Plasarea copilului în altă țară, inclusiv într-o familie substitutivă

Germania
Conținut furnizat de
European Judicial Network
Rețeaua judiciară europeană (în materie civilă și comercială)

1 Ce autoritate trebuie să fie consultată și să își dea consimțământul înainte de plasarea transfrontalieră a unui copil pe teritoriul dumneavoastră?

Consimțământul trebuie să fie dat de oficiul de asistență pentru tineri (Landesjugendamt) responsabil pentru landul în care se preconizează darea în plasament. Germania are 16 landuri și 17 oficii de asistență pentru tineri (unul pentru fiecare land și două în landul Renania de Nord-Westfalia. O listă de adrese poate fi consultată la http://www.bagljae.de/). Dacă nu s-a făcut nicio propunere specifică în ceea ce privește locul unde urmează să se realizeze darea în plasament, factorul determinant va fi zona oficiului de asistență pentru tineri cu care acesta are cea mai strânsă legătură, în opinia autorității centrale din Germania. În mod alternativ, landul Berlin are jurisdicție [secțiunea 45 din Legea privind punerea în aplicare a anumitor instrumente juridice în domeniul dreptului internațional al familiei (Gesetz zur Aus- und Durchführung bestimmter Rechtsinstrumente auf dem Gebiet des internationalen Familienrechts) – Legea privind dreptul internațional al familiei – IntFamRVG].

Land

Adresă

Număr de telefon, număr de fax, adresă de e-mail, site web

Baden-Württemberg

Kommunalverband für Jugend und Soziales Baden-Württemberg

Dezernat Jugend – Landesjugendamt

Lindenspürstraße 39

70176 Stuttgart

Director: Gerald Häcker
Tel. +49 7116375401
Fax +49 7116375449
E-mail: gerald.haecker@kvjs.de
http://www.kvjs.de/

Bavaria

Zentrum Bayern Familie und Soziales

Bayerisches Landesjugendamt

Marsstraße 46

80335 Munchen

Director: Hans Reinfelder

+49 89126104

Fax +49 8912612412

E-mail: grenzueberschreitendeUnterbringung-blja@zbfs.bayern.de

http://www.blja.bayern.de/

Berlin

Senatsverwaltung für Bildung, Jugend und Wissenschaft

Jugend und Familie, Landesjugendamt
Bernhard-Weiß-Staße 6

10178 Berlin

Director: Urmează a fi anunțat

Reprezentantul obișnuit în cadrul asociației federale (BAG):
Dr. Sabine Skutta

+49 30902275580

Fax +49 30902275011

E-mail: sabine.skutta@senbjf.berlin.de

http://www.berlin.de/sen/bjw

Brandenburg

Ministerium für Bildung, Jugend und Sport des Landes Brandenburg

Abteilung Kinder, Jugend und Sport

Heinrich-Mann-Alle 107,

14473 Potsdam

Director: Volker-Gerd Westphal
Tel. +49 3318663700
Fax +49 33127548490
E-mail: volker-gerd.westphal@mbjs.brandenburg.de

http://www.mbjs.brandenburg.de/

Bremen

Die Senatorin für Soziales, Jugend,

Frauen, Integration und Sport

Landesjugendamt

Bahnhofsplatz 29

28195 Bremen

Director: Christiane Schrader

+49 4213610

Fax +49 4214964401

E-mail: christiane.schrader@soziales.bremen.de
https://www.soziales.bremen.de/jugend-familie-1473

Hamburg

Behörde für Arbeit, Soziales, Familie und Integration

Amt für Familie

Überregionale Förderung und Beratung/ Landesjugendamt FS 4

Adolph-Schönfelder-Straße 5

22083 Hamburg

Director: Gabriele Scholz
Fax +49 40427961745
E-mail: gabriele.scholz@soziales.hamburg.de


Reprezentant: Henriette Brandt

+49 40428635019

Fax +49 40427963377

E-mail: henriette.brandt1@soziales.hamburg.de

https://www.hamburg.de/gza/

Hessen

Hessisches Ministerium für Soziales und Integration
Abteilung II6B - Jugendgremienarbeit

Sonnenberger Straße 2/2a

65193 Wiesbaden

Director: Cornelia Lange

Tel. + 49 61132193248 sau 3249

Fax +49 6118173260

E-mail: cornelia.lange@hsm.hessen.de

Reprezentantul obișnuit în cadrul asociației federale (BAG):

Susanne Rothenhöfer

+49 61132193433

Fax +49 611327193433

E-mail: susanne.rothenhoefer@hsm.hessen.de

http://www.sozialministerium.hessen.de/

Mecklenburg-Western Pomerania

Kommunaler Sozialverband

Mecklenburg-Vorpommern

Landesjugendamt

Der Verbandsdirektor

Am Grünen Tal 19

19063 Schwerin

Director: Nils Voderberg

Persoană de contact: Urmează a fi anunțată
Tel. +49 38539689940
Fax +49 38539689919
E-mail: voderberg@ksv-mv.de

http://www.ksv-mv.de/jugendhilfe/aufgaben.html

Saxonia Inferioară

Niedersächsisches Landesamt für Soziales, Jugend und Familie
Außenstelle Hannover
Fachgruppe Kinder, Jugend und Familie

Schiffgraben 30-32

30175 Hanovra

Director: Silke Niepel
Tel. +49 51189701303

Fax +49 51189701330

E-mail: silke.niepel@ls.niedersachsen.de

http://www.soziales.niedersachsen.de/

Renania de Nord-Westfalia

(Rhineland)

Landschaftsverband Rheinland

Dezernat Kinder, Jugend und Familie

LVR-Landesjugendamt

Kennedy-Ufer 2
50679 Köln

Director: Urmează a fi anunțat
Tel. +49 2218094002
Fax +49 2218094009
E-mail: LR4Buero@lvr.de
http://www.lvr.de/

Renania de Nord-Westfalia

(Westfalia-Lippe)

Landschaftsverband Westfalen-Lippe
LWL-Dezernat Jugend und Schule

Warendorfer Straße 25

48145 Münster

Director: Birgit Westers
Tel. +49 25159101

Fax +49 251591275

E-mail: birgit.westers@lwl.org

http://www.lwl.org/LWL/Jugend/Landesjugendamt/LJA/

Renania Palatinat

Landesamt für Soziales, Jugend und

Versorgung Rheinland-Pfalz

Landesjugendamt

Rheinallee 97-101

55118 Mainz

Director: Iris Egger-Otholt
Tel. +49 6131967289
Fax +49 6131967365
E-mail: egger-otholt.iris@lsjv.rlp.de
http://www.lsjv.rlp.de/kinder-jugend-und-familie/

Saarland

Ministerium für Soziales, Gesundheit, Frauen und Familie

C 5 – Kinder- und Jugendhilfe, Landesjugendamt

Franz-Josef-Röder-Straße 23

66119 Saarbrücken

Director: Hubert Meusel

+49 6815012057

Fax +49 6815013416

E-mail: h.meusel@soziales.saarland.de

Reprezentantul obișnuit în cadrul asociației federale (BAG):
Annette Reichmann
Tel. +49 6815013532
E-mail: a.reichmann@soziales.saarland.de
E-mail: landesjugendamt@soziales.saarland.de
http://www.landesjugendamt.saarland.de/

Saxonia

Sächsisches Staatsministerium für Soziales und Verbraucherschutz

Landesjugendamt

Carolastraße 7a

09111 Chemnitz

Director: Enrico Birkner
Tel. +49 37124081101
E-mail: enrico.birkner@lja.sms.sachsen.de

http://www.lja.sms.sachsen.de/

Saxonia-Anhalt

Landesverwaltungsamt

Referat Jugend
Landesjugendamt

Ernst-Kamieth-Strasse 2

06122 Halle (Saale)

Director: Antje Specht

Reprezentantul în cadrul asociației federale (BAG): Corinna Rudloff
Tel. +49 3455141625/1855

Fax +49 3455141012/1719

E-mail: antje.specht@lvwa.sachsen-anhalt.deCorinna.Rudloff@lvwa.sachsen-anhalt.de

http://www.sachsen-anhalt.de/startseite/

Schleswig-Holstein

Ministerium für Soziales, Jugend, Familie, Senioren, Integration und Gleichstellung
des Landes Schleswig-Holstein

Landesjugendamt

Adolf-Westphal-Straße 4

24143 Kiel

Director: Thorsten Wilke
Tel. +49 4319882617
Fax +49 4319882618
E-mail: thorsten.wilke@sozmi.landsh.de

http://www.schleswig-holstein.de/MSGFG/DE/MSGFG_node.html

Turingia

Thüringer Ministerium für Bildung, Jugend und Sport

Abt. 4 – Kinder, Jugend, Sport und Landesjugendamt

Werner-Seelenbinder-Str. 7

99096 Erfurt

Director: Martina Reinhardt

+49 361573411300

Fax +49 361573411830

E-mail: martina.reinhardt@tmbjs.thueringen.de

http://www.thueringen.de/

2 Vă rugăm să descrieți pe scurt procedura de consultare și de obținere a consimțământului (inclusiv documentele necesare, termenele, modalitățile procedurii și alte detalii relevante) pentru plasarea transfrontalieră a copiilor pe teritoriul dumneavoastră.

Solicitarea consimțământului privind plasarea unui minor dintr-un alt stat membru al UE (cu excepția Danemarcei) este trimisă prin intermediul autorității centrale a celuilalt stat membru al UE Oficiului Federal al Justiției (Bundesamt für Justiz) din Germania, care transmite apoi cererea către Oficiul german de asistență pentru tineri.

Oficiul german de asistență pentru tineri care are competență la nivel local ar trebui, în general, să aprobe solicitarea în conformitate cu secțiunea 46 alineatul (1) din IntFamRVG dacă

  1. efectuarea plasamentului preconizat în Germania este în interesul superior al copilului, în special pentru că are o legătură specială cu Germania;
  2. autoritatea din țara de origine a copilului a prezentat un raport și, dacă este necesar, certificate medicale sau evaluări care expun motivele plasamentului preconizat;
  3. copilul a fost audiat în cadrul procedurilor din țara de origine a copilului, cu excepția cazului în care o audiere părea necorespunzătoare având în vedere vârsta sau nivelul de maturitate al copilului. O audiere adecvată vârstei și nivelului de dezvoltare al copilului și care tratează problema plasamentului în Germania este considerată necesară, în general, de la vârsta de trei ani;
  4. instituția corespunzătoare sau familia substitutivă și-a dat consimțământul și nu există motive pentru a nu continua procesul de plasament;
  5. o aprobare necesară în conformitate cu dreptul străinilor a fost acordată sau promisă și
  6. s-au făcut aranjamente privind asumarea cheltuielilor (inclusiv o asigurare de sănătate suficientă).

Oficiului de asistență pentru tineri trebuie să i se aprobe acordarea consimțământului avut în vedere de către tribunalul pentru familie (Familiengericht) la sediul instanței regionale superioare (Oberlandesgericht) în a cărei rază urmează să fie plasat copilul, înainte de notificarea consimțământului către autoritatea străină solicitantă [secțiunea 47 alineatul (1) prima teză din IntFamRVG].

După acordarea sau refuzul aprobării, Oficiul german competent de asistență pentru tineri informează autoritatea străină solicitantă, autoritatea centrală germană și instituția sau familia substitutivă unde urmează să fie plasat copilul cu privire la hotărârea definitivă motivată [secțiunea 46 alineatul (5) din IntFamRVG].

Sunt necesare următoarele informații și dovezi:

  • denumirea, adresa și numărul de telefon al autorității străine competente care plasează copilul;
  • numele, data nașterii și cetățenia copilului (copia cărții de identitate sau a certificatului de naștere);
  • durata (prevăzută a) plasamentului;
  • motivele/temeiul, conform unui raport de expertiză, pentru plasament, în general, și pentru plasarea în Germania, în special (inclusiv hotărâri judecătorești anterioare, dacă există);
  • informații despre starea de sănătate a copilului (dacă sunt disponibile: certificate/evaluări medicale)
  • numele, adresa și numărul de telefon al instituției de plasament primitoare/familiei substitutive din Germania;
  • consimțământul instituției de plasament/familiei substitutive privind plasarea copilului;
  • dacă sunt disponibile: atestatul de familie aptă să primească în plasament a familiei substitutive primitoare sau licența de funcționare a instituției primitoare în conformitate cu legislația germană
  • datele de contact ale persoanei (persoanelor) care dețin(e) custodia;
  • dovezi conform cărora copilul a fost audiat în cadrul procedurilor din țara de origine a copilului, cu excepția cazului în care o audiere pare inadecvată, având în vedere vârsta sau nivelul de maturitate al copilului;
  • dovezi prin care se clarifică cine își va asuma cheltuielile;
  • dovada asigurării de sănătate/răspundere a copilului.

Toate informațiile și dovezile trebuie traduse în germană.

Dreptul de a solicita informații suplimentare și/sau documente într-un caz individual este rezervat.

3 A decis statul dumneavoastră membru că nu este necesar consimțământul pentru plasarea transfrontalieră a copiilor pe teritoriul dumneavoastră, în cazul în care un copil urmează să fie plasat la anumite categorii de rude apropiate? Dacă da, care sunt categoriile de rude apropiate?

Nu.

4 Există în statul dumneavoastră membru acorduri sau modalități de simplificare a procedurii de consultare în vederea obținerii consimțământului pentru plasarea transfrontalieră a copiilor?

Nu avem cunoștință despre existența unor astfel de acorduri.

Avem cunoștință despre existența unui acord între oficiul de asistență pentru tineri al autorității regionale din Renania (Landschaftsverband) și guvernul comunității germanofone din Belgia.

Ultima actualizare: 31/07/2023

Versiunea în limba naţională a acestei pagini este administrată de punctul de contact RJE respectiv. Traducerile au fost efectuate de serviciile Comisiei Europene. Este posibil ca eventualele modificări aduse originalului de către autoritatea naţională competentă să nu se regăsească încă în traduceri. Nici RJE și nici Comisia Europeană nu-și asumă nicio răspundere sau responsabilitate în legătură cu informațiile sau datele pe care le conține ori la care face trimitere acest document. Pentru a afla care sunt regulile privind protecția drepturilor de autor aplicabile de statul membru responsabil pentru această pagină, vă invităm să consultați avizul juridic.