L-Anness II – Il-qrati jew l-awtoritajiet kompetenti li quddiemhom tista' titressaq l-applikazzjoni msemmija fl-Artikolu 39
fl-Olanda, il-voorzieningenrechter van de rechtbank.
L-Anness III – Il-qrati li quddiemhom jistgħu jitressqu l-appelli msemmija fl-Artikolu 43(2)

Jekk jogħġbok innota li dawn il-lingwi li ġejjin:



fl-Olanda:
(a) għall-konvenut: il-arrondissementsrechtbank.
(b) għall-applikant: il-gerechtshof.
L-Anness IV- L-appelli li jistgħu jitressqu skont l-Artikolu 44

Jekk jogħġbok innota li dawn il-lingwi li ġejjin:



fl-Olanda, b’appell fil-kassazzjoni.
Il-verzjoni bil-lingwa nazzjonali hija ġestita mill-Istat Membru rispettiv. It-traduzzjonijiet saru mis-servizz tal-Kummissjoni Ewropea. Jista' jkun hemm xi tibdil imdaħħal fl-oriġinal mill-awtorità nazzjonali kompetenti li jkun għadu ma jidhirx fit-traduzzjonijiet. Il-Kummissjoni Ewropea ma taċċettax responsabbilta jew kwalunkwe tip ta' tort fir-rigward ta' kull informazzjoni jew dejta li tinsab jew li hemm referenza għaliha f'dan id-dokument. Jekk jogħġbok irreferi għall-avviż legali sabiex tiċċekkja r-regoli dwar id-drittijiet tal-awtur għall-Istati Membri responsabbli minn din il-paġna.