NOTĂ: Versiunea în limba originală a acestei pagini portugheză a fost modificată recent. Versiunea lingvistică pe care o consultați acum este în lucru la traducătorii noștri.
Pagina este deja disponibilă în următoarele limbi: engleză.
Swipe to change

Plasarea copilului în altă țară, inclusiv într-o familie substitutivă

Portugalia
Conținut furnizat de
European Judicial Network
Rețeaua judiciară europeană (în materie civilă și comercială)

1 Ce autoritate trebuie să fie consultată și să își dea consimțământul înainte de plasarea transfrontalieră a unui copil pe teritoriul dumneavoastră?

Autoritatea centrală din Portugalia responsabilă cu aplicarea Regulamentul (UE) 2019/1111 al Consiliului este:

DGRSP – Direcția Generală pentru Reabilitare și Servicii Penitenciare (Direcção-Geral de Reinserção e Serviços Prisionais - DGRSP)

Departamentul pentru Asistență Judiciară și Soluționare a Litigiilor (Gabinete Jurídico e Contencioso, GJC)

Travessa da Cruz do Torel 1

1150-122 Lisabona

Telefon: +351 218 812 200

Fax (+351) 218 853 653

Email: gjc@dgrsp.mj.pt

Website

2 Vă rugăm să descrieți pe scurt procedura de consultare și de obținere a consimțământului (inclusiv documentele necesare, termenele, modalitățile procedurii și alte detalii relevante) pentru plasarea transfrontalieră a copiilor pe teritoriul dumneavoastră.

Procedura de plasare a tinerilor în Portugalia:

Etapa 1 – Autoritatea centrală portugheză (Autoridade Central Portuguesa, ACP) emite o autorizație prealabilă pentru măsura de plasare

  • cerere de autorizare prealabilă din partea autorității centrale a țării solicitante;
  • examinarea documentației depuse și evaluarea pe baza criteriilor și a condițiilor de plasament;
  • eliberarea de către ACP a unei aprobări sau a unui refuz de autorizare prealabilă;
  • termen-limită pur orientativ: 1-3 luni de la primirea tuturor documentelor necesare anexate la cerere, în funcție de complexitatea cazului.

Etapa 2 – Hotărârea de încuviințare a executării dată de instanță

  • O cerere de recunoaștere și de executare este depusă la instanță [instanța pentru familie și minori (Juízo de Família e Menores) a regiunii în care locuiește familia substitutivă sau se află instituția] de către familia substitutivă, instituția cu competență generală sau instituția căreia i-a fost încredințat copilul. Această cerere trebuie să fie însoțită de documentația care atestă acordul prealabil al ACP și de documente justificative care oferă detalii referitoare la măsura de plasament: durata, planul de intervenție și o declarație a familiei substitutive că dispune de mijloacele necesare pentru a se susține financiar.

Sau, alternativ:

Decizia/hotărârea de plasament emisă de autoritatea administrativă sau judiciară din țara de origine este trimisă la ACP, împreună cu documentația suplimentară, oferind detalii referitoare la măsura de plasament: durata, planul de intervenție și o declarație a familiei substitutive că dispune de mijloacele necesare pentru a se susține financiar.

ACP transmite cererea de executare a măsurii procuraturii (Ministério Público) de pe lângă instanța competentă, unde va fi depusă oficial în numele copilului.

  • Instanța se pronunță asupra acestei chestiuni. În cazul unei hotărâri de încuviințare a executării, instanța poate indica Institutul de securitate socială [Instituto da Segurança Social (ISS, IP)] ca organism responsabil pentru monitorizarea punerii în aplicare a măsurii în Portugalia.

Etapa 3 – Punerea în aplicare a măsurii de plasament în Portugalia

  • După pronunțarea hotărârii de încuviințare a executării, copilul sau tânărul poate veni în Portugalia și poate începe măsura de plasament.
  • Dacă cererea de obținere a unei hotărâri de încuviințare a executării a fost trimisă prin intermediul ACP (și în orice caz în care instanța informează ACP cu privire la decizia sa), ACP ar trebui să transmită decizia instanței omologului său.
  • Institutul de securitate socială (Instituto da Segurança Social, IP) monitorizează măsura și elaborează rapoarte periodice cu privire la punerea în aplicare a măsurii, care urmează să fie transmise instanțe și ACP, dacă instanța decide astfel.
  • Orice prelungire a măsurii face obiectul unei noi autorizări prealabile de către ACP, urmată de restul procedurii prezentate mai sus.

O listă a documentelor solicitate de ACP înainte de autorizarea plasamentului unui copil într-o familie substitutivă sau o instituție din Portugalia poate fi consultată, în scop informativ, în limba engleză la următorul link.

3 A decis statul dumneavoastră membru că nu este necesar consimțământul pentru plasarea transfrontalieră a copiilor pe teritoriul dumneavoastră, în cazul în care un copil urmează să fie plasat la anumite categorii de rude apropiate? Dacă da, care sunt categoriile de rude apropiate?

Consultarea și acordul prealabil nu sunt necesare dacă copilul este încredințat unei persoane cu legături de familie, de exemplu bunici, unchi și mătuși sau frați mai mari. În astfel de cazuri, este suficient ca autoritatea care decide cu privire la plasament să informeze autoritatea centrală pentru Portugalia.

4 Există în statul dumneavoastră membru acorduri sau modalități de simplificare a procedurii de consultare în vederea obținerii consimțământului pentru plasarea transfrontalieră a copiilor?

Portugalia aplică procedura descrisă ca răspuns la întrebarea nr. 2 pentru a simplifica procedura de consultare în vederea obținerii aprobării pentru plasarea transfrontalieră a copiilor.

Legislația relevantă:

Regulamentul (UE) 2019/1111 al Consiliului din 25 iunie 2019

Atenție:

Punctul de contact RJE în materie civilă, instanțele și alte organisme și autorități nu sunt obligate să respecte informațiile prevăzute în prezenta fișă informativă. Este în continuare necesară citirea textelor juridice în vigoare. Acestea sunt supuse unei actualizări regulate și evoluției interpretării jurisprudenței.

Ultima actualizare: 20/09/2023

Versiunea în limba naţională a acestei pagini este administrată de punctul de contact RJE respectiv. Traducerile au fost efectuate de serviciile Comisiei Europene. Este posibil ca eventualele modificări aduse originalului de către autoritatea naţională competentă să nu se regăsească încă în traduceri. Nici RJE și nici Comisia Europeană nu-și asumă nicio răspundere sau responsabilitate în legătură cu informațiile sau datele pe care le conține ori la care face trimitere acest document. Pentru a afla care sunt regulile privind protecția drepturilor de autor aplicabile de statul membru responsabil pentru această pagină, vă invităm să consultați avizul juridic.