- 1 Vilken myndighet är det man ska samråda med och som därefter ska ge sitt förhandsgodkännande innan ett barn kan placeras i ditt land?
- 2 Beskriv kortfattat hur samrådet går till och hur man får godkännande för att i sitt land placera ett barn från ett annat land (bl.a. vilka handlingar som behövs, tidsfrister, hur förfarandet ser ut och andra relevanta uppgifter).
- 3 Gäller den regeln i ditt medlemsland att det inte behövs något godkännande för placeringar av barn i ditt land, om barnet ska placeras hos vissa kategorier av nära anhöriga? Om ja, vilka kategorier av nära anhöriga?
- 4 Har ditt medlemsland ingått några avtal eller överenskommelser som förenklar samrådet inför ett godkännande av gränsöverskridande placeringar av barn?
Hitta information per region
1 Vilken myndighet är det man ska samråda med och som därefter ska ge sitt förhandsgodkännande innan ett barn kan placeras i ditt land?
Godkännande lämnas av ansvarig barn- och ungdomsmyndighet (Landesjugendamt) i den delstat (Land) där placeringen planeras att ske. Tyskland har 16 delstater och 17 barn- och ungdomsmyndigheter (en i varje delstat och två i delstaten Nordrhein-Westfalen; en adressförteckning finns på http://www.bagljae.de/). Om det inte finns något konkret förslag på var placering ska ske avgörs detta av den tyska centralmyndighetens bedömning av vilket barn- och ungdomsmyndighetsområde som har den största anknytningen. Alternativt anses delstaten Berlin vara behörig (§ 45 i lagen om genomförande av vissa rättsinstrument på området internationell familjerätt (Gesetz zur Aus- und Durchführung bestimmter Rechtsinstrumente auf dem Gebiet des internationalen Familienrechts) – lagen om internationell familjerätt).
Mark |
Adress |
Telefonnummer, faxnummer, e-postadress, webbplats |
Baden-Württemberg |
Kommunalverband für Jugend und Soziales Baden-Württemberg Dezernat Jugend – Landesjugendamt Lindenspürstraße 39 70176 Stuttgart |
Chef: Gerald Häcker |
Bayern |
Zentrum Bayern Familie und Soziales Bayerisches Landesjugendamt Marsstraße 46 80335 München |
Chef: Hans Reinfelder Tfn: +49 89126104 Fax: +49 8912612412 E-post: grenzueberschreitendeUnterbringung-blja@zbfs.bayern.de |
Berlin |
Senatsverwaltung für Bildung, Jugend und Wissenschaft Jugend und Familie, Landesjugendamt 10178 Berlin |
Chef: Ej utsedd Tfn: +49 30902275580 Fax: +49 30902275011 E-post: sabine.skutta@senbjf.berlin.de |
Brandenburg |
Ministerium für Bildung, Jugend und Sport des Landes Brandenburg Abteilung Kinder, Jugend und Sport Heinrich-Mann-Alle 107, 14473 Potsdam |
Chef: Volker-Gerd Westphal |
Bremen |
Die Senatorin für Soziales, Jugend, Frauen, Integration und Sport Landesjugendamt Bahnhofsplatz 29 28195 Bremen |
Chef: Christiane Schrader Tfn: +49 4213610 Fax: +49 4214964401 E-post: christiane.schrader@soziales.bremen.de |
Hamburg |
Behörde für Arbeit, Soziales, Familie und Integration Amt für Familie Überregionale Förderung und Beratung/ Landesjugendamt FS 4 Adolph-Schönfelder-Straße 5 D-22083 Hamburg |
Chef: Gabriele Scholz
Tfn: +49 40428635019 Fax: +49 40427963377 |
Hessen |
Hessisches Ministerium für Soziales und Integration Sonnenberger Straße 2/2a 65193 Wiesbaden |
Chef: Cornelia Lange Tfn: +49 61132193248 eller 3249 Fax: +49 6118173260 E-post: cornelia.lange@hsm.hessen.de Ordinarie företrädare i BAG: Susanne Rothenhöfer Tfn: +49 61132193433 Fax: +49 611327193433 |
Mecklenburg-Vorpommern |
Kommunaler Sozialverband Mecklenburg-Vorpommen Landesjugendamt Der Verbandsdirektor Am Grünen Tal 19 19063 Schwerin |
Chef: Nils Voderberg Kontaktperson: Ej utsedd |
Niedersachsen |
Niedersächsisches Landesamt für Soziales, Jugend und Familie Schiffgraben 30–32 30175 Hannover |
Chef: Silke Niepel Fax: +49 51189701330 E-post: silke.niepel@ls.niedersachsen.de |
Nordrhein-Westfalen (Rheinland) |
Landschaftsverband Rheinland Dezernat Kinder, Jugend und Familie LVR-Landesjugendamt Kennedy-Ufer 2 |
Chef: Ej utsedd |
Nordrhein-Westfalen (Westfalen-Lippe) |
Landschaftsverband Westfalen-Lippe Warendorfer Straße 25 48145 Münster |
Chef: Birgit Westers Fax: +49 251591275 E-post: birgit.westers@lwl.org |
Rheinland-Pfalz |
Landesamt für Soziales, Jugend und Versorgung Rheinland-Pfalz Landesjugendamt Rheinallee 97–101 55118 Mainz |
Chef: Iris Egger-Otholt |
Saarland |
Ministerium für Soziales, Gesundheit, Frauen und Familie C 5 – Kinder- und Jugendhilfe, Landesjugendamt Franz-Josef-Röder-Straße 23 66119 Saarbrücken |
Chef: Hubert Meusel Tfn: +49 6815012057 Fax: +49 6815013416 E-post: h.meusel@soziales.saarland.de Ordinarie företrädare i BAG: |
Sachsen |
Sächsisches Staatsministerium für Soziales und Verbraucherschutz Landesjugendamt Carolastraße 7a 09111 Chemnitz |
Chef: Enrico Birkner |
Sachsen-Anhalt |
Landesverwaltungsamt Referat Jugend Ernst-Kamieth-Strasse 2 06122 Halle (Saale) |
Chef: Antje Specht Företrädare i BAG: Corinna Rudloff Fax: +49 3455141012/1719 E-post: antje.specht@lvwa.sachsen-anhalt.de; Corinna.Rudloff@lvwa.sachsen-anhalt.de |
Schleswig-Holstein |
Ministerium für Soziales, Jugend, Familie, Senioren, Integration und Gleichstellung Landesjugendamt Adolf-Westphal-Straße 4 24143 Kiel |
Chef: Thorsten Wilke |
Thüringen |
Thüringer Ministerium für Bildung, Jugend und Sport Abt. 4 – Kinder, Jugend, Sport und Landesjugendamt Werner-Seelenbinder-Str. 7 99096 Erfurt l |
Chef: Martina Reinhardt Tfn: +49 361573411300 Fax: +49 361573411830 |
2 Beskriv kortfattat hur samrådet går till och hur man får godkännande för att i sitt land placera ett barn från ett annat land (bl.a. vilka handlingar som behövs, tidsfrister, hur förfarandet ser ut och andra relevanta uppgifter).
Ansökan om godkännande av placeringen av en minderårig från ett annat medlemsland (med undantag av Danmark) skickas via centralmyndigheten i det andra EU-medlemslandet till Tysklands förbundsjustitieämbetet (Bundesamt für Justiz) som sedan vidarebefordrar ansökan till den behöriga tyska barn- och ungdomsmyndigheten.
Den tyska barn- och ungdomsmyndighet som har lokal behörighet bör i regel bevilja begäran i enlighet med § 46.1 i lagen om internationell familjerätt om
- genomförandet av den planerade placeringen i Tyskland är för barnets bästa, framför allt eftersom det har en särskild anknytning till Tyskland,
- myndigheten i barnets ursprungsland har överlämnat en rapport och vid behov läkarintyg eller läkarutlåtanden med skälen till den planerade placeringen,
- barnet har hörts som ett led i förfarandet i barnets ursprungsland, om inte ett förhör ansågs olämpligt på grund av barnets ålder eller mognadsgrad (i regel anses ett förhör som är lämpligt sett till barnets ålder och mognadsgrad och rör placeringen i Tyskland nödvändigt från och med 3 års ålder),
- den lämpliga institutionen eller fosterfamiljen har gett sitt samtycke och det inte finns någon anledning att inte gå vidare med placeringen,
- ett godkännande i enlighet med utlänningslagen har beviljats eller utlovats och
- arrangemang har gjorts beträffande beräkningen av kostnader (inklusive tillräcklig sjukvårdsförsäkring).
Barn- och ungdomsmyndigheten måste få det planerade godkännandet godkänt av familjedomstolen (Familiengericht) vid delstatsöverdomstolen (Oberlandesgericht) i vars domkrets barnet ska placeras innan den underrättar den begärande utländska myndigheten om godkännandet (§ 47.1 första meningen i lagen om internationell familjerätt).
Efter att godkännandet har beviljats eller nekats informerar den behöriga tyska barn- och ungdomsmyndigheten den begärande utländska myndigheten, den tyska centralmyndigheten och den institution eller fosterfamilj som barnet ska placeras hos om det motiverade, slutliga beslutet (§ 46.5 i lagen om internationell familjerätt).
Följande uppgifter och styrkande handlingar är obligatoriska:
- Namn, adress och telefonnummer till den behöriga utländska myndighet som placerar barnet.
- Barnets namn, födelsedatum och nationalitet (kopia på id-kort eller födelsebevis).
- Placeringens (planerade) varaktighet.
- Skäl/grund enligt expertutlåtande för placering i allmänhet och placeringen i Tyskland i synnerhet (inklusive tidigare domstolsbeslut).
- Information om barnets hälsotillstånd (i förekommande fall: läkarintyg/läkarutlåtanden).
- Namn, adress och telefonnummer till den mottagande fosterinstitutionen/fosterfamiljen i Tyskland.
- Fosterinstitutionens/fosterfamiljens samtycke till placeringen av barnet.
- I förekommande fall: fastställande av huruvida den mottagande fosterfamiljen är lämplig som fosterfamilj/har en fosterfamiljslicens eller huruvida den mottagande institutionen i enlighet med tysk lag har licens för att bedriva sin verksamhet.
- Kontaktuppgifter till vårdnadshavarna.
- Bevis på att barnet har hörts som ett led i förfarandet i barnets ursprungsland, om inte ett förhör anses olämpligt på grund av barnets ålder eller mognadsgrad.
- Klargörande av vem som ska bära kostnaderna.
- Bevis på barnets sjuk-/ansvarsförsäkring.
Alla uppgifter och styrkande handlingar måste översättas till tyska.
Ytterligare upplysningar och/eller dokument kan begäras från fall till fall.
3 Gäller den regeln i ditt medlemsland att det inte behövs något godkännande för placeringar av barn i ditt land, om barnet ska placeras hos vissa kategorier av nära anhöriga? Om ja, vilka kategorier av nära anhöriga?
Nej, den regeln gäller inte.
4 Har ditt medlemsland ingått några avtal eller överenskommelser som förenklar samrådet inför ett godkännande av gränsöverskridande placeringar av barn?
Vi känner inte till några sådana överenskommelser.
Vi har kännedom om ett avtal mellan den barn- och ungdomsmyndighet som lyder under den regionala myndigheten (Landschaftsverband) i Rheinland och den belgiska tyskspråkiga gemenskapens regering.
De nationella versionerna av sidan sköts av respektive kontaktpunkt. Översättningarna har gjorts av EU-kommissionen. Det är möjligt att översättningarna ännu inte tar hänsyn till eventuella ändringar som de nationella myndigheterna har gjort. Varken det europeiska rättsliga nätverket eller kommissionen påtar sig något som helst ansvar för information eller uppgifter som ingår eller åberopas i detta dokument. För de upphovsrättsliga regler som gäller för den medlemsstat som ansvarar för denna sida hänvisas till det rättsliga meddelandet.