcze osobista wizyta, kiedy jest ona planowana?), planowane miejsce nauki szkolnej (w przypadku szczególnych potrzeb edukacyjnych wymagane są odpowiednie dokumenty, chyba że nauka ma się odbywać w Belgii), czas trwania umieszczenia i planowane działania następcze, a także informacje na temat ustaleń dotyczących finansowania.
  • Ustalenia proceduralne:

Organy weryfikują warunki uznawania miejsc zakwaterowania stacjonarnego zgodnie z odpowiednimi podstawami prawnymi Wspólnoty Niemieckojęzycznej Belgii.

3 Czy to państwo członkowskie zniosło wymóg uprzedniej zgody w przypadku, gdy dziecko ma zostać umieszczone u określonych kategorii członków najbliższej rodziny? Jeżeli tak, jakich kategorii członków najbliższej rodziny to dotyczy?

Nie.

4 Czy w tym państwie członkowskim obowiązują porozumienia lub ustalenia upraszczające procedurę konsultacji w celu uzyskania zgody na transgraniczne umieszczenie dzieci?

Nie.

Ostatnia aktualizacja: 15/02/2024

Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwy punkt kontaktowy Europejskiej Sieci Sądowej (EJN). Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. ESS ani Komisja Europejska nie ponoszą odpowiedzialności za wszelkie informacje, dane lub odniesienia zawarte w tym dokumencie. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.

Transgraniczne umieszczanie dzieci, w tym w rodzinach zastępczych - Czechy

1 Do którego organu należy się zwrócić, jeżeli przed transgranicznym umieszczeniem dziecka wymagane jest uprzednie zasięgnięcie opinii i uzyskanie zgody?

Organem właściwym do wydania zgody na umieszczenie dziecka do celów procedury przewidzianej w rozporządzeniu Rady (UE) 2019/1111 jest organ centralny Republiki Czeskiej w rozumieniu tego rozporządzenia, tj. Urząd ds. Międzynarodowej Ochrony Prawnej Dzieci (Úřad pro mezinárodněprávní ochranu dětí), zgodnie z § 35 ust. 2 lit. k) ustawy nr 359/1999 o społecznej i prawnej ochronie dzieci, z późniejszymi zmianami.

2 Proszę krótko opisać procedurę konsultacji i uzyskania zgody (w tym wymagane dokumenty, terminy, procedury i inne istotne szczegóły) w przypadku transgranicznego umieszczania dzieci na terytorium Państwa kraju.

Po uzyskaniu informacji o dziecku oraz otrzymaniu wniosku o wydanie opinii urząd zawsze sprawdza powiązania rodzinne w Republice Czeskiej, aby ustalić, czy zamieszkują tam krewni dziecka lub bliskie mu osoby, które mogą i chcą podjąć się opieki nad nim, oraz ocenia ich za pośrednictwem organu właściwego ds. społecznej i prawnej ochrony dzieci. Jeżeli w Republice Czeskiej nie zamieszkują żadni krewni dziecka ani osoby mu bliskie, sprawdza się również możliwość umieszczenia go w rodzinie zastępczej lub w ostateczności w instytucjonalnej pieczy zastępczej. Jeżeli dziecko można umieścić w odpowiednim miejscu w Republice Czeskiej, urząd zawiadamia organ, który się do niego zwrócił (sąd, organ centralny, organ zagraniczny właściwy ds. społecznej i prawnej ochrony dzieci itp.), oraz ambasadę (w stosownych przypadkach) i proponuje rozwiązanie. W postępowaniu administracyjnym urząd wydaje również zgodę na umieszczenie dziecka w konkretnym miejscu.

Jeżeli organ zagraniczny zdecyduje o umieszczeniu dziecka w Republice Czeskiej, niezbędne jest uzgodnienie kwestii przeniesienia i transportu dziecka. Jeżeli obecni opiekunowie dziecka nie mogą go przywieźć lub przyszli opiekunowie nie mogą odebrać go z zagranicy, dopuszcza się możliwość zorganizowania transportu dziecka we współpracy z ambasadą i czeskim organem ds. społecznej i prawnej ochrony dzieci (zastosowanie § 36 ustawy nr 359/1999 o społecznej i prawnej ochronie dzieci, z późniejszymi zmianami).

Podczas rozmów z partnerem zagranicznym (organem centralnym, organem zagranicznym ds. społecznej i prawnej ochrony dzieci, zagranicznym rodzicem zastępczym lub osobą bliską, którzy dotychczas sprawowali opiekę nad dzieckiem) należy omówić proces przekazania, który będzie najmniej obciążający dla dziecka, oraz proces aklimatyzacji. Urząd i właściwy organ zagraniczny z wyprzedzeniem omawiają sposób przeniesienia dziecka.

Dziecko musi mieć dokument podróży (paszport lub tymczasowy dokument podróży) oraz, w miarę możliwości, akt urodzenia (jeżeli urodziło się w innym państwie niż Republika Czeska), orzeczenie sądu obejmujące zaświadczenie, o którym mowa w art. 36 rozporządzenia Bruksela II ter, lub inny dokument potwierdzający możliwość uznania orzeczenia sądu, dokumentację medyczną, w tym kartę szczepień i dokument ubezpieczenia, oraz zaświadczenie o uczęszczaniu do szkoły.

3 Czy to państwo członkowskie zniosło wymóg uprzedniej zgody w przypadku, gdy dziecko ma zostać umieszczone u określonych kategorii członków najbliższej rodziny? Jeżeli tak, jakich kategorii członków najbliższej rodziny to dotyczy?

Nie.

4 Czy w tym państwie członkowskim obowiązują porozumienia lub ustalenia upraszczające procedurę konsultacji w celu uzyskania zgody na transgraniczne umieszczenie dzieci?

Nie.

Ostatnia aktualizacja: 11/05/2023

Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwy punkt kontaktowy Europejskiej Sieci Sądowej (EJN). Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. ESS ani Komisja Europejska nie ponoszą odpowiedzialności za wszelkie informacje, dane lub odniesienia zawarte w tym dokumencie. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.

Transgraniczne umieszczanie dzieci, w tym w rodzinach zastępczych - Niemcy

1 Do którego organu należy się zwrócić, jeżeli przed transgranicznym umieszczeniem dziecka wymagane jest uprzednie zasięgnięcie opinii i uzyskanie zgody?

Zgodę wydaje Urząd ds. Dzieci i Młodzieży (Landesjugendamt) właściwy dla kraju związkowego, w którym planuje się dokonać umieszczenia dziecka w pieczy zastępczej. Niemcy składają się z 16 krajów związkowych, w których działa 17 Urzędów ds. Dzieci i Młodzieży (po jednym w każdym kraju związkowym poza Nadrenią Północną-Westfalią, gdzie znajdują się dwa takie urzędy. Wykaz adresów tych urzędów opublikowano pod adresem: Link otworzy się w nowym okniehttp://www.bagljae.de/). Jeżeli nie zaproponowano żadnego konkretnego miejsca, w którym należałoby umieścić dziecko, czynnikiem rozstrzygającym jest obszar podlegający właściwości Urzędu ds. Dzieci i Młodzieży, z którym – zdaniem niemieckiego organu centralnego – dziecko jest najściślej związane. Alternatywnie właściwy jest kraj związkowy Berlin (§ 45 ustawy o wdrażaniu określonych aktów prawnych w obszarze międzynarodowego prawa rodzinnego – Gesetz zur Aus- und Durchführung bestimmter Rechtsinstrumente auf dem Gebiet des internationalen Familienrechts – ustawa o międzynarodowym prawie rodzinnym – IntFamRVG).

Kraj związkowy

Adres

Numer telefonu, numer faksu, adres e-mail, strona internetowa

Badenia-Wirtembergia

Kommunalverband für Jugend und Soziales Baden-Württemberg

Dezernat Jugend – Landesjugendamt

Lindenspürstraße 39

70176 Stuttgart

Kierownik: Gerald Häcker
Tel.: +49 7116375401
Faks: +49 7116375449
E-mail: Link otworzy się w nowym okniegerald.haecker@kvjs.de
Link otworzy się w nowym okniehttp://www.kvjs.de/

Bawaria

Zentrum Bayern Familie und Soziales

Bayerisches Landesjugendamt

Marsstraße 46

80335 München

Kierownik: Hans Reinfelder

Tel. +49 89126104

Faks: +49 8912612412

E-mail: Link otworzy się w nowym okniegrenzueberschreitendeUnterbringung-blja@zbfs.bayern.de

Link otworzy się w nowym okniehttp://www.blja.bayern.de/

Berlin

Senatsverwaltung für Bildung, Jugend und Wissenschaft

Jugend und Familie, Landesjugendamt
Bernhard-Weiß-Staße 6

10178 Berlin

Kierownik: zostanie wkrótce ogłoszony

Stała przedstawiciel w ramach stowarzyszenia federalnego (BAG):
Dr Sabine Skutta

Tel. +49 30902275580

Faks: +49 30902275011

E-mail: Link otworzy się w nowym okniesabine.skutta@senbjf.berlin.de

Link otworzy się w nowym okniehttp://www.berlin.de/sen/bjw

Brandenburgia

Ministerium für Bildung, Jugend und Sport des Landes Brandenburg

Abteilung Kinder, Jugend und Sport

Heinrich-Mann-Allee 107,

14473 Potsdam

Kierownik: Volker-Gerd Westphal
Tel.: +49 3318663700
Faks: +49 33127548490
E-mail: Link otworzy się w nowym oknievolker-gerd.westphal@mbjs.brandenburg.de

Link otworzy się w nowym okniehttp://www.mbjs.brandenburg.de/

Brema

Die Senatorin für Soziales, Jugend,

Frauen, Integration und Sport

Landesjugendamt

Bahnhofsplatz 29

28195 Bremen

Kierownik: Christiane Schrader

Tel. +49 4213610

Faks: +49 4214964401

E-mail: Link otworzy się w nowym okniechristiane.schrader@soziales.bremen.de
Link otworzy się w nowym okniehttps://www.soziales.bremen.de/jugend-familie-1473

Hamburg

Behörde für Arbeit, Soziales, Familie und Integration

Amt für Familie

Überregionale Förderung und Beratung/ Landesjugendamt FS 4

Adolph-Schönfelder-Straße 5

22083 Hamburg

Kierownik: Gabriele Scholz

Faks: +49 40427961745
E-mail: Link otworzy się w nowym okniegabriele.scholz@soziales.hamburg.de


Przedstawiciel: Henriette Brandt

Tel. +49 40428635019

Faks: +49 40427963377

E-mail: Link otworzy się w nowym okniehenriette.brandt1@soziales.hamburg.de

Link otworzy się w nowym okniehttps://www.hamburg.de/gza/

Hesja

Hessisches Ministerium für Soziales und Integration
Abteilung II6B – Jugendgremienarbeit

Sonnenberger Straße 2/2a

65193 Wiesbaden

Kierownik: Cornelia Lange

Tel.: +49 61132193248 lub 3249

Faks: +49 6118173260

E-mail: Link otworzy się w nowym okniecornelia.lange@hsm.hessen.de

 

Stała przedstawiciel w ramach stowarzyszenia federalnego (BAG):

Susanne Rothenhöfer

Tel. +49 61132193433

Faks: +49 611327193433

E-mail: Link otworzy się w nowym okniesusanne.rothenhoefer@hsm.hessen.de

Link otworzy się w nowym okniehttp://www.sozialministerium.hessen.de/

Meklemburgia-Pomorze Przednie

Kommunaler Sozialverband

Mecklenburg-Vorpommern

Landesjugendamt

Der Verbandsdirektor

Am Grünen Tal 19

19063 Schwerin

Kierownik: Nils Voderberg

Osoba wyznaczona do kontaktów: zostanie wkrótce ogłoszona
Tel.: +49 38539689940
Faks: +49 38539689919
E-mail:

Link otworzy się w nowym oknievoderberg@ksv-mv.de

Link otworzy się w nowym okniehttp://www.ksv-mv.de/jugendhilfe/aufgaben.html

Dolna Saksonia

Niedersächsisches Landesamt für Soziales, Jugend und Familie
Außenstelle Hannover
Fachgruppe Kinder, Jugend und Familie

Schiffgraben 30-32

30175 Hannover

Kierownik: Silke Niepel
Tel.: +49 51189701303

Faks: +49 51189701330

E-mail: Link otworzy się w nowym okniesilke.niepel@ls.niedersachsen.de

Link otworzy się w nowym okniehttp://www.soziales.niedersachsen.de/

Nadrenia Pn.-Westfalia

(Nadrenia)

Landschaftsverband Rheinland

Dezernat Kinder, Jugend und Familie

LVR-Landesjugendamt

Kennedy-Ufer 2
50679 Köln

Kierownik: zostanie wkrótce ogłoszony
Tel.: +49 2218094002
Faks: +49 2218094009
E-mail:Link otworzy się w nowym oknieLR4Buero@lvr.de
Link otworzy się w nowym okniehttp://www.lvr.de/

Nadrenia Pn.-Westfalia

(Westfalia-Lippe)

Landschaftsverband Westfalen-Lippe
LWL-Dezernat Jugend und Schule

Warendorfer Straße 25

48145 Münster

Kierownik: Birgit Westers
Tel.: +49 25159101

Faks: +49 251591275

E-mail: Link otworzy się w nowym okniebirgit.westers@lwl.org

Link otworzy się w nowym okniehttp://www.lwl.org/LWL/Jugend/Landesjugendamt/LJA/

Nadrenia-Palatynat

Landesamt für Soziales, Jugend und

Versorgung Rheinland-Pfalz

Landesjugendamt

Rheinallee 97-101

55118 Mainz

Kierownik: Iris Egger-Otholt
Tel.: +49 6131967289
Faks: +49 6131967365
E-mail: Link otworzy się w nowym oknieegger-otholt.iris@lsjv.rlp.de
Link otworzy się w nowym okniehttp://www.lsjv.rlp.de/kinder-jugend-und-familie/

Saara

Ministerium für Soziales, Gesundheit, Frauen und Familie

C 5 – Kinder- und Jugendhilfe, Landesjugendamt

Franz-Josef-Röder-Straße 23

66119 Saarbrücken

Kierownik: Hubert Meusel

Tel. +49 6815012057

Faks: +49 6815013416

E-mail: Link otworzy się w nowym oknieh.meusel@soziales.saarland.de

 

Stała przedstawiciel w ramach stowarzyszenia federalnego (BAG):
Annette Reichmann
Tel.: +49 6815013532
E-mail: Link otworzy się w nowym okniea.reichmann@soziales.saarland.de
E-Mail: Link otworzy się w nowym oknielandesjugendamt@soziales.saarland.de
Link otworzy się w nowym okniehttp://www.landesjugendamt.saarland.de/

Saksonia

Sächsisches Staatsministerium für Soziales und Verbraucherschutz

Landesjugendamt

Carolastraße 7a

09111 Chemnitz

Kierownik: Enrico Birkner
Tel.: +49 37124081101
E-mail: Link otworzy się w nowym oknieenrico.birkner@lja.sms.sachsen.de

Link otworzy się w nowym okniehttp://www.lja.sms.sachsen.de/

Saksonia-Anchalt

Landesverwaltungsamt

Referat Jugend
Landesjugendamt

Ernst-Kamieth-Strasse 2

06122 Halle (Saale)

Kierownik: Antje Specht

Przedstawiciel w ramach stowarzyszenia federalnego (BAG): Corinna Rudloff
Tel.: +49 3455141625/1855

Faks: +49 3455141012/1719

E-mail: Link otworzy się w nowym oknieantje.specht@lvwa.sachsen-anhalt.deLink otworzy się w nowym oknieCorinna.Rudloff@lvwa.sachsen-anhalt.de

Link otworzy się w nowym okniehttp://www.sachsen-anhalt.de/startseite/

Szlezwik-Holsztyn

Ministerium für Soziales, Jugend, Familie, Senioren, Integration und Gleichstellung
des Landes Schleswig-Holstein

Landesjugendamt

Adolf-Westphal-Straße 4

24143 Kiel

Kierownik: Thorsten Wilke
Tel.: +49 4319882617
Faks: +49 4319882618
E-mail: Link otworzy się w nowym okniethorsten.wilke@sozmi.landsh.de

Link otworzy się w nowym okniehttp://www.schleswig-holstein.de/MSGFG/DE/MSGFG_node.html

Turyngia

Thüringer Ministerium für Bildung, Jugend und Sport

Abt. 4 – Kinder, Jugend, Sport und Landesjugendamt

Werner-Seelenbinder-Str. 7

99096 Erfurt

Kierownik: Martina Reinhardt

Tel. +49 361573411300

Faks: +49 361573411830

E-mail: Link otworzy się w nowym okniemartina.reinhardt@tmbjs.thueringen.de

Link otworzy się w nowym okniehttp://www.thueringen.de/

2 Proszę krótko opisać procedurę konsultacji i uzyskania zgody (w tym wymagane dokumenty, terminy, procedury i inne istotne szczegóły) w przypadku transgranicznego umieszczania dzieci na terytorium Państwa kraju.

Wniosek o udzielenie zgody na umieszczenie małoletniego z innego państwa członkowskiego UE (z wyjątkiem Danii) w pieczy zastępczej należy przesłać do Federalnego Urzędu Sprawiedliwości (Bundesamt für Justiz) w Niemczech za pośrednictwem organu centralnego innego państwa członkowskiego UE, który następnie przekaże wniosek właściwemu niemieckiemu Urzędowi ds. Dzieci i Młodzieży.

Właściwy miejscowo niemiecki Urząd ds. Dzieci i Młodzieży powinien co do zasady uwzględnić wniosek zgodnie z § 46 ust. 1 IntFamRVG, jeżeli:

  1. planowane umieszczenie dziecka w pieczy zastępczej w Niemczech służy jego dobru, zwłaszcza z uwagi na fakt, że dziecko jest szczególnie związane z Niemcami;
  2. organy w państwie pochodzenia dziecka przekazały sprawozdanie oraz – w stosownych przypadkach – zaświadczenia lekarskie lub wyniki badań lekarskich uzasadniające planowane umieszczenie dziecka w pieczy zastępczej;
  3. dziecko przesłuchano w toku postępowania prowadzonego w państwie jego pochodzenia, chyba że jego przesłuchanie wydawało się nieodpowiednie z uwagi na wiek lub stopień dojrzałości. Co do zasady uznaje się, że wszystkie dzieci, które ukończyły 3. rok życia, podlegają obowiązkowi przesłuchania na okoliczność ich umieszczenia w pieczy zastępczej w Niemczech w sposób dostosowany do ich wieku i stopnia rozwoju;
  4. odpowiednia instytucja lub rodzina zastępcza wyraziły zgodę na umieszczenie dziecka w pieczy zastępczej i nie stwierdzono żadnych innych przesłanek przemawiających przeciwko zastosowaniu takiego środka;
  5. udzielono lub obiecano udzielenie zgody wymaganej na podstawie przepisów ustawy o cudzoziemcach oraz
  6. przyjęto ustalenia dotyczące przejęcia kosztów (w tym wystarczającego ubezpieczenia zdrowotnego).

Zgoda, której planuje udzielić Urząd ds. Dzieci i Młodzieży, musi zostać zatwierdzona przez sąd rodzinny (Familiengericht) działający w siedzibie wyższego sądu krajowego (Oberlandesgericht), w którego okręgu dziecko ma zostać umieszczone w pieczy zastępczej, przed poinformowaniem wnioskującego organu państwa trzeciego o udzieleniu zgody (§ 47 ust. 1 zdanie pierwsze IntFamRVG).

Po udzieleniu lub odmowie udzielenia zgody właściwy niemiecki Urząd ds. Dzieci i Młodzieży przekazuje wnioskującemu organowi państwa trzeciego, niemieckiemu organowi centralnemu i placówce lub rodzinie zastępczej, w której dziecko ma zostać umieszczone, swoją uzasadnioną, ostateczną decyzję (§ 46 ust. 5 IntFamRVG).

W tym kontekście wymagane są następujące informacje i dowody:

  • nazwa, adres i numer telefonu właściwego organu państwa trzeciego dokonującego umieszczenia dziecka w pieczy zastępczej;
  • imię i nazwisko, data urodzenia i obywatelstwo dziecka (kopia dowodu tożsamości lub odpis aktu urodzenia);
  • (planowany) czas trwania umieszczenia w pieczy zastępczej;
  • powody/przesłanki zawarte w opinii biegłego, uzasadniające umieszczenie w pieczy zastępczej w ujęciu ogólnym lub umieszczenie konkretnie w Niemczech (w tym wszelkie poprzednie orzeczenia sądu);
  • informacje o stanie zdrowia dziecka (jeżeli są dostępne: zaświadczenia lekarskie/wyniki badań lekarskich);
  • imiona i nazwiska/nazwy, adresy oraz numery telefonów przyjmującej placówki opiekuńczo-wychowawczej/członków rodziny zastępczej w Niemczech;
  • zgoda placówki opiekuńczo-wychowawczej/rodziny zastępczej na umieszczenie w niej dziecka;
  • jeżeli są dostępne: informacje pozwalające potwierdzić stosowność umieszczenia dziecka w pieczy zastępczej i wydania rodzinie zastępczej pozwolenia na objęcie dziecka pieczą zastępczą bądź wydania placówce przyjmującej pozwolenia na prowadzenie działalności zgodnie z prawem niemieckim;
  • dane kontaktowe osoby wykonującej władzę rodzicielską (osób wykonujących władzę rodzicielską);
  • dowody potwierdzające, że dziecko przesłuchano w toku postępowania prowadzonego w państwie jego pochodzenia, chyba że jego przesłuchanie wydaje się nieodpowiednie z uwagi na wiek lub stopień dojrzałości;
  • dowody wskazujące osobę odpowiedzialną za pokrycie kosztów;
  • dowody potwierdzające objęcie dziecka ubezpieczeniem zdrowotnym/ubezpieczeniem od odpowiedzialności cywilnej.

Wszystkie informacje i dowody należy przetłumaczyć na język niemiecki.

W tym kontekście zastrzega się prawo do wystąpienia w indywidualnych przypadkach o dodatkowe informacje lub dokumenty.

3 Czy to państwo członkowskie zniosło wymóg uprzedniej zgody w przypadku, gdy dziecko ma zostać umieszczone u określonych kategorii członków najbliższej rodziny? Jeżeli tak, jakich kategorii członków najbliższej rodziny to dotyczy?

Nie.

4 Czy w tym państwie członkowskim obowiązują porozumienia lub ustalenia upraszczające procedurę konsultacji w celu uzyskania zgody na transgraniczne umieszczenie dzieci?

Nie są znane takie porozumienia ani ustalenia.

Obowiązuje umowa zawarta między Urzędem ds. Dzieci i Młodzieży związku okręgowego Nadrenii (Landschaftsverband) a rządem Wspólnoty Niemieckojęzycznej w Belgii.

Ostatnia aktualizacja: 31/07/2023

Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwy punkt kontaktowy Europejskiej Sieci Sądowej (EJN). Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. ESS ani Komisja Europejska nie ponoszą odpowiedzialności za wszelkie informacje, dane lub odniesienia zawarte w tym dokumencie. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.

Transgraniczne umieszczanie dzieci, w tym w rodzinach zastępczych - Estonia

1 Do którego organu należy się zwrócić, jeżeli przed transgranicznym umieszczeniem dziecka wymagane jest uprzednie zasięgnięcie opinii i uzyskanie zgody?

Urząd ds. Zabezpieczenia Społecznego – Link otworzy się w nowym oknieinfo@sotsiaalkindlustusamet.ee.

2 Proszę krótko opisać procedurę konsultacji i uzyskania zgody (w tym wymagane dokumenty, terminy, procedury i inne istotne szczegóły) w przypadku transgranicznego umieszczania dzieci na terytorium Państwa kraju.

Aby uzyskać zgodę, należy złożyć wniosek do Urzędu ds. Zabezpieczenia Społecznego i dołączyć do niego w szczególności następujące informacje i dokumenty:

  1. imię i nazwisko, datę urodzenia, obywatelstwo i język ojczysty dziecka;
  2. ocenę potrzeb dziecka w zakresie pomocy, w tym informacje o jego stanie zdrowia, stanie fizycznym, psychologicznym, emocjonalnym i poznawczym oraz poziomie wykształcenia i sytuacji materialnej;
  3. okoliczności stanowiące podstawę i uzasadnienie umieszczenia dziecka w pieczy zastępczej w Estonii;
  4. oczekiwany czas trwania umieszczenia w pieczy zastępczej;
  5. podsumowanie opinii dziecka lub uzasadnienie przyczyn jej nieuzyskania;
  6. informacje o toczących się postępowaniach dotyczących dziecka;
  7. informacje o przedstawicielu ustawowym dziecka, które ma być umieszczone w pieczy zastępczej;
  8. imię i nazwisko, datę urodzenia, obywatelstwo i język ojczysty osoby, u której dziecko ma być umieszczone, oraz dane kontaktowe tej osoby;
  9. ogólne informacje na temat środków wsparcia socjalnego, jakich dziecko będzie potrzebować po umieszczeniu w pieczy zastępczej w Estonii;
  10. ogólne informacje na temat sposobu organizacji kontaktów dziecka z rodzicami i innymi krewnymi lub innymi bliskimi osobami;
  11. informacje na temat finansowania umieszczenia dziecka w pieczy zastępczej;
  12. orzeczenia sądu dotyczące władzy rodzicielskiej nad dzieckiem, które ma być umieszczone w pieczy zastępczej;
  13. inne istotne dokumenty.

3 Czy to państwo członkowskie zniosło wymóg uprzedniej zgody w przypadku, gdy dziecko ma zostać umieszczone u określonych kategorii członków najbliższej rodziny? Jeżeli tak, jakich kategorii członków najbliższej rodziny to dotyczy?

Nie wydawano odrębnych decyzji w tym przedmiocie. Jeżeli dziecko ma zostać umieszczone u bliskiego krewnego, w tym kontekście i tak należy ocenić i uzasadnić dobro dziecka oraz jego potrzeby dotyczące umieszczenia w pieczy zastępczej. Zgoda nie jest wymagana do umieszczenia dziecka u drugiego z rodziców, któremu przysługuje prawo pieczy nad dzieckiem.

4 Czy w tym państwie członkowskim obowiązują porozumienia lub ustalenia upraszczające procedurę konsultacji w celu uzyskania zgody na transgraniczne umieszczenie dzieci?

Obecnie nie obowiązują porozumienia tego rodzaju.

Ostatnia aktualizacja: 22/02/2024

Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwy punkt kontaktowy Europejskiej Sieci Sądowej (EJN). Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. ESS ani Komisja Europejska nie ponoszą odpowiedzialności za wszelkie informacje, dane lub odniesienia zawarte w tym dokumencie. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.

Transgraniczne umieszczanie dzieci, w tym w rodzinach zastępczych - Grecja

1 Do którego organu należy się zwrócić, jeżeli przed transgranicznym umieszczeniem dziecka wymagane jest uprzednie zasięgnięcie opinii i uzyskanie zgody?

Organem właściwym do przyjmowania składanych przez państwa członkowskie UE wniosków o umieszczenie dziecka w instytucji, placówce opieki nad dziećmi lub rodzinie zastępczej w Grecji jest Departament Prawa Prywatnego Międzynarodowego (Tmíma Idiotikoú Dikaíou) w Ministerstwie Sprawiedliwości (Ypourgeío Dikaiosýnis), który został wyznaczony jako organ centralny. Organem właściwym do zatwierdzania wniosków o umieszczenie dzieci w Grecji jest prokurator Wydziału ds. Nieletnich Prokuratury w Atenach i jego zastępca.

2 Proszę krótko opisać procedurę konsultacji i uzyskania zgody (w tym wymagane dokumenty, terminy, procedury i inne istotne szczegóły) w przypadku transgranicznego umieszczania dzieci na terytorium Państwa kraju.

Poza wnioskiem o udzielenie zgody na umieszczenie dziecka organ wnioskujący przekazuje greckiemu organowi centralnemu następujące informacje wraz z ich oficjalnym tłumaczeniem na język grecki:

  1. imiona, nazwiska i obywatelstwo rodziców, datę, miejsce urodzenia i miejsce zamieszkania dziecka oraz – w stosownych przypadkach – numer ubezpieczenia społecznego;
  2. imię i nazwisko, datę, miejsce urodzenia i miejsce zamieszkania osoby wykonującej władzę rodzicielską względem dziecka lub sprawującej nad nim pieczę, numer telefonu i adres e-mail tej osoby, w stosownych przypadkach jej numer ubezpieczenia społecznego oraz jej zgodę na umieszczenie dziecka. W przypadku niezałączenia oświadczenia o wyrażeniu zgody należy podać powód, dla którego nie jest ono wymagane;
  3. zaświadczenie lub inny równoważny dokument wydany przez właściwy organ zawierające informacje dotyczące karalności dziecka. W braku takiego zaświadczenia lub innego równoważnego dokumentu – poświadczenie wydane przez właściwy organ;
  4. szczegółowe sprawozdanie dotyczące sytuacji i osobowości dziecka, konieczności i powodów jego umieszczenia oraz proponowanego czasu trwania umieszczenia (data jego rozpoczęcia i zakończenia) sporządzone przez pracownika socjalnego, kuratora lub innego urzędnika organu właściwego dla ostatniego miejsca zamieszkania lub pobytu dziecka przed jego umieszczeniem;
  5. zaświadczenie potwierdzające objęcie dziecka ubezpieczeniem zdrowotnym (iatrofamakeftiki) wydane przez publiczną instytucję zabezpieczenia społecznego oraz zaświadczenie dotyczące stanu zdrowia dziecka wydane w ciągu trzech miesięcy poprzedzających wyjazd dziecka z kraju, zawierające w szczególności informacje na temat szczepień przyjętych przez dziecko, wszelkiego leczenia farmakologicznego, jakiemu jest ono poddawane, wszelkich chorób zakaźnych, na jakie cierpi, a także wszelkich wcześniejszych przypadków jego hospitalizacji z dowolnego powodu;
  6. propozycje uregulowania kwestii kontaktów dziecka z rodzicami lub innymi osobami bliskimi wraz z pełnymi danymi kontaktowymi tych osób;
  7. w stosownych przypadkach kompletną dokumentację dotyczącą specjalnych potrzeb edukacyjnych dziecka przekazaną przez właściwy organ w ostatnim miejscu zamieszkania dziecka;
  8. pisemne oświadczenie osoby fizycznej lub prawnej sprawującej pieczę nad dzieckiem lub innego właściwego organu o przyjęciu na siebie odpowiedzialności za pokrycie wszystkich kosztów związanych z umieszczeniem dziecka oraz wszelkich kosztów jego utrzymania. Takie oświadczenie stanowi wyraźne uznanie długu i zawiera pełne dane składającej je osoby, w tym adres jej miejsca zamieszkania oraz jej numer identyfikacji podatkowej lub numer ubezpieczenia społecznego, jeżeli w odpowiednich przepisach państwa członkowskiego, w którym osoba składająca oświadczenie ma miejsce zamieszkania – lub, w przypadku osób prawnych, siedzibę statutową – ustanowiono wymóg ich przekazania;
  9. w stosownych przypadkach orzeczenia sądów lub decyzje innych organów dotyczące dziecka;
  10. w przypadku propozycji umieszczenia w konkretnej rodzinie zastępczej należy podać pełne dane pozwalające ustalić tożsamość i adres zamieszkania jej pełnoletnich członków oraz, w stosownych przypadkach, ich numery identyfikacji podatkowej lub numery ubezpieczenia społecznego.

Grecki organ centralny jest zobowiązany powiadomić organ wnioskujący o wszelkich brakach stwierdzonych w wymienionych powyżej dokumentach i danych. Następnie wniosek o umieszczenie wraz z towarzyszącymi mu dokumentami należy przekazać prokuratorowi Wydziału ds. Nieletnich Prokuratury w Atenach. Prokurator wyznacza kuratora pracującego w Ateńskiej Służbie Nadzoru nad Nieletnimi, który gromadzi informacje na temat dostępności, w stosownych przypadkach, instytucji lub placówek opieki nad dziećmi i sprawdza, czy takie instytucje lub placówki dysponują wymaganymi pozwoleniami i czy są objęte nadzorem sprawowanym przez władze greckie. W sprawozdaniu przedkładanym prokuratorowi Wydziału ds. Nieletnich kurator nie tylko przedstawia wskazane powyżej informacje, ale również wskazuje instytucję lub placówkę opieki nad dziećmi, która jego zdaniem będzie najodpowiedniejsza do umieszczenia w niej danego dziecka. Kurator przedkłada podobne sprawozdanie w przypadkach, w których wniosek otrzymany od organu zagranicznego dotyczy umieszczenia dziecka w rodzinie zastępczej w Grecji.

Prokurator Wydziału ds. Nieletnich Biura Prokuratury działającego przy Sądzie Pierwszej Instancji w Atenach uwzględnia lub odrzuca wniosek o umieszczenie dziecka w terminie dwóch miesięcy od dnia przekazania mu tego wniosku wraz z towarzyszącymi mu dokumentami przez Departament Prawa Prywatnego Międzynarodowego w Ministerstwie Sprawiedliwości.

3 Czy to państwo członkowskie zniosło wymóg uprzedniej zgody w przypadku, gdy dziecko ma zostać umieszczone u określonych kategorii członków najbliższej rodziny? Jeżeli tak, jakich kategorii członków najbliższej rodziny to dotyczy?

Nie przewidziano żadnego wyjątku od wymogu uzyskania zgody na transgraniczne umieszczenie w przypadku, gdy dziecko ma zostać umieszczone u bliskich krewnych.

4 Czy w tym państwie członkowskim obowiązują porozumienia lub ustalenia upraszczające procedurę konsultacji w celu uzyskania zgody na transgraniczne umieszczenie dzieci?

Nie zawarto żadnych porozumień ani nie przyjęto żadnych ustaleń w tym zakresie.

Ostatnia aktualizacja: 11/05/2023

Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwy punkt kontaktowy Europejskiej Sieci Sądowej (EJN). Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. ESS ani Komisja Europejska nie ponoszą odpowiedzialności za wszelkie informacje, dane lub odniesienia zawarte w tym dokumencie. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.

Transgraniczne umieszczanie dzieci, w tym w rodzinach zastępczych - Francja

1 Do którego organu należy się zwrócić, jeżeli przed transgranicznym umieszczeniem dziecka wymagane jest uprzednie zasięgnięcie opinii i uzyskanie zgody?

Wnioski dotyczące umieszczania dzieci we Francji rozpatruje i zatwierdza Sekcja Spraw Europejskich i Międzynarodowych Dyrekcji ds. Ochrony Młodzieży i Wymiaru Sprawiedliwości dla Nieletnich (Direction de la protection judiciaire de la jeunesse, DPJJ).

Wnioski można wysłać pocztą tradycyjną na adres: 13, Place de Vendôme, 75041 Paris Cedex 01 albo drogą elektroniczną na adres: Link otworzy się w nowym okniesaei.dpjj@justice.gouv.fr.

2 Proszę krótko opisać procedurę konsultacji i uzyskania zgody (w tym wymagane dokumenty, terminy, procedury i inne istotne szczegóły) w przypadku transgranicznego umieszczania dzieci na terytorium Państwa kraju.

Właściwy organ centralny państwa wezwanego musi złożyć wniosek o zatwierdzenie do Departamentu Spraw Europejskich i Międzynarodowych Ministerstwa Sprawiedliwości (Section des affaires européennes et internationales, SAEI).

We wniosku, do którego należy dołączyć jego tłumaczenie na język francuski, należy zawrzeć następujące informacje:

  • kompletne informacje na temat stanu cywilnego dziecka (wraz z odpisem dokumentu potwierdzającego stan cywilny);
  • informacje zbiorcze na temat indywidualnej i rodzinnej sytuacji dziecka (decyzje organów sądowych oraz sprawozdania i notatki służb opieki społecznej);
  • oświadczenie o przyczynach proponowanego umieszczenia dziecka, z uwzględnieniem dobra dziecka;
  • tożsamość i dane kontaktowe osób sprawujących władzę rodzicielską oraz zapis ich zgody na umieszczenie dziecka;
  • zgodę małoletniego na proponowane umieszczenie (kopia protokołu przesłuchania lub zapisów przesłuchania, jeśli takie miało miejsce);
  • streszczenie działań podjętych, aby przygotować umieszczenie dziecka;
  • zgodę instytucji lub rodziny zastępczej;
  • ustalenia dotyczące umieszczenia dziecka (czas trwania, lokalizacja, dane identyfikacyjne przyjmującego, organizacja korzystania z prawa do korespondencji, wyjść, odwiedzin i zakwaterowania);
  • informacje na temat organizacji działań następczych związanych z umieszczeniem dziecka i postępowania w przypadku potencjalnych incydentów;
  • informacje o finansowaniu umieszczenia dziecka.

Po otrzymaniu tych informacji SAEI podejmuje następujące kroki:

  • W przypadku wniosku o umieszczenie dziecka na podstawie orzeczenia sądowego konsultuje się z prokuratorem, który przekazuje sprawę do właściwego sędziego sądu ds. małoletnich w celu uzyskania opinii.
  • W przypadku planowanego umieszczenia dziecka w placówce opiekuńczej sprawdza zezwolenie wydane placówce przez radę departamentu na czas trwania umieszczenia.
  • W przypadku planowanego umieszczenia dziecka w zatwierdzonej rodzinie zastępczej sprawdza ważność zatwierdzenia w odpowiedniej radzie departamentu.
  • W przypadku umieszczenia dziecka u członka rodziny przekazuje informacje o osobach mieszkających w domu członka rodziny przewodniczącemu właściwej rady departamentu. Jeśli dostarczone informacje są wystarczające, przeprowadza się kontrolę w odpowiedniej jednostce zgłaszającej incydenty. W przeciwnym razie SAEI składa w określonym terminie wniosek o ocenę do rady departamentu.

Po otrzymaniu wniosku SAEI wydaje decyzję o zatwierdzeniu lub odmowie zatwierdzenia w terminie nie dłuższym niż trzy miesiące.

3 Czy to państwo członkowskie zniosło wymóg uprzedniej zgody w przypadku, gdy dziecko ma zostać umieszczone u określonych kategorii członków najbliższej rodziny? Jeżeli tak, jakich kategorii członków najbliższej rodziny to dotyczy?

Francja nie powiadomiła Komisji o kategoriach bliskich krewnych, oprócz rodziców, w przypadku których zgoda nie jest wymagana.

4 Czy w tym państwie członkowskim obowiązują porozumienia lub ustalenia upraszczające procedurę konsultacji w celu uzyskania zgody na transgraniczne umieszczenie dzieci?

We Francji nie obowiązują obecnie żadne umowy ani porozumienia mające na celu uproszczenie procedury składania wniosków o transgraniczne umieszczanie dzieci.

Ostatnia aktualizacja: 19/02/2024

Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwy punkt kontaktowy Europejskiej Sieci Sądowej (EJN). Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. ESS ani Komisja Europejska nie ponoszą odpowiedzialności za wszelkie informacje, dane lub odniesienia zawarte w tym dokumencie. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.

Transgraniczne umieszczanie dzieci, w tym w rodzinach zastępczych - Chorwacja

1 Do którego organu należy się zwrócić, jeżeli przed transgranicznym umieszczeniem dziecka wymagane jest uprzednie zasięgnięcie opinii i uzyskanie zgody?

Przed transgranicznym umieszczeniem dziecka w pieczy zastępczej na terytorium Republiki Chorwacji należy zasięgnąć opinii Ministerstwa Pracy, Systemu Emerytalnego, Rodziny i Polityki Społecznej (Ministarstvo rada, mirovinskoga sustava, obitelji i socijalne politike) i uzyskać jego zgodę na umieszczenie dziecka w pieczy zastępczej. W strukturach ministerstwa działa powołana w tym celu Komisja ds. Stwierdzania Zgodności z Warunkami Transgranicznego Umieszczania Dzieci oraz Rozpoznawania Indywidualnych Wniosków o Wyrażenie Uprzedniej Zgody na Transgraniczne Umieszczenie Dziecka na Terytorium Republiki Chorwacji (Povjerenstvo za utvrđivanje uvjeta za prekogranični smještaj djece te razmatranje pojedinačnih zahtjeva za davanje prethodnog pristanka za prekogranični smještaj djece na području Republike Hrvatske).

2 Proszę krótko opisać procedurę konsultacji i uzyskania zgody (w tym wymagane dokumenty, terminy, procedury i inne istotne szczegóły) w przypadku transgranicznego umieszczania dzieci na terytorium Państwa kraju.

Ministerstwo Pracy, Systemu Emerytalnego, Rodziny i Polityki Społecznej, które pełni funkcję organu centralnego na potrzeby procedur przewidzianych w rozporządzeniu Rady (UE) 2019/1111, powołało pięcioosobową Komisję ds. Stwierdzania Zgodności z Warunkami Transgranicznego Umieszczania Dzieci oraz Rozpoznawania Indywidualnych Wniosków o Wyrażenie Uprzedniej Zgody na Transgraniczne Umieszczenie Dziecka na Terytorium Republiki Chorwacji. Komisja zbiera się w celu podejmowania indywidualnych decyzji na podstawie otrzymanych wniosków.

Do wniosku dołącza się wyczerpujące informacje o sytuacji dziecka oraz opinię i wnioski zespołu specjalistów ds. umieszczenia transgranicznego, zawierające dokumentację medyczną oraz uzasadnienie transgranicznego umieszczenia dziecka w pieczy zastępczej, imię i nazwisko/nazwę świadczeniodawcy, u którego planuje się umieścić dziecko, szczegółowe informacje o przewidywanej dacie rozpoczęcia i zakończenia umieszczenia, oświadczenie świadczeniodawcy, w którym wyraża on zgodę na świadczenie usług na rzecz dziecka oraz ponoszenie wszelkich kosztów związanych z jego podróżą (przyjazdem i wyjazdem) oraz utrzymaniem, ubezpieczeniem zdrowotnym i kształceniem, oświadczenie dziecka, które zgadza się na transgraniczne umieszczenie i potwierdza, że jest świadome zasad programu umieszczania dzieci, oświadczenie państwa wnioskującego gwarantujące, że przedstawiciel świadczeniodawcy będzie upoważniony do reprezentowania dziecka do celów zarejestrowania jego pobytu tymczasowego, a także do celów podejmowania wszelkich działań niezbędnych do zapewnienia dziecku ochrony, dane organu właściwego do podejmowania decyzji w sprawie umieszczenia dziecka w państwie wnioskującym, orzeczenia sądów dotyczące dziecka (np. w sprawie władzy rodzicielskiej wobec dziecka) oraz inne dokumenty, które państwo wnioskujące uzna za istotne do przeprowadzenia tej procedury.

Dokumenty składa się w oryginale w języku państwa kierującego wniosek wraz z tłumaczeniem na język chorwacki. Ponieważ procedura ta ma charakter przyspieszony, komisja wydaje rozstrzygnięcie niezwłocznie po rozpatrzeniu wniosku i załączonych dokumentów. Na podstawie tego rozstrzygnięcia Ministerstwo Pracy, Systemu Emerytalnego, Rodziny i Polityki Społecznej podejmuje ostateczną decyzję o udzieleniu lub odmowie udzielenia uprzedniej zgody na transgraniczne umieszczenie dziecka na terytorium Republiki Chorwacji.

3 Czy to państwo członkowskie zniosło wymóg uprzedniej zgody w przypadku, gdy dziecko ma zostać umieszczone u określonych kategorii członków najbliższej rodziny? Jeżeli tak, jakich kategorii członków najbliższej rodziny to dotyczy?

Zgodnie z art. 82 rozporządzenia Rady (UE) 2019/1111 nie wymaga się zgody Chorwacji, jeżeli dziecko ma być umieszczone u jednego z rodziców lub u bliskiego krewnego. Do celów art. 82 ust. 2 rozporządzenia Rady (UE) 2019/1111 za bliskich krewnych uznaje się dziadków, wujostwo/stryjostwo, rodzeństwo rodzone/przyrodnie oraz dzieci rodzeństwa rodzonego/przyrodniego.

4 Czy w tym państwie członkowskim obowiązują porozumienia lub ustalenia upraszczające procedurę konsultacji w celu uzyskania zgody na transgraniczne umieszczenie dzieci?

W Chorwacji nie obowiązują porozumienia ani ustalenia upraszczające procedurę konsultacji w celu uzyskania zgody na transgraniczne umieszczanie dzieci.

Ostatnia aktualizacja: 20/02/2024

Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwy punkt kontaktowy Europejskiej Sieci Sądowej (EJN). Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. ESS ani Komisja Europejska nie ponoszą odpowiedzialności za wszelkie informacje, dane lub odniesienia zawarte w tym dokumencie. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.

Transgraniczne umieszczanie dzieci, w tym w rodzinach zastępczych - Cypr

1 Do którego organu należy się zwrócić, jeżeli przed transgranicznym umieszczeniem dziecka wymagane jest uprzednie zasięgnięcie opinii i uzyskanie zgody?

Właściwym organem wydającym uprzednią zgodę na transgraniczne umieszczenie dziecka są Służby Opieki Społecznej Wiceministerstwa Opieki Społecznej, z którymi można się kontaktować w następujący sposób:

Adres: Leoforos Prodromou 63, 2063 Strovolos, Nikosia

Tel.: +357 22406602 / +357 22406655

e-mail: Link otworzy się w nowym okniecentral.sws@sws.dmsw.gov.cyLink otworzy się w nowym okniehtapanidou@sws.dmsw.gov.cyLink otworzy się w nowym okniePTrifilli@sws.dmsw.gov.cy

strona internetowa: Link otworzy się w nowym okniehttps://www.mlsi.gov.cy/mlsi/sws/sws.nsf/dmlindex_en/dmlindex_en?OpenDocument

w języku greckim lub w języku angielskim.

2 Proszę krótko opisać procedurę konsultacji i uzyskania zgody (w tym wymagane dokumenty, terminy, procedury i inne istotne szczegóły) w przypadku transgranicznego umieszczania dzieci na terytorium Państwa kraju.

Wszystkie wnioski należy zaadresować do organu centralnego Republiki Cypryjskiej, czyli do Ministerstwa Sprawiedliwości i Porządku Publicznego.

Wraz z wnioskiem o udzielenie zgody na umieszczenie dziecka organ wnioskujący przekazuje następujące informacje wraz z ich oficjalnym tłumaczeniem na język grecki:

1. sprawozdanie dotyczące dziecka zawierające:

  • dane identyfikacyjne dziecka, rodziców i osób bliskich oraz ich miejsca pobytu;
  • uzasadnienie wniosku o interwencję Służb Opieki Społecznej oraz podsumowanie działań podjętych przez organ wnioskujący;
  • informacje o stopniu rozwoju fizycznego, psychologicznego i społecznego dziecka;
  • informacje o szczególnych potrzebach dziecka, w tym zaświadczenie lekarskie w przypadku złego stanu zdrowia i specjalnych potrzeb edukacyjnych;
  • opinię dziecka (w stosownych przypadkach) i rodziców;
  • informacje o kontaktach między dzieckiem a jego rodzicami i osobami bliskimi;

2. uzasadnienie proponowanego umieszczenia w pieczy zastępczej lub zapewnienia opieki;

3. oczekiwany czas trwania umieszczenia w pieczy zastępczej;

4. ustalenia dotyczące kontaktów z rodzicami, innymi krewnymi lub innymi bliskimi osobami lub uzasadnienie, dlaczego nie zaleca się takich kontaktów;

5. planowany nadzór nad realizacją środka;

6. pisemne oświadczenie osoby fizycznej lub prawnej sprawującej pieczę nad dzieckiem lub innego właściwego organu ponoszącego wszystkie koszty związane z umieszczeniem dziecka oraz jego zakwaterowaniem;

7. w stosownych przypadkach orzeczenia sądów lub decyzje innych organów dotyczące dziecka;

8. wszelkie inne istotne informacje.

3 Czy to państwo członkowskie zniosło wymóg uprzedniej zgody w przypadku, gdy dziecko ma zostać umieszczone u określonych kategorii członków najbliższej rodziny? Jeżeli tak, jakich kategorii członków najbliższej rodziny to dotyczy?

Nie przewidziano żadnego wyjątku od wymogu uzyskania zgody na transgraniczne umieszczenie w przypadku, gdy dziecko ma zostać umieszczone u bliskich krewnych. Zgody wymaga się we wszystkich przypadkach.

4 Czy w tym państwie członkowskim obowiązują porozumienia lub ustalenia upraszczające procedurę konsultacji w celu uzyskania zgody na transgraniczne umieszczenie dzieci?

Nie zawarto żadnych porozumień ani nie przyjęto żadnych ustaleń w tym zakresie.

Ostatnia aktualizacja: 20/02/2024

Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwy punkt kontaktowy Europejskiej Sieci Sądowej (EJN). Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. ESS ani Komisja Europejska nie ponoszą odpowiedzialności za wszelkie informacje, dane lub odniesienia zawarte w tym dokumencie. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.

Transgraniczne umieszczanie dzieci, w tym w rodzinach zastępczych - Łotwa

1 Do którego organu należy się zwrócić, jeżeli przed transgranicznym umieszczeniem dziecka wymagane jest uprzednie zasięgnięcie opinii i uzyskanie zgody?

Przed wydaniem nakazu transgranicznego umieszczenia dziecka w pieczy zastępczej należy zasięgnąć opinii sądu rodzinnego (bāriņtiesa) właściwego dla miejsca, w którym dziecko ma zostać umieszczone, oraz uzyskać zgodę tego sądu.

2 Proszę krótko opisać procedurę konsultacji i uzyskania zgody (w tym wymagane dokumenty, terminy, procedury i inne istotne szczegóły) w przypadku transgranicznego umieszczania dzieci na terytorium Państwa kraju.

Łotewskie Ministerstwo Sprawiedliwości pełni funkcję centralnego punktu kontaktowego odpowiedzialnego za rozpoznawanie wniosków o umieszczenie w pieczy zastępczej oraz przekazywanie ich właściwemu łotewskiemu organowi wydającemu decyzje w sprawie umieszczenia dziecka w pieczy zastępczej.

Wykaz wymaganych dokumentów:

1. dokument zawierający informacje o statusie prawnym dziecka wraz z odpisami wszystkich istotnych orzeczeń sądu i ich tłumaczeniem na język łotewski;

2. dokument zawierający informacje o powodach usunięcia dziecka z rodziny, wraz z tłumaczeniem na język łotewski;

3. odpis aktu urodzenia dziecka;

4. dokument zawierający informacje o potrzebach dziecka (stan zdrowia, potrzeby edukacyjne, potrzeby emocjonalne oraz języki, w jakich można się z dzieckiem komunikować), wraz z tłumaczeniem na język łotewski;

5. świadectwo uczęszczania do szkoły lub przedszkola i dokumentacja medyczna (wyniki badań lekarskich, karta szczepień i karta diagnostyczna), wraz z tłumaczeniem na język łotewski;

6. dokument zawierający informacje o osobie, u której dziecko ma zostać umieszczone, lub rodziny, w której dziecko ma zostać umieszczone;

7. jeżeli dziecko ma zostać umieszczone w pieczy zastępczej na czas określony w celu rehabilitacji społecznej lub socjalizacji, wymagane jest potwierdzenie, że państwo składające wniosek pokryje koszty takiego umieszczenia, zgoda opiekuna prawnego na umieszczenie dziecka, jak również streszczenie sprawy (historia sprawy, aktualna sytuacja socjalna i rodzinna, opis problemów i zasobów, wnioski i przewidywania pracownika socjalnego, osiągnięte cele i krótka ocena);

8. jeżeli osoba, u której dziecko ma zostać umieszczone, nie posiada statusu rodziny zastępczej, opiekuna lub rodziny przyjmującej przyznanego jej przez właściwy łotewski organ, wnioskujące państwo członkowskie musi przedstawić ocenę zdolności tej osoby do objęcia dziecka opieką, a także oświadczenie potwierdzające, że osoba ta nie podlega nadzorowi organów ścigania pod kątem ewentualnych naruszeń praw dziecka lub przestępstw kryminalnych, które mogłyby mieć wpływ na zdolność tej osoby do opieki nad dzieckiem;

9. informacje o ustaleniach dotyczących kontaktów z rodzicami, innymi członkami rodziny lub innymi osobami, z którymi dziecko pozostaje w bliskim związku, lub powody, dla których takie kontakty nie są rozważane;

10. właściwy organ łotewski zastrzega sobie prawo, by w razie potrzeby wystąpić o dodatkowe informacje.

*Jeżeli organ państwa trzeciego nie wskazał konkretnej osoby na Łotwie, u której należy umieścić dziecko z uwagi na istotność jego powiązań z Łotwą, sąd rodzinny udziela wsparcia w poszukiwaniach na Łotwie odpowiedniego opiekuna lub odpowiedniej rodziny zastępczej.

2 Czy to państwo członkowskie zniosło wymóg uprzedniej zgody w przypadku, gdy dziecko ma zostać umieszczone u określonych kategorii członków najbliższej rodziny? Jeżeli tak, jakich kategorii członków najbliższej rodziny to dotyczy?

Co do zasady, zgodnie z łotewskimi ramami regulacyjnymi, wymagana jest zgoda na umieszczenie dziecka u jego krewnych lub u osób, z którymi dziecko ma bliskie relacje. Obowiązuje jednak wyjątek dotyczący okresu takiego umieszczenia. Mianowicie, zgodnie z art. 451 Link otworzy się w nowym oknieustawy o ochronie praw dziecka, rodzice mogą umieścić dziecko pod opieką innej osoby na Łotwie na okres nie dłuższy niż trzy miesiące. W takim przypadku jedno z rodziców sporządza pełnomocnictwo, w którym określa, w jakim zakresie rodzice udzielają tej osobie uprawnienia do działania dla dobra ich dziecka.

Ten warunek ma zastosowanie wyłącznie do dzieci objętych opieką rodzicielską oraz do przypadków umieszczenia dziecka pod opieką innej osoby na okres nie dłuższy niż trzy miesiące.

3 Czy w tym państwie członkowskim obowiązują porozumienia lub ustalenia upraszczające procedurę konsultacji w celu uzyskania zgody na transgraniczne umieszczenie dzieci?

Nie obowiązują żadne porozumienia ani ustalenia upraszczające procedurę konsultacji.

Ostatnia aktualizacja: 05/04/2024

Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwy punkt kontaktowy Europejskiej Sieci Sądowej (EJN). Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. ESS ani Komisja Europejska nie ponoszą odpowiedzialności za wszelkie informacje, dane lub odniesienia zawarte w tym dokumencie. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.

Transgraniczne umieszczanie dzieci, w tym w rodzinach zastępczych - Luksemburg

1 Do którego organu należy się zwrócić, jeżeli przed transgranicznym umieszczeniem dziecka wymagane jest uprzednie zasięgnięcie opinii i uzyskanie zgody?

Organ centralny wyznaczony na podstawie art. 103 rozporządzenia Rady (UE) 2019/1111 z dnia 25 czerwca 2019 r. jest również organem właściwym do celów wydania uprzedniej zgody na umieszczenie dziecka w Luksemburgu:

Krajowy Prokurator Generalny (Procureur Général d’Etat)

Cité judiciaire, Bâtiment CR

Plateau du Saint-Esprit

L-2080 Luxembourg

Telefon: (+352) 47 59 81 – 2335

Faks: (+352) 47 05 50

E-mail: Link otworzy się w nowym oknieparquet.general@justice.etat.lu

2 Proszę krótko opisać procedurę konsultacji i uzyskania zgody (w tym wymagane dokumenty, terminy, procedury i inne istotne szczegóły) w przypadku transgranicznego umieszczania dzieci na terytorium Państwa kraju.

Zastosowanie ma procedura ustanowiona w art. 82 rozporządzenia Rady (UE) 2019/1111 z dnia 25 czerwca 2019 r.

Organ centralny państwa członkowskiego występującego z wnioskiem musi przekazać luksemburskiemu organowi centralnemu wniosek o wydanie zgody, obejmujący sprawozdanie dotyczące dziecka wraz z powodami proponowanego umieszczenia dziecka w Luksemburgu oraz wszelkie inne informacje, które uzna za istotne, takie jak przewidywany czas trwania umieszczenia.

Do wniosku tego oraz do ewentualnych dodatkowych dokumentów należy dołączyć tłumaczenie na język francuski, niemiecki lub angielski.

3 Czy to państwo członkowskie zniosło wymóg uprzedniej zgody w przypadku, gdy dziecko ma zostać umieszczone u określonych kategorii członków najbliższej rodziny? Jeżeli tak, jakich kategorii członków najbliższej rodziny to dotyczy?

Nie.

W ramach wdrażania rozporządzenia (UE) 2019/1111 ten sam system ma zastosowanie do umieszczania dziecka w Luksemburgu u rodziny zastępczej (famille d’accueil) lub w domu godnej zaufania osoby (personne digne de confiance) i wymaga wcześniejszej konsultacji i zatwierdzenia przez luksemburski organ centralny.

4 Czy w tym państwie członkowskim obowiązują porozumienia lub ustalenia upraszczające procedurę konsultacji w celu uzyskania zgody na transgraniczne umieszczenie dzieci?

Nie.

Ostatnia aktualizacja: 11/01/2024

Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwy punkt kontaktowy Europejskiej Sieci Sądowej (EJN). Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. ESS ani Komisja Europejska nie ponoszą odpowiedzialności za wszelkie informacje, dane lub odniesienia zawarte w tym dokumencie. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.

Transgraniczne umieszczanie dzieci, w tym w rodzinach zastępczych - Węgry

1 Do którego organu należy się zwrócić, jeżeli przed transgranicznym umieszczeniem dziecka wymagane jest uprzednie zasięgnięcie opinii i uzyskanie zgody?

Organ opiekuńczy właściwy dla miejsca zamieszkania potencjalnego opiekuna na Węgrzech decyduje – po przeprowadzeniu wstępnej analizy – czy można wyrazić zgodę na wyznaczenie danej osoby na opiekuna dziecka.

2 Proszę krótko opisać procedurę konsultacji i uzyskania zgody (w tym wymagane dokumenty, terminy, procedury i inne istotne szczegóły) w przypadku transgranicznego umieszczania dzieci na terytorium Państwa kraju.

Jeżeli chodzi o umieszczenie dziecka mającego miejsce zwykłego pobytu za granicą u opiekuna na Węgrzech, organ opiekuńczy właściwy dla miejsca zamieszkania potencjalnego opiekuna bada – na wniosek Ministerstwa Spraw Wewnętrznych (Belügyminisztérium) złożony w następstwie zapytania wystosowanego przez centralny organ opiekuńczy wnioskującego państwa trzeciego – czy można wyrazić zgodę na wyznaczenie danej osoby na opiekuna dziecka.

Na wniosek Ministerstwa Spraw Wewnętrznych, które pełni funkcję węgierskiego organu centralnego, organ opiekuńczy podejmuje przewidziane w przepisach działania w celu oceny odpowiedniości potencjalnego opiekuna. Wspomniane działania obejmują przeprowadzenie oceny środowiskowej w miejscu zamieszkania potencjalnego opiekuna lub uzyskanie wyników takiej oceny, a także zbadanie, czy dana osoba spełnia wymogi prawne niezbędne do pełnienia funkcji opiekuna. Organ opiekuńczy ustala również – w oparciu o wyniki oceny poziomu dochodów potencjalnego opiekuna – czy sprawowanie przez niego opieki nad dzieckiem na Węgrzech będzie wiązało się z poważnym obciążeniem węgierskich służb socjalnych. W razie potrzeby organ opiekuńczy zwraca się do centrum pomocy rodzinie i dzieciom o przekazanie mu informacji na temat wszelkich przesłanek, które mogłyby sugerować, że niewystarczające umiejętności wychowawcze danej osoby uniemożliwią jej wywiązywanie się z powierzonych jej obowiązków opiekuna. Organ opiekuńczy przeprowadza rozmowę z opiekunem dotyczącą jego planów na przyszłość oraz, w stosownych przypadkach, ocenia, czy dziecko będzie miało możliwość uczęszczania do przedszkola i szkoły. Jeżeli dziecko ma zostać umieszczone u osób bliskich, zaleca się również dokonanie oceny relacji między takimi osobami a dzieckiem, a także sprawdzenie, czy dana osoba bliska sprawowała wcześniej opiekę nad dzieckiem. Na podstawie powyższych informacji organ opiekuńczy rozstrzyga, czy można udzielić zgody na umieszczenie. Po podjęciu decyzji o udzieleniu zgody organ opiekuńczy przekazuje ją zagranicznemu organowi centralnemu za pośrednictwem węgierskiego organu centralnego.

3 Czy to państwo członkowskie zniosło wymóg uprzedniej zgody w przypadku, gdy dziecko ma zostać umieszczone u określonych kategorii członków najbliższej rodziny? Jeżeli tak, jakich kategorii członków najbliższej rodziny to dotyczy?

Ponieważ Węgry nie złożyły oświadczenia na podstawie art. 82 ust. 2 rozporządzenia, uzyskanie zgody na umieszczenie dziecka na Węgrzech jest zawsze wymagane w przypadku, gdy dziecko ma zostać umieszczone u osoby niebędącej jego rodzicem.

4 Czy w tym państwie członkowskim obowiązują porozumienia lub ustalenia upraszczające procedurę konsultacji w celu uzyskania zgody na transgraniczne umieszczenie dzieci?

Nie.

Ostatnia aktualizacja: 15/01/2024

Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwy punkt kontaktowy Europejskiej Sieci Sądowej (EJN). Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. ESS ani Komisja Europejska nie ponoszą odpowiedzialności za wszelkie informacje, dane lub odniesienia zawarte w tym dokumencie. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.

Uwaga: niedawno wprowadzono na tej stronie zmiany w oryginalnej wersji językowej niderlandzki. Strona w wybranej przez Ciebie wersji językowej jest obecnie tłumaczona przez nasze służby tłumaczeniowe.

Transgraniczne umieszczanie dzieci, w tym w rodzinach zastępczych - Niderlandy

1 Do którego organu należy się zwrócić, jeżeli przed transgranicznym umieszczeniem dziecka wymagane jest uprzednie zasięgnięcie opinii i uzyskanie zgody?

Umieszczenie dziecka z innego państwa członkowskiego w Niderlandach wymaga zgody organu centralnego. W tym celu organ centralny konsultuje się ze świadczeniodawcą pieczy zastępczej, aby zbadać, czy rodzina zastępcza, u której dziecko ma być umieszczone, jest odpowiednia.

2 Proszę krótko opisać procedurę konsultacji i uzyskania zgody (w tym wymagane dokumenty, terminy, procedury i inne istotne szczegóły) w przypadku transgranicznego umieszczania dzieci na terytorium Państwa kraju.

Jeżeli sąd lub inny organ w innym państwie członkowskim rozważa umieszczenie dziecka w Niderlandach, musi przesłać uzasadniony wniosek do organu centralnego. Wniosek taki musi obejmować sprawozdanie dotyczące dziecka. Następnie organ centralny konsultuje się ze świadczeniodawcą pieczy zastępczej, aby zbadać, czy rodzina zastępcza, u której dziecko ma być umieszczone, jest odpowiednia. Na wniosek organu centralnego Rada Ochrony Dzieci (Raad voor de Kinderbescherming) bada, czy można wydać oświadczenie o braku sprzeciwu.

3 Czy to państwo członkowskie zniosło wymóg uprzedniej zgody w przypadku, gdy dziecko ma zostać umieszczone u określonych kategorii członków najbliższej rodziny? Jeżeli tak, jakich kategorii członków najbliższej rodziny to dotyczy?

Nie, nie istnieją wyjątki od wymogu uzyskania uprzedniej zgody. Wszystkie umieszczenia u osób innych niż jedno z rodziców dziecka muszą być poprzedzone procedurą uzyskania zgody.

4 Czy w tym państwie członkowskim obowiązują porozumienia lub ustalenia upraszczające procedurę konsultacji w celu uzyskania zgody na transgraniczne umieszczenie dzieci?

Nie.

Ostatnia aktualizacja: 09/05/2023

Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwy punkt kontaktowy Europejskiej Sieci Sądowej (EJN). Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. ESS ani Komisja Europejska nie ponoszą odpowiedzialności za wszelkie informacje, dane lub odniesienia zawarte w tym dokumencie. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.

Transgraniczne umieszczanie dzieci, w tym w rodzinach zastępczych - Austria

1 Do którego organu należy się zwrócić, jeżeli przed transgranicznym umieszczeniem dziecka wymagane jest uprzednie zasięgnięcie opinii i uzyskanie zgody?

W prawie krajowym przewidziano różne scenariusze:

a) Transgraniczne umieszczenie małoletniego. Jeżeli sprawowanie pieczy nad małoletnim powierzono dwóm osobom, zasadniczo muszą one również ustalić miejsce zamieszkania małoletniego za obopólnym porozumieniem. Zasada obopólnego porozumienia obowiązuje bez ograniczeń, tj. ma zastosowanie również w przypadku przemieszczenia małoletniego w obrębie terytorium Austrii, w szczególności jeżeli przeprowadzka w inne miejsce wywiera istotny wpływ na jego życie. Ponadto – zwłaszcza w przypadku przeprowadzki za granicę – to z rodziców, które chce wyjechać z Austrii, będzie musiało uzyskać zgodę drugiego z rodziców lub sądu. W takim przypadku sąd ma na względzie zarówno dobro małoletniego, jak i interesy jego rodziców.

Jeżeli na mocy orzeczenia sądu lub umowy sprawowanie pieczy nad dzieckiem powierzono głównie jednemu z rodziców, osoba ta ma wyłączne prawo do ustalenia miejsca zamieszkania dziecka zgodnie z § 162 ust. 2 austriackiego kodeksu cywilnego (Allgemeines bürgerliches Gesetzbuch, ABGB). W takiej sytuacji zmiana miejsca zamieszkania małoletniego na terytorium Austrii nie wiąże się z koniecznością uzyskania zgody drugiego z rodziców.

Zgodnie z aktualnym orzecznictwem w takich okolicznościach – w szczególności w przypadku, gdy zmiana miejsca zamieszkania małoletniego jest dla niego ważnym wydarzeniem – to z rodziców, które głównie sprawuje pieczę nad małoletnim, musi jednak również poinformować drugie z rodziców o tym fakcie i należycie uwzględnić dobro małoletniego. Ponadto zmiana miejsca zamieszkania nie powinna wywierać istotnego wpływu na możliwość sprawowania pieczy przez drugie z rodziców. Ograniczenie to obowiązuje w szczególności w przypadku przeprowadzki za granicę.

Te same zasady mają zastosowanie do rodziców zastępczych sprawujących pieczę nad dzieckiem; w praktyce taka sytuacja występuje jednak rzadko, ponieważ pieczę sprawuje wówczas zazwyczaj Urząd ds. Dzieci i Młodzieży (Kinder- und Jugendhilfeträger).

b) Umieszczenie małoletniego w placówce opiekuńczej lub w rodzinie zastępczej. W przypadku uzyskania zgody osoby sprawującej/osób sprawujących pieczę nad małoletnim – z reguły jego rodziców – umieszczenie małoletniego musi być zgodne wyłącznie z obowiązującymi przepisami kraju związkowego w zakresie ochrony dzieci i młodzieży i nie wymaga postanowienia sądu. Natomiast umieszczenie małoletniego bez zgody osoby sprawującej/osób sprawujących nad nim pieczę podlega kontroli sądowej przeprowadzanej przez sąd jako środek nadzwyczajny w rozumieniu § 211 ABGB.

c) Umieszczenie w innym państwie członkowskim. Jeżeli sąd lub właściwy organ (w rozumieniu art. 2 ust. 2 pkt 1 rozporządzenia Bruksela II ter) rozważa umieszczenie małoletniego (tj. osoby poniżej 18. roku życia zgodnie z art. 2 ust. 2 pkt 6 rozporządzenia Bruksela II ter) w innym państwie członkowskim, ma obowiązek najpierw uzyskać zgodę właściwego organu w tym innym państwie członkowskim zgodnie z art. 82 ust. 1 rozporządzenia Bruksela II ter. Takie umieszczenie zostanie zarządzone lub zorganizowane wyłącznie po tym, jak właściwy organ państwa członkowskiego, do którego skierowano wniosek, wyrazi na nie zgodę (art. 82 ust. 5 rozporządzenia Bruksela II ter). Wymóg uzyskania uprzedniej zgody w oczywisty sposób wynika z przywołanych powyżej przepisów prawa UE.

Dlatego też wnioski o wyrażenie zgody są zasadniczo przekazywane za pośrednictwem organu centralnego państwa członkowskiego, które kieruje wniosek, organowi centralnemu państwa członkowskiego, do którego kierowany jest wniosek i w którym małoletni ma zostać umieszczony (art. 82 ust. 1 rozporządzenia Bruksela II ter). Kwestie związane z przebiegiem procedury uzyskiwania zgody w poszczególnych przypadkach regulują przepisy prawa krajowego obowiązujące w danym państwie członkowskim.

Poza przypadkami, w których uzyskanie zgody nie jest wymagane (zob. pkt 3) lub w których obowiązują inne ustalenia administracyjne (zob. pkt 4), wnioski o wyrażenie zgody należy przekazywać Urzędowi ds. Dzieci i Młodzieży za pośrednictwem organu centralnego (zob. pkt 2).

Austria jest podzielona na dziewięć krajów związkowych, z których każdy – za pośrednictwem swoich organów, np. urzędu rządu kraju związkowego (Amt der Landesregierung), organu samorządu na szczeblu gminy (Magistrat) i organu samorządu na szczeblu powiatu (Bezirkshauptmannschaft) – pełni funkcję urzędu ds. dzieci i młodzieży. Zgody na umieszczenie transgraniczne udzielają urzędy ds. dzieci i młodzieży właściwe miejscowo dla obszaru, na którym dziecko ma zostać umieszczone.

Kraj związkowy

Adres

Osoba wyznaczona do kontaktów:

Burgenland

Amt der Burgenländischen Landesregierung (Urząd Rządu Kraju Związkowego Burgenland)

Abteilung 6 – Soziales und Gesundheit (Departament 6 – Sprawy Społeczne i Zdrowie)

Kinder- und Jugendhilfe (Wsparcie Dzieci i Młodzieży)

Europaplatz 1

7000 Eisenstadt, Austria

Link otworzy się w nowym okniepost.a6@bgld.gv.at

Daniel Novak

Link otworzy się w nowym okniedaniel.novak@bgld.gv.at

Karyntia

Amt der Kärntner Landesregierung (Urząd Rządu Kraju Związkowego Karyntia)

Abteilung 4 – Soziale Sicherheit (Departament 4 – Zabezpieczenie Społeczne)

Mießtaler Straße 1

9021 Klagenfurt, Austria

Link otworzy się w nowym oknieabt4.kjh@ktn.gv.at

Dolna Austria

Amt der Niederösterreichischen Landesregierung (Urząd Rządu Kraju Związkowego Dolna Austria)

Gruppe Gesundheit und Soziales (Zdrowie i Sprawy Społeczne)

Abteilung Jugendwohlfahrt (Wydział ds. Dzieci i Młodzieży)

Landhausplatz 1

3109 St. Pölten

Link otworzy się w nowym okniepost.gs6@noel.gv.at

dr Peter Rozsa

Link otworzy się w nowym okniepeter.rozsa@noel.gv.at

Górna Austria

Amt der Oberösterreichischen Landesregierung (Urząd Rządu Kraju Związkowego Górna Austria)

Direktion Gesellschaft, Soziales und Gesundheit (Departament Spraw Społecznych i Zdrowia)

Abteilung Kinder- und Jugendhilfe (Departament Wsparcia Dzieci i Młodzieży)

Bahnhofplatz 1

4021 Linz, Austria

Link otworzy się w nowym okniekjh.post@ooe.gv.at

Astrid Mitter-Stöhr

Link otworzy się w nowym oknieastrid.mitter-stoehr@ooe.gv.at

Salzburg

Amt der Salzburger Landesregierung (Urząd Rządu Kraju Związkowego Salzburg)

Kinder- und Jugendhilfe (Wsparcie Dzieci i Młodzieży)

Fischer-von-Erlach-Straße 47

Postfach 527

5010 Salzburg, Austria

Link otworzy się w nowym okniesoziales@salzburg.gv.at

Renate Heil Link otworzy się w nowym oknierenate.heil@salzburg.gv.at

Styria

Amt der Steiermärkischen Landesregierung (Urząd Rządu Kraju Związkowego Styria)

Kinder- und Jugendhilfe (Wsparcie Dzieci i Młodzieży)

Hofgasse 12,

8010 Graz

Link otworzy się w nowym okniekinderundjugendhilfe@stmk.gv.at

Andrea Rotmajer

Link otworzy się w nowym oknieandrea.rotmajer@stmk.gv.at

Tyrol

Amt der Tiroler Landesregierung (Urząd Rządu Kraju Związkowego Tyrol)

Abteilung Kinder- und Jugendhilfe (Departament Wsparcia Dzieci i Młodzieży)

Leopoldstrasse 3

6020 Innsbruck

Link otworzy się w nowym okniekiju@tirol.gv.at

Reinhard Stocker-Waldhuber

Link otworzy się w nowym okniereinhard.stocker@tirol.gv.at

Vorarlberg

Amt der Vorarlberger Landesregierung (Urząd Rządu Kraju Związkowego Vorarlberg)

Fachbereich Jugend und Familie (Wydział ds. Młodzieży i Rodziny)

Landhaus

Römerstraße 15

6901 Bregenz, Austria

Link otworzy się w nowym okniejugend.familie@vorarlberg.at

Wiedeń

MA 11 – Amt für Jugend und Familie (Biuro ds. Młodzieży i Rodziny)

Rüdengasse 11

1030 Wien

Link otworzy się w nowym okniegr@ma11.wien.gv.at

Mag. Josef Hiebl

Link otworzy się w nowym okniejosef.hiebl@wien.gv.at

2 Proszę krótko opisać procedurę konsultacji i uzyskania zgody (w tym wymagane dokumenty, terminy, procedury i inne istotne szczegóły) w przypadku transgranicznego umieszczania dzieci na terytorium Państwa kraju.

Procedurę konsultacji należy wszcząć przed właściwym urzędem ds. dzieci i młodzieży za pośrednictwem organu centralnego, tj. Federalnego Ministerstwa Sprawiedliwości (Bundesministerium für Justiz). Organ centralny przekazuje wniosek urzędowi ds. dzieci i młodzieży kraju związkowego, w którym planuje się umieścić małoletniego (zob. pkt 1). Wszystkie informacje i dokumenty potwierdzające należy przetłumaczyć na język niemiecki.

Zgodnie z art. 82 rozporządzenia Bruksela II ter wniosek musi obejmować sprawozdanie na temat małoletniego wraz z podaniem powodów, dla których proponuje się umieszczenie małoletniego lub objęcie go opieką, informacje o wszelkich rozważanych środkach finansowania i wszelkie inne informacje uznawane za istotne.

Wszystkie urzędy ds. dzieci i młodzieży uznają następujące informacje za istotne:

– szczegółowe informacje na temat małoletniego, członków jego rodziny (rodziców, rodzeństwa itp.) oraz osób sprawujących nad nim pieczę;

– powody, dla których umieszczenie służy dobru małoletniego, np. z uwagi na szczególny związek małoletniego z Austrią;

– datę i planowany czas trwania umieszczenia;

– szczegółowe informacje na temat placówki/rodziny zastępczej, w której małoletni ma zostać umieszczony (adres, dane kontaktowe);

– zgodę instytucji albo rodzica zastępczego (rodziców zastępczych);

– pełne dane właściwego organu w państwie członkowskim, które kieruje wniosek, uwzględniając dane kontaktowe tego organu;

– wiążące zobowiązanie organu, który skierował wniosek, do pokrycia kosztów umieszczenia;

– dowód ubezpieczenia zdrowotnego lub ubezpieczenia społecznego.

Właściwe urzędy ds. dzieci i młodzieży uznają również przedstawione poniżej wymogi i informacje za istotne przy udzielaniu zgody na umieszczenie, przy czym zastrzegają sobie prawo do wystąpienia o przekazanie dodatkowych informacji lub dokumentów w indywidualnych przypadkach.

Wymogi

Wymagane dokumenty

Amt der Burgenländischen Landesregierung (Urząd Rządu Kraju Związkowego Burgenland)

  • Informacje dotyczące danego problemu (cele, ustalenia, oceny, zaświadczenia, orzeczenia sądu)
  • Deklaracja zgody osoby sprawującej/osób sprawujących pieczę

Amt der Kärntner Landesregierung (Urząd Rządu Kraju Związkowego Karyntia)

  • Odpowiedniość rodziny zastępczej
  • Zezwolenie wymagane zgodnie z prawem cudzoziemców
  • Zgoda małoletniego i osoby sprawującej nad nim pieczę/osób sprawujących nad nim pieczę
  • Przegląd udzielonego dotychczas wsparcia wychowawczego
  • Ustalenia, diagnozy, oceny
  • Dokument opisujący aktualną sytuację w kwestii praw do kontaktów
  • Wszelkie orzeczenia sądu
  • Orzeczenie dotyczące pieczy zastępczej z adnotacją: „Wraz z umieszczeniem ... w ... odpowiedzialność za opiekę i wychowanie zostaje przeniesiona na placówkę/rodzinę zastępczą”.
  • Kopia elektronicznego dowodu tożsamości

Amt der Niederösterreichischen Landesregierung (Urząd Rządu Kraju Związkowego Dolna Austria)

  • Niezbędne ze względu na dobro małoletniego lub w Dolnej Austrii zamieszkuje osoba odpowiedzialna za dobro małoletniego
  • Umieszczenie w odpowiednim miejscu
  • Uznanie standardów zawodowych obowiązujących w Dolnej Austrii
  • Regularny przegląd planu wsparcia, w tym celów wychowawczych, przez organ, który skierował wniosek
  • Oświadczenie osoby wyznaczonej do kontaktów w przypadku konieczności zakończenia stosowania środka
  • Aktualne sprawozdania dotyczące rozwoju fizycznego, emocjonalnego, społecznego, szkolnego/zawodowego
  • Aktualne wyniki badań lekarskich
  • Kopie podstawowych dokumentów małoletniego, elektroniczny dowód tożsamości
  • Informacje o przyjmowanych lekach
  • Plan wsparcia z uwzględnieniem dotychczas udzielonego wsparcia
  • Opis problemu, diagnoza społeczna i psychologiczna, określenie celów, czas trwania i prognozy dotyczące środka
  • Protokół przesłuchania małoletniego w odniesieniu do planowanego środka
  • Pisemna zgoda osoby sprawującej/osób sprawujących pieczę
  • Zgoda co do sposobu organizacji wykonywania potencjalnych praw do odwiedzin

Amt der Oberösterreichischen Landesregierung (Urząd Rządu Kraju Związkowego Górna Austria)

  • Wcześniej ustalony status pobytowy
  • Wyraźny podział odpowiedzialności między państwem członkowskim, które kieruje wniosek (rodzaj, zakres i płatność), a państwem członkowskim, do którego kierowany jest wniosek (nadzór nad instytucją)
  • Uznanie standardów zawodowych obowiązujących w Górnej Austrii przez organ, który skierował wniosek
  • Przegląd udzielonego dotychczas wsparcia wychowawczego
  • Ustalenia, diagnozy, sprawozdania, oceny
  • Protokół przesłuchania małoletniego
  • Ogólne informacje na temat praw rodziców biologicznych do kontaktów z małoletnim
  • Formalna zgoda osoby sprawującej/osób sprawujących pieczę
  • Orzeczenia sądu
  • Kopia podstawowych dokumentów małoletniego

Amt der Salzburger Landesregierung (Urząd Rządu Kraju Związkowego Salzburg)

  • Zgoda właściwego miejscowo urzędu ds. dzieci i młodzieży w przypadku umieszczenia
  • Przegląd udzielonego dotychczas wsparcia wychowawczego
  • Ustalenia, diagnozy i oceny lekarskie/psychiatryczne
  • Protokół przesłuchania małoletniego
  • Ogólne informacje na temat praw rodziców biologicznych do kontaktów z małoletnim
  • Formalna zgoda osoby sprawującej/osób sprawujących pieczę
  • Orzeczenia sądu
  • Kopia elektronicznego dowodu tożsamości małoletniego

Amt der Steiermärkischen Landesregierung (Urząd Rządu Kraju Związkowego Styria)

  • Wcześniej ustalony status pobytowy
  • Zgoda opiekunów prawnych
  • Orzeczenia sądu
  • Wyniki badań lekarskich
  • Sprawozdanie przekazane przez właściwy organ, który skierował wniosek (historia sprawy, aktualna sytuacja socjalna i rodzinna, opis problemów i zasobów, wnioski i prognozy pracownika socjalnego, osiąganie celów, krótka ocena)

Amt der Tiroler Landesregierung (Urząd Rządu Kraju Związkowego Tyrol)

  • Plan wsparcia, historia sprawy i opis podjętych do tej pory działań
  • Wszelkie istotne raporty, badania psychologiczne itp.
  • Pisemna zgoda osoby sprawującej/osób sprawujących pieczę
  • Udokumentowana zgoda małoletniego objętego opieką – chyba że przeprowadzenie przesłuchania wydaje się nieodpowiednie z uwagi na wiek małoletniego lub (udokumentowany) poziom jego dojrzałości
  • Kopia dowodu tożsamości małoletniego
  • Przyszła sytuacja małoletniego po zakończeniu pieczy zastępczej

Amt der Vorarlberger Landesregierung (Urząd Rządu Kraju Związkowego Vorarlberg)

  • Orzeczenie dotyczące pieczy zastępczej z adnotacją: „Wraz z umieszczeniem ... w ... odpowiedzialność za opiekę i wychowanie zostaje przeniesiona na placówkę/rodzinę zastępczą”.
  • Dotychczas udzielone wsparcie wychowawcze
  • Umowa w sprawie planu wsparcia; perspektywy na przyszłość
  • Ustalenia/diagnozy psychiatry lub opinie psychologa dziecięcego/młodzieży
  • Protokół przesłuchania małoletniego
  • Zgoda osoby sprawującej/osób sprawujących pieczę

Magistrat der Stadt Wien (Urząd Miasta Wiednia)

  • Ustalenia, diagnozy, sprawozdania, oceny
  • Protokół przesłuchania małoletniego
  • Zezwolenie wymagane zgodnie z prawem cudzoziemców

3 Czy to państwo członkowskie zniosło wymóg uprzedniej zgody w przypadku, gdy dziecko ma zostać umieszczone u określonych kategorii członków najbliższej rodziny? Jeżeli tak, jakich kategorii członków najbliższej rodziny to dotyczy?

Podobnie jak w przypadku umieszczenia małoletniego u jednego z rodziców (art. 82 ust. 1 rozporządzenia Bruksela II ter) umieszczenie małoletniego u następujących osób bliskich w Austrii nie wiąże się z koniecznością uzyskania zgody:

  • dziadkowie;
  • wujostwo/stryjostwo;
  • pełnoletnie rodzeństwo małoletniego.

4 Czy w tym państwie członkowskim obowiązują porozumienia lub ustalenia upraszczające procedurę konsultacji w celu uzyskania zgody na transgraniczne umieszczenie dzieci?

Organ centralny nie dysponuje żadną wiedzą na temat jakichkolwiek porozumień tego rodzaju.

Ostatnia aktualizacja: 10/05/2023

Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwy punkt kontaktowy Europejskiej Sieci Sądowej (EJN). Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. ESS ani Komisja Europejska nie ponoszą odpowiedzialności za wszelkie informacje, dane lub odniesienia zawarte w tym dokumencie. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.

Transgraniczne umieszczanie dzieci, w tym w rodzinach zastępczych - Polska

1 Do którego organu należy się zwrócić, jeżeli przed transgranicznym umieszczeniem dziecka wymagane jest uprzednie zasięgnięcie opinii i uzyskanie zgody?

Z wnioskiem o wydanie zgody należy zwrócić się do organu centralnego, który przekaże go do właściwego sądu.

W przypadku możliwości umieszczenia dziecka w pieczy zastępczej na podstawie orzeczenia sądu lub innego organu państwa obcego, zgody na umieszczenie udziela sąd opiekuńczy, właściwy ze względu na miejsce przyszłego sprawowania pieczy zastępczej po ustaleniu, że:

- takie umieszczenie odpowiada dobru dziecka oraz że dziecko

- posiada istotne związki z Rzecząpospolitą Polską albo

- jest obywatelem Rzeczypospolitej Polskiej.

Jeżeli sąd lub inny organ państwa obcego wskazał kandydatów do pełnienia funkcji rodziny zastępczej albo prowadzenia rodzinnego domu dziecka albo określoną placówkę opiekuńczo-wychowawczą, albo regionalną placówkę opiekuńczo-terapeutyczną, albo interwencyjny ośrodek preadopcyjny, w których dziecko ma być umieszczone, sąd opiekuńczy może wydać zgodę na umieszczenie dziecka w pieczy zastępczej po uzyskaniu opinii starosty właściwego ze względu na miejsce przyszłego sprawowania pieczy zastępczej. W przypadku gdy sąd lub inny organ państwa obcego nie wskazał kandydatów do pełnienia funkcji rodziny zastępczej albo prowadzenia rodzinnego domu dziecka albo określonej placówki opiekuńczo-wychowawczej, albo regionalnej placówki opiekuńczo-terapeutycznej, albo interwencyjnego ośrodka preadopcyjnego, sąd opiekuńczy może wydać zgodę na umieszczenie dziecka w pieczy zastępczej po uzyskaniu opinii prezydenta m.st. Warszawy.

2 Proszę krótko opisać procedurę konsultacji i uzyskania zgody (w tym wymagane dokumenty, terminy, procedury i inne istotne szczegóły) w przypadku transgranicznego umieszczania dzieci na terytorium Państwa kraju.

Wniosek powinien zawierać dokumenty, opinie i informacje dotyczące dziecka, w szczególności dotyczące jego sytuacji rodzinnej, stanu zdrowia i szczególnych potrzeb. Jeżeli wystąpienie sądu lub innego organu państwa obcego nie wskazuje sposobu sprowadzenia dziecka do Rzeczypospolitej Polskiej i zasad pokrycia kosztów jego sprowadzenia, a gdy umieszczenie ma nastąpić na czas określony – także sposobu powrotu i zasad pokrycia kosztów powrotu dziecka, sąd opiekuńczy zwraca się o udzielenie takich informacji.

Rozpoznanie wniosku następuje w drodze postanowienia, wydanego w terminie miesiąca od dnia wpływu wniosku do sądu.

Umieszczenie dziecka w rodzinie zastępczej albo rodzinnym domu dziecka następuje po uzyskaniu zgody, odpowiednio rodziców zastępczych albo prowadzącego rodzinny dom dziecka.

3 Czy to państwo członkowskie zniosło wymóg uprzedniej zgody w przypadku, gdy dziecko ma zostać umieszczone u określonych kategorii członków najbliższej rodziny? Jeżeli tak, jakich kategorii członków najbliższej rodziny to dotyczy?

W odniesieniu do bliskich krewnych o których mowa w art. 82 Rozporządzenia Rady (UE) 2019/1111, to Polska nie zniosła wymogu uprzedniej zgody w przypadku umieszczenia dziecka u określonych kategorii członków najbliższej rodziny, pozostawiając aktualny dotychczasowy stan prawny i utrzymanie wyłączenia obowiązku uzyskania zgody właściwego organu centralnego, na umieszczenie dziecka w innym kraju członkowskim, tylko w odniesieniu do rodziców.

4 Czy w tym państwie członkowskim obowiązują porozumienia lub ustalenia upraszczające procedurę konsultacji w celu uzyskania zgody na transgraniczne umieszczenie dzieci?

W Polsce nie obowiązują porozumienia lub ustalenia upraszczające procedurę konsultacji w celu uzyskania zgody na transgraniczne umieszczenie dzieci.

Ostatnia aktualizacja: 29/12/2023

Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwy punkt kontaktowy Europejskiej Sieci Sądowej (EJN). Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. ESS ani Komisja Europejska nie ponoszą odpowiedzialności za wszelkie informacje, dane lub odniesienia zawarte w tym dokumencie. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.

Transgraniczne umieszczanie dzieci, w tym w rodzinach zastępczych - Portugalia

1 Do którego organu należy się zwrócić, jeżeli przed transgranicznym umieszczeniem dziecka wymagane jest uprzednie zasięgnięcie opinii i uzyskanie zgody?

Portugalskim organem centralnym właściwym w zakresie stosowania rozporządzenia Rady (UE) 2019/1111 jest:

Direcção-Geral de Reinserção e Serviços Prisionais – DGRSP (Dyrekcja Generalna ds. Resocjalizacji i Służby Więziennej)

Gabinete Jurídico e Contencioso – GJC (Departament ds. Prawnych i Postępowań Spornych)

Travessa da Cruz do Torel 1

1150-122 Lisboa

Tel.: +351 218 812 200

Faks: (+351) 218 853 653

E-mail: Link otworzy się w nowym okniegjc@dgrsp.mj.pt

Link otworzy się w nowym oknieStrona internetowa

2 Proszę krótko opisać procedurę konsultacji i uzyskania zgody (w tym wymagane dokumenty, terminy, procedury i inne istotne szczegóły) w przypadku transgranicznego umieszczania dzieci na terytorium Państwa kraju.

Procedura umieszczenia małoletniego w pieczy zastępczej w Portugalii obejmuje wymienione poniżej etapy.

Etap 1 – Uprzednia zgoda na umieszczenie dziecka w pieczy zastępczej udzielona przez portugalski organ centralny (Autoridade Central Portuguesa – ACP)

  • Przekazanie wniosku o udzielenie uprzedniej zgody przez organ centralny państwa wnioskującego;
  • dokonanie przeglądu przedłożonej dokumentacji i przeprowadzenie oceny pod kątem zgodności z kryteriami i warunkami umieszczenia w pieczy zastępczej;
  • wydanie lub odmowa wydania uprzedniej zgody przez ACP;
  • czysto orientacyjny termin: 1–3 miesięcy od dnia otrzymania wszystkich dokumentów wymaganych na poparcie wniosku, w zależności od stopnia złożoności sprawy.

Etap 2 – Stwierdzenie wykonalności przez sąd

  • Rodzina zastępcza, instytucja ramowa lub placówka, której powierzono pieczę nad dzieckiem, składa wniosek o uznanie decyzji i stwierdzenie jej wykonalności do sądu [wydziału rodzinnego i nieletnich (Juízo de Família e Menores) właściwego dla miejsca zamieszkania rodziny zastępczej lub dla siedziby instytucji]. Do wniosku należy załączyć dokumenty potwierdzające uzyskanie uprzedniej zgody ACP oraz dokumenty uzupełniające zawierające szczegółowe informacje na temat umieszczenia dziecka w pieczy zastępczej: czas trwania pieczy zastępczej, plan interwencji, oświadczenie rodziny zastępczej potwierdzające jej zdolność do pokrycia kosztów swojego utrzymania.

Ewentualnie zamiast tego:

Decyzję/orzeczenie w przedmiocie umieszczenia dziecka w pieczy zastępczej wydane przez organ administracji lub organ sądowy państwa pochodzenia przesyła się ACP wraz z dodatkową dokumentacją zawierającą szczegółowe informacje na temat umieszczenia w pieczy zastępczej: czas trwania pieczy zastępczej, plan interwencji, oświadczenie rodziny zastępczej potwierdzające jej zdolność do pokrycia kosztów swojego utrzymania.

ACP przekazuje wniosek o stwierdzenie wykonalności środka prokuraturze (Ministério Público) przy właściwym sądzie, gdzie zostanie on oficjalnie złożony w imieniu dziecka.

  • Sąd wydaje orzeczenie. W przypadku stwierdzenia wykonalności środka sąd może wyznaczyć Instytut Zabezpieczenia Społecznego (Instituto da Segurança Social – ISS, IP) jako organ odpowiedzialny za monitorowanie wdrażania tego środka w Portugalii.

Etap 3 – Realizacja środka w zakresie umieszczenia dziecka w pieczy zastępczej w Portugalii

  • Po wydaniu decyzji o stwierdzeniu wykonalności środka dziecko lub osoba młoda mogą przybyć do Portugalii – z tą chwilą rozpoczyna się ich okres umieszczenia w pieczy zastępczej.
  • Jeżeli wniosek o stwierdzenie wykonalności przesłano za pośrednictwem ACP (i każdorazowo w przypadku, gdy sąd informuje ACP o treści swojego orzeczenia w tym zakresie), ACP powinien przekazać orzeczenie sądu swojemu odpowiednikowi we właściwym państwie członkowskim.
  • Instytut Zabezpieczenia Społecznego sprawuje nadzór nad tym środkiem i sporządza sprawozdania okresowe z jego wdrażania, które przekazuje się następnie sądowi oraz ACP, jeżeli sąd tak postanowi.
  • Jakiekolwiek przedłużenie okresu obowiązywania środka wymaga uzyskania nowej uprzedniej zgody ACP oraz przeprowadzenia pozostałych czynności przewidzianych w opisanej powyżej procedurze.

W celach informacyjnych pod tym Link otworzy się w nowym oknieadresem opublikowano sporządzony w języku angielskim wykaz dokumentów, jakie należy przekazać ACP, aby uzyskać zgodę na umieszczenie dziecka w rodzinie zastępczej lub placówce w Portugalii.

3 Czy to państwo członkowskie zniosło wymóg uprzedniej zgody w przypadku, gdy dziecko ma zostać umieszczone u określonych kategorii członków najbliższej rodziny? Jeżeli tak, jakich kategorii członków najbliższej rodziny to dotyczy?

Wymóg zasięgnięcia opinii i uprzedniego uzyskania zgody nie obowiązuje w przypadku, gdy dziecko powierzono osobie, z którą łączą je więzy rodzinne, np. dziadkom, stryjom/wujom i stryjenkom/ciotkom lub starszemu rodzeństwu. W takich przypadkach za wystarczające uznaje się przekazanie informacji portugalskiemu organowi centralnemu przez organ podejmujący decyzję w sprawie umieszczenia dziecka w pieczy zastępczej.

4 Czy w tym państwie członkowskim obowiązują porozumienia lub ustalenia upraszczające procedurę konsultacji w celu uzyskania zgody na transgraniczne umieszczenie dzieci?

W Portugalii obowiązuje procedura określona w odpowiedzi na pytanie nr 2, która ma uprościć procedurę konsultacji w celu uzyskania zgody na transgraniczne umieszczanie dzieci.

Linki do aktów prawnych:

Link otworzy się w nowym oknierozporządzenie Rady (UE) 2019/1111 z dnia 25 czerwca 2019 r.

 

Uwaga

Informacje przedstawione w tej części nie są wiążące dla punktu kontaktowego Europejskiej Sieci Sądowej w sprawach cywilnych i handlowych, sądów ani innych podmiotów i organów. Należy również zapoznać się z treścią obowiązujących aktów prawnych. Podlegają one regularnym aktualizacjom i zmianom wykładni na podstawie orzecznictwa.

Ostatnia aktualizacja: 20/09/2023

Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwy punkt kontaktowy Europejskiej Sieci Sądowej (EJN). Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. ESS ani Komisja Europejska nie ponoszą odpowiedzialności za wszelkie informacje, dane lub odniesienia zawarte w tym dokumencie. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.

Transgraniczne umieszczanie dzieci, w tym w rodzinach zastępczych - Słowenia

1 Do którego organu należy się zwrócić, jeżeli przed transgranicznym umieszczeniem dziecka wymagane jest uprzednie zasięgnięcie opinii i uzyskanie zgody?

Procedury w zakresie uprzedniej konsultacji i zgody przed transgranicznym umieszczeniem dziecka przeprowadza się zgodnie z art. 82 rozporządzenia Rady (UE) 2019/1111 z dnia 25 czerwca 2019 r. w sprawie jurysdykcji, uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach małżeńskich i w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej oraz w sprawie uprowadzenia dziecka za granicę (wersja przekształcona) w związku z art. 33 konwencji haskiej o jurysdykcji, prawie właściwym, uznawaniu, wykonywaniu i współpracy w zakresie odpowiedzialności rodzicielskiej oraz środków ochrony dzieci.

Zgoda właściwego organu nie jest wymagana, jeżeli dziecko znajduje się pod opieką jednego z rodziców.

Jeżeli dziecko ma być umieszczone na terytorium Słowenii, organ centralny wydaje uprzednią zgodę po otrzymaniu pozytywnej opinii ośrodka pomocy społecznej.

2 Proszę krótko opisać procedurę konsultacji i uzyskania zgody (w tym wymagane dokumenty, terminy, procedury i inne istotne szczegóły) w przypadku transgranicznego umieszczania dzieci na terytorium Państwa kraju.

Właściwym organem centralnym do celów przekazania zgody zgodnie z art. 82 ust. 1 rozporządzenia Rady (UE) 2019/1111 z dnia 25 czerwca 2019 r. w sprawie jurysdykcji, uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach małżeńskich i w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej oraz w sprawie uprowadzenia dziecka za granicę (wersja przekształcona) jest:

Ministerstwo Pracy, Rodziny, Spraw Społecznych i Równych Szans

Štukljeva cesta 44

1000 Ljubljana

Link otworzy się w nowym okniegp.mddsz@gov.si

Organ centralny przekazuje wnioski ośrodkowi pomocy społecznej w celu ich rozpatrzenia i wydania opinii.

Organ centralny państwa, które kieruje wniosek, musi przedłożyć następujące dokumenty w celu konsultacji i uzyskania zgody:

  • informacje na temat dziecka, sytuacji rodzinnej oraz przedstawicieli ustawowych;
  • informacje na temat sytuacji osobistej małoletniego, w tym opis sytuacji osobistej i rodzinnej małoletniego;
  • powody umieszczenia dziecka za granicą;
  • datę i planowany czas trwania umieszczenia;
  • dane osobowe osób wyznaczonych na opiekunów zastępczych lub informację na temat proponowanych placówek lub osób, pod opieką których dziecko ma zostać umieszczone;
  • szczegóły dotyczące umieszczenia w przypadku umieszczenia w placówce (wyjazd, wizyty, zakwaterowanie);
  • zgoda lekarza lub opiekuna;
  • dowód ubezpieczenia zdrowotnego;
  • zobowiązanie organu kierującego wniosek do pokrycia kosztów umieszczenia;
  • ustalenia dotyczące monitorowania zakwaterowania;
  • wyczerpujące informacje na temat właściwego organu państwa członkowskiego kierującego wniosek, w tym dane kontaktowe.

Dokumenty należy złożyć przed umieszczeniem zgodnie z rozporządzeniem 2019/1111.

3 Czy to państwo członkowskie zniosło wymóg uprzedniej zgody w przypadku, gdy dziecko ma zostać umieszczone u określonych kategorii członków najbliższej rodziny? Jeżeli tak, jakich kategorii członków najbliższej rodziny to dotyczy?

Zgoda jest zawsze wymagana.

4 Czy w tym państwie członkowskim obowiązują porozumienia lub ustalenia upraszczające procedurę konsultacji w celu uzyskania zgody na transgraniczne umieszczenie dzieci?

Nie zawarto takich porozumień.

Ostatnia aktualizacja: 20/02/2024

Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwy punkt kontaktowy Europejskiej Sieci Sądowej (EJN). Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. ESS ani Komisja Europejska nie ponoszą odpowiedzialności za wszelkie informacje, dane lub odniesienia zawarte w tym dokumencie. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.

Transgraniczne umieszczanie dzieci, w tym w rodzinach zastępczych - Słowacja

1 Do którego organu należy się zwrócić, jeżeli przed transgranicznym umieszczeniem dziecka wymagane jest uprzednie zasięgnięcie opinii i uzyskanie zgody?

Centrum pre medzinárodnoprávnu ochranu detí a mládeže
(Centrum Międzynarodowej Ochrony Prawnej Dzieci i Młodzieży)

Spitalska 8

P.O. Box 57

814 99 Bratislava

Tel.: +421 2 20 45 82 00

+421 2 20 45 82 01

E-mail: Link otworzy się w nowym oknieinfo@cipc.gov.sk

Strona internetowa: Link otworzy się w nowym okniehttp://www.cipc.gov.sk

Języki: słowacki, czeski i angielski

2 Proszę krótko opisać procedurę konsultacji i uzyskania zgody (w tym wymagane dokumenty, terminy, procedury i inne istotne szczegóły) w przypadku transgranicznego umieszczania dzieci na terytorium Państwa kraju.

Organ centralny państwa wnioskującego przedstawia organowi centralnemu Republiki Słowackiej następujące dokumenty:

  1. sprawozdanie dotyczące dziecka zawierające:

- dane identyfikacyjne dziecka, rodziców i osób bliskich oraz ich miejsca pobytu,

- uzasadnienie interwencji służb socjalnych oraz podsumowanie podjętych działań,

- informacje o aktualnym stopniu rozwoju fizycznego, psychologicznego i społecznego dziecka,

- informacje o specjalnych potrzebach dziecka, w tym zaświadczenie lekarskie w przypadku złego stanu zdrowia dziecka,

- opinię dziecka i rodziców,

- informacje o kontaktach między dzieckiem a jego rodzicami i osobami bliskimi,

  1. uzasadnienie proponowanego umieszczenia w pieczy zastępczej lub zapewnienia opieki,
  2. oczekiwany czas trwania umieszczenia w pieczy zastępczej,
  3. ustalenia dotyczące kontaktów z rodzicami, innymi krewnymi lub innymi osobami, z którymi dziecko pozostaje w bliskich stosunkach, lub uzasadnienie, dlaczego nie rozważa się takich kontaktów w świetle art. 8 Konwencji o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności,
  4. przewidywany nadzór nad realizacją środka,
  5. informacje o rozważanym finansowaniu,
  6. wszelkie inne istotne informacje.

Organ centralny Republiki Słowackiej przekazuje wniosek wraz z załącznikami do Głównego Urzędu Pracy, Spraw Społecznych i Rodziny (Ustredie práce, sociálnych vecí a rodiny), zwracając się o udzielenie wymaganej zgody.

Co do zasady zgoda powinna zostać udzielona, jeśli:

  • umieszczenie w pieczy zastępczej służy dobru dziecka,
  • dziecko wysłuchano w postępowaniu za granicą, z wyjątkiem przypadków, w których byłoby to niewłaściwe ze względu na wiek lub stopień dojrzałości dziecka,
  • uzyskano zgodę właściwego organu lub osoby fizycznej, której powierzono dziecko, i nie ma przesłanek przemawiających przeciwko takiemu umieszczeniu.

Przy umieszczaniu dziecka w centrum dla dzieci i rodzin zadanie Głównego Urzędu polega na wyborze odpowiedniej placówki opieki nad dziećmi w Słowacji i zapewnieniu dziecku miejsca w takiej placówce.

Główny Urząd Pracy, Spraw Społecznych i Rodziny przekazuje zalecenie odnośnie do udzielenia lub nieudzielenia zgody do Centrum Międzynarodowej Ochrony Prawnej Dzieci i Młodzieży, które na podstawie uzyskanych dowodów udziela zgody lub odmawia jej udzielenia. Decyzję tę wraz z uzasadnieniem przesyła się do organu centralnego, który złożył wniosek, do centrum dla dzieci i rodzin, w którym dziecko ma zostać umieszczone, lub do osoby fizycznej, której dziecko ma zostać powierzone. Od tej decyzji nie przysługują środki zaskarżenia.

3 Czy to państwo członkowskie zniosło wymóg uprzedniej zgody w przypadku, gdy dziecko ma zostać umieszczone u określonych kategorii członków najbliższej rodziny? Jeżeli tak, jakich kategorii członków najbliższej rodziny to dotyczy?

Tak, w przypadku umieszczenia w pieczy zastępczej u dziadka lub babci, u rodzeństwa osoby małoletniej lub rodzeństwa rodzica osoby małoletniej (zob. sprawozdanie Słowacji dotyczące art. 82 ust. 2).

4 Czy w tym państwie członkowskim obowiązują porozumienia lub ustalenia upraszczające procedurę konsultacji w celu uzyskania zgody na transgraniczne umieszczenie dzieci?

Nie.

Ostatnia aktualizacja: 10/05/2023

Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwy punkt kontaktowy Europejskiej Sieci Sądowej (EJN). Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. ESS ani Komisja Europejska nie ponoszą odpowiedzialności za wszelkie informacje, dane lub odniesienia zawarte w tym dokumencie. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.

Transgraniczne umieszczanie dzieci, w tym w rodzinach zastępczych - Finlandia

1 Do którego organu należy się zwrócić, jeżeli przed transgranicznym umieszczeniem dziecka wymagane jest uprzednie zasięgnięcie opinii i uzyskanie zgody?

W Finlandii zgodę na umieszczenie dziecka w pieczy zastępczej na podstawie art. 82 rozporządzenia (UE) 2019/1111 wydaje wydział zdrowia i opieki społecznej okręgu, w którym dziecko ma zostać umieszczone. Jeżeli we wniosku nie wskazano miejsca pobytu dziecka, zgodę wydaje wydział zdrowia i opieki społecznej określony zgodnie z art. 17 ustawy o dobrach dziecka (417/2007) – innymi słowy – wydział właściwy dla gminy, w której dziecko lub jego rodzice ostatnio zamieszkiwali lub przebywali. Jeżeli dziecko lub jego rodzice nie zamieszkiwali ani nie przebywali w żadnej gminie w Finlandii, decyzję podejmują władze właściwe dla miasta Helsinki.

2 Proszę krótko opisać procedurę konsultacji i uzyskania zgody (w tym wymagane dokumenty, terminy, procedury i inne istotne szczegóły) w przypadku transgranicznego umieszczania dzieci na terytorium Państwa kraju.

Procedura uzyskania zgody nie podlega szczegółowym zasadom. Informacje, o których mowa w art. 82 ust. 1 rozporządzenia, są niezbędne, aby wydział zdrowia i opieki społecznej dla danego okręgu mógł zorganizować usługi i wspierać potrzeby dziecka oraz monitorować jego umieszczenie w pieczy zastępczej. Dzieci umieszczone w danym okręgu rejestruje właściwy dla niego wydział zdrowia i opieki społecznej. Dziecko umieszczone w Finlandii ma szczególne prawa, takie jak prawo do właściwego traktowania i wysokiej jakości opieki zastępczej.

3 Czy to państwo członkowskie zniosło wymóg uprzedniej zgody w przypadku, gdy dziecko ma zostać umieszczone u określonych kategorii członków najbliższej rodziny? Jeżeli tak, jakich kategorii członków najbliższej rodziny to dotyczy?

Do umieszczenia dziecka w Finlandii na podstawie art. 82 rozporządzenia wymagana jest uprzednia zgoda.

4 Czy w tym państwie członkowskim obowiązują porozumienia lub ustalenia upraszczające procedurę konsultacji w celu uzyskania zgody na transgraniczne umieszczenie dzieci?

Nie.

Ostatnia aktualizacja: 19/04/2024

Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwy punkt kontaktowy Europejskiej Sieci Sądowej (EJN). Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. ESS ani Komisja Europejska nie ponoszą odpowiedzialności za wszelkie informacje, dane lub odniesienia zawarte w tym dokumencie. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.

Transgraniczne umieszczanie dzieci, w tym w rodzinach zastępczych - Szwecja

1 Do którego organu należy się zwrócić, jeżeli przed transgranicznym umieszczeniem dziecka wymagane jest uprzednie zasięgnięcie opinii i uzyskanie zgody?

Zezwolenie na umieszczenie dziecka w Szwecji na podstawie rozporządzenia Bruksela II jest rozpatrywane przez komisję ds. opieki społecznej (socialnämd) gminy, w której dziecko ma zostać umieszczone.

2 Proszę krótko opisać procedurę konsultacji i uzyskania zgody (w tym wymagane dokumenty, terminy, procedury i inne istotne szczegóły) w przypadku transgranicznego umieszczania dzieci na terytorium Państwa kraju.

Komisja ds. opieki społecznej (socialnämd) może zezwolić organowi zagranicznemu na umieszczenie dziecka w Szwecji tylko wówczas, gdy:

  1. dla dobra dziecka najlepsze jest umieszczenie go w Szwecji, w szczególności ze względu na więzi dziecka ze Szwecją,
  2. został ustalony stosunek dziecka do umieszczenia go w Szwecji, o ile można ten stosunek ocenić,
  3. opiekun dziecka, a jeżeli dziecko ma co najmniej 15 lat – samo dziecko – wyraża zgodę na takie umieszczenie,
  4. sytuacja w konkretnym gospodarstwie domowym oraz warunki opieki w takim gospodarstwie domowym zostały ocenione przez komisję ds. opieki społecznej,
  5. dziecko posiada zezwolenie na pobyt, jeżeli takie zezwolenie jest wymagane, oraz
  6. umieszczenie odbywa się na podstawie rozporządzenia Rady (UE) 2019/1111 z dnia 25 czerwca 2019 r. w sprawie jurysdykcji, uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach małżeńskich i w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej oraz w sprawie uprowadzenia dziecka za granicę (rozporządzenie Bruksela II) lub konwencji haskiej z dnia 19 października 1996 r. o jurysdykcji, prawie właściwym, uznawaniu, wykonywaniu i współpracy w zakresie odpowiedzialności rodzicielskiej oraz środków ochrony dzieci.

Informacje na temat dokumentów wymaganych w poszczególnych przypadkach są przekazywane przez daną gminę. Więcej informacji można uzyskać w organie centralnym w Szwecji.

3 Czy to państwo członkowskie zniosło wymóg uprzedniej zgody w przypadku, gdy dziecko ma zostać umieszczone u określonych kategorii członków najbliższej rodziny? Jeżeli tak, jakich kategorii członków najbliższej rodziny to dotyczy?

Nie, ta zasada nie ma zastosowania.

4 Czy w tym państwie członkowskim obowiązują porozumienia lub ustalenia upraszczające procedurę konsultacji w celu uzyskania zgody na transgraniczne umieszczenie dzieci?

Nie.

Ostatnia aktualizacja: 09/05/2023

Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwy punkt kontaktowy Europejskiej Sieci Sądowej (EJN). Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. ESS ani Komisja Europejska nie ponoszą odpowiedzialności za wszelkie informacje, dane lub odniesienia zawarte w tym dokumencie. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.