- 1 S katerim organom se je treba posvetovati in kateri organ poda predhodno soglasje pred čezmejno namestitvijo otroka na vašem ozemlju?
- 2 Na kratko opišite postopek za posvetovanje in pridobitev soglasja (vključno z zahtevanimi dokumenti, roki, potekom postopka in drugimi upoštevnimi podrobnostmi) za čezmejno namestitev otrok na vašem ozemlju.
- 3 Ali se je vaša država članica odločila, da soglasje ni potrebno za čezmejne namestitve otrok na vašem ozemlju, kadar naj bi se otrok namestil pri nekaterih kategorijah bližnjih sorodnikov? Če je odgovor pritrdilen, katere so kategorije bližnjih sorodnikov?
- 4 Ali ima vaša država članica sklenjene sporazume ali ureditve za poenostavitev postopka posvetovanja za pridobitev soglasja za čezmejno namestitev otrok?
Poišči informacije po področjih
1 S katerim organom se je treba posvetovati in kateri organ poda predhodno soglasje pred čezmejno namestitvijo otroka na vašem ozemlju?
Soglasje mora dati urad za mladino (Landesjugendamt), pristojen za deželo, v kateri je predvidena namestitev v rejništvo. Nemčija ima 16 zveznih dežel in 17 uradov za mladino (po enega za vsako deželo, dva pa v deželi Severno Porenje - Vestfalija. Seznam naslovov je na voljo na spletišču http://www.bagljae.de/). Če v zvezi s krajem namestitve v rejništvo ni bil podan konkreten predlog, bo odločilni dejavnik območje urada za mladino, ki ima po mnenju nemškega osrednjega organa najtesnejšo povezavo. Kot druga možnost pa se šteje pristojnost dežele Berlin (člen 45 zakona o izvajanju nekaterih pravnih instrumentov na področju mednarodnega družinskega prava (Gesetz zur Aus- und Durchführung bestimmter Rechtsinstrumente auf dem Gebiet des internationalen Familienrechts) – zakon o mednarodnem družinskem pravu – IntFamRVG).
Dežela |
Naslov |
Telefonska številka, številka telefaksa, e-naslov, spletišče |
Baden-Württemberg |
Kommunalverband für Jugend und Soziales Baden-Württemberg Dezernat Jugend - Landesjugendamt Lindenspürstraße 39 70176 Stuttgart |
Vodja: Gerald Häcker |
Bavarska |
Zentrum Bayern Familie und Soziales Bayerisches Landesjugendamt Marsstraße 46 80335 München |
Vodja: Hans Reinfelder Tel. +49 89126104 Faks +49 8912612412 E-naslov: grenzueberschreitendeUnterbringung-blja@zbfs.bayern.de |
Berlin |
Senatsverwaltung für Bildung, Jugend und Wissenschaft Jugend und Familie, Landesjugendamt 10178 Berlin |
Vodja: objavljen naknadno Tel. +49 30902275580 Faks +49 30902275011 E-naslov: sabine.skutta@senbjf.berlin.de |
Brandenburg |
Ministerium für Bildung, Jugend und Sport des Landes Brandenburg Abteilung Kinder, Jugend und Sport Heinrich-Mann-Alle 107, 14473 Potsdam |
Vodja: Volker-Gerd Westphal |
Bremen |
Die Senatorin für Soziales, Jugend, Frauen, Integration und Sport Landesjugendamt Bahnhofsplatz 29 28195 Bremen |
Vodja: Christiane Schrader Tel. +49 4213610 Faks +49 4214964401 E-naslov: christiane.schrader@soziales.bremen.de |
Hamburg |
Behörde für Arbeit, Soziales, Familie und Integration Amt für Familie Überregionale Förderung und Beratung/ Landesjugendamt FS 4 Adolph-Schönfelder-Straße 5 22083 Hamburg |
Vodja: Gabriele Scholz
Tel. +49 40428635019 Faks +49 40427963377 E-naslov: henriette.brandt1@soziales.hamburg.de |
Hessen |
Hessisches Ministerium für Soziales und Integration Sonnenberger Straße 2/2a 65193 Wiesbaden |
Vodja: Cornelia Lange Tel. +49 61132193248 ali 3249 Faks +49 6118173260 E-naslov: cornelia.lange@hsm.hessen.de Redna predstavnica v okviru zveznega združenja (BAG): Susanne Rothenhöfer Tel. +49 61132193433 Faks +49 611327193433 E-naslov: susanne.rothenhoefer@hsm.hessen.de |
Mecklenburg - Predpomorjanska |
Kommunaler Sozialverband Mecklenburg-Vorpommern Landesjugendamt Der Verbandsdirektor Am Grünen Tal 19 19063 Schwerin |
Vodja: Nils Voderberg Kontaktna oseba: objavljena naknadno |
Spodnja Saška |
Niedersächsisches Landesamt für Soziales, Jugend und Familie Schiffgraben 30-32 30175 Hannover |
Vodja: Silke Niepel Faks +49 51189701330 E-naslov: silke.niepel@ls.niedersachsen.de |
Severno Porenje - Vestfalija (Rhineland) |
Landschaftsverband Rheinland Dezernat Kinder, Jugend und Familie LVR-Landesjugendamt Kennedy-Ufer 2 |
Vodja: objavljen naknadno |
Severno Porenje - Vestfalija (Westphalia-Lippe) |
Landschaftsverband Westfalen-Lippe Warendorfer Straße 25 48145 Münster |
Vodja: Birgit Westers Faks +49 251591275 E-naslov: birgit.westers@lwl.org |
Porenje - Pfalška |
Landesamt für Soziales, Jugend und Versorgung Rheinland-Pfalz Landesjugendamt Rheinallee 97-101 55118 Mainz |
Vodja: Iris Egger-Otholt |
Posarje |
Ministerium für Soziales, Gesundheit, Frauen und Familie C 5 - Kinder- und Jugendhilfe, Landesjugendamt Franz-Josef-Röder-Straße 23 66119 Saarbrücken |
Vodja: Hubert Meusel Tel. +49 6815012057 Faks +49 6815013416 E-naslov: h.meusel@soziales.saarland.de Redna predstavnica v okviru zveznega združenja (BAG): |
Saška |
Sächsisches Staatsministerium für Soziales und Verbraucherschutz Landesjugendamt Carolastraße 7a 09111 Chemnitz |
Vodja: Enrico Birkner |
Saška-Anhalt |
Landesverwaltungsamt Referat Jugend Ernst-Kamieth-Strasse 2 06122 Halle (Saale) |
Vodja: Antje Specht Predstavnica v okviru zveznega združenja (BAG): Corinna Rudloff Faks +49 3455141012/1719 E-naslov: antje.specht@lvwa.sachsen-anhalt.de; Corinna.Rudloff@lvwa.sachsen-anhalt.de |
Schleswig-Holstein |
Ministerium für Soziales, Jugend, Familie, Senioren, Integration und Gleichstellung Landesjugendamt Adolf-Westphal-Straße 4 24143 Kiel |
Vodja: Thorsten Wilke |
Turingija |
Thüringer Ministerium für Bildung, Jugend und Sport Abt. 4 - Kinder, Jugend, Sport und Landesjugendamt Werner-Seelenbinder-Str. 7 99096 Erfurt |
Vodja: Martina Reinhardt Tel. +49 361573411300 Faks +49 361573411830 E-naslov: martina.reinhardt@tmbjs.thueringen.de |
2 Na kratko opišite postopek za posvetovanje in pridobitev soglasja (vključno z zahtevanimi dokumenti, roki, potekom postopka in drugimi upoštevnimi podrobnostmi) za čezmejno namestitev otrok na vašem ozemlju.
Vloga za soglasje v zvezi z namestitvijo mladoletnika iz druge države članice EU (razen Danske) v rejništvo se pošlje prek osrednjega organa druge države članice EU zveznemu uradu za pravosodje (Bundesamt für Justiz) v Nemčiji, ki jo nato posreduje pristojnemu nemškemu uradu za mladino.
Krajevno pristojni nemški urad za mladino bi moral zahtevo običajno odobriti v skladu s členom 46(1) IntFamRVG, če:
- je izvedba predvidene namestitve v rejništvo v Nemčiji v otrokovo korist, zlasti zaradi njegove posebne povezave z Nemčijo;
- je organ v državi izvora otroka predložil poročilo in po potrebi zdravniška spričevala ali ocene, v katerih so navedeni razlogi za predvideno namestitev v rejništvo;
- se je otrok izjasnil v okviru postopka v državi izvora otroka, razen če se je štelo, da to glede na otrokovo starost in zrelost ni primerno. Ponavadi se šteje, da je izjasnitev otroka, ki je primerna za otrokovo starost in stopnjo razvoja ter se nanaša na namestitev v rejništvo v Nemčiji, potrebna od starosti 3 let;
- ustrezna institucija ali rejniška družina s tem soglaša in ni razlogov, da se namestitev v rejništvo ne bi izvedla;
- je bila izdana ali obljubljena potrebna odobritev v skladu z zakonom o tujcih; ter
- je bilo urejeno kritje stroškov (vključno z zadostnim zdravstvenim zavarovanjem).
Preden urad za mladino uradno obvesti tuji organ prosilec o soglasju, mora nameravano odobritev soglasja odobriti družinsko sodišče (Familiengericht) na sedežu višjega deželnega sodišča (Oberlandesgericht), na območju pristojnosti katerega bo otrok nameščen (prvi stavek člena 47(1) IntFamRVG).
Pristojni nemški urad za mladino po odobritvi ali zavrnitvi soglasja tuji organ prosilec, nemški osrednji organ in institucijo ali rejniško družino, v katero bo otrok nameščen, obvesti o obrazloženi končni odločitvi (člen 46(5) IntFamRVG).
Potrebne so naslednje informacije in dokazila:
- naziv, naslov in telefonska številka pristojnega tujega organa, ki namešča otroka v rejništvo;
- ime, datum rojstva in narodnost otroka (kopija osebne izkaznice ali rojstnega lista);
- (predvideno) trajanje namestitve v rejništvo;
- razlogi/osnova po mnenju izvedenca za namestitev v rejništvo na splošno in zlasti za namestitev v rejništvo v Nemčiji (vključno z morebitnimi predhodnimi odločbami sodišča);
- informacije o otrokovem zdravstvenem stanju (če je na voljo: zdravniško spričevalo/ocene);
- naziv oziroma ime, naslov in telefonska številka rejniške institucije/rejniške družine, ki bo otroka sprejela, v Nemčiji;
- soglasje rejniške institucije/rejniške družine za namestitev otroka v rejništvo;
- če je na voljo: ugotovitev o primernosti za rejništvo/dovoljenje za izvajanje rejniške dejavnosti rejniške družine, ki bo otroka sprejela, ali dovoljenje za opravljanje dejavnosti institucije, ki bo otroka sprejela, v skladu z nemško zakonodajo;
- kontaktni podatki oseb s pravico do varstva in vzgoje;
- dokazilo, da se je otrok izjasnil v okviru postopka v državi izvora otroka, razen če se šteje, da to glede na otrokovo starost in zrelost ni primerno;
- dokazilo s pojasnilom, kdo bo kril stroške;
- dokazilo o otrokovem zdravstvenem zavarovanju/zavarovanju odgovornosti.
Vse informacije in dokazila morajo biti prevedeni v nemščino.
Pridržana je pravica, da se v posameznem primeru zahtevajo dodatne informacije in/ali dokumenti.
3 Ali se je vaša država članica odločila, da soglasje ni potrebno za čezmejne namestitve otrok na vašem ozemlju, kadar naj bi se otrok namestil pri nekaterih kategorijah bližnjih sorodnikov? Če je odgovor pritrdilen, katere so kategorije bližnjih sorodnikov?
Ne.
4 Ali ima vaša država članica sklenjene sporazume ali ureditve za poenostavitev postopka posvetovanja za pridobitev soglasja za čezmejno namestitev otrok?
Nismo seznanjeni s takimi ureditvami.
Seznanjeni smo s sporazumom med uradom za mladino regionalne oblasti Porenja (Landschaftsverband) in vlado nemško govoreče skupnosti v Belgiji.
Strani v jezikih držav članic pripravljajo posamezne kontaktne točke pri Evropski pravosodni mreži, njihov prevod pa zagotavlja prevajalska služba Evropske komisije. Prevodi zato morda še ne vsebujejo kasnejših sprememb izvirnika, ki so jih vnesli nacionalni organi. Evropska pravosodna mreža v civilnih in gospodarskih zadevah ter Evropska komisija ne prevzemata nobene odgovornosti v zvezi z informacijami in podatki v tem dokumentu. Za pravila o avtorskih pravicah države članice, ki je odgovorna za to stran, glejte pravno obvestilo.