Vykonávanie dôkazov videokonferenciou

Grécko
Autor obsahu
European Judicial Network
Európska justičná sieť (pre občianske a obchodné veci)

1 Je možné vykonať dôkaz prostredníctvom videokonferencie buď za účasti súdu dožadujúceho členského štátu, alebo priamo súdom daného členského štátu? Ak áno, aké príslušné vnútroštátne postupy alebo právne predpisy sa uplatňujú?

Áno, je to možné v oboch prípadoch. Podľa článku 12 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2020/1783 sa vykonávanie dôkazov prostredníctvom videokonferencie realizuje podľa vnútroštátneho právneho poriadku dožiadaného súdu (v Grécku podľa prezidentského dekrétu č. 142/2013 a článku 393 ods. 3 Občianskeho súdneho poriadku), pričom podľa článku 12 ods. 3 môže dožadujúci súd žiadať, aby sa žiadosť vybavila v súlade s osobitným postupom upraveným v jeho vnútroštátnom právnom poriadku, a dožiadaný súd vybaví žiadosť v súlade s osobitným postupom okrem prípadu, keď by to bolo nezlučiteľné s jeho vnútroštátnym právnym poriadkom, alebo keď to nie je schopný uskutočniť z dôvodu závažných praktických problémov.

2 Existujú nejaké obmedzenia, pokiaľ ide o osoby, ktoré možno vypočuť prostredníctvom videokonferencie – môžu sa napríklad týmto spôsobom vypočuť iba svedkovia alebo aj iné osoby, ako sú znalci alebo účastníci konania?

Neexistujú žiadne obmedzenia. Všetci účastníci konania môžu byť vypočutí prostredníctvom videokonferencie.

3 Aké prípadné obmedzenia sa vzťahujú na druh dôkazov, ktoré sa môžu získať prostredníctvom videokonferencie?

Neexistujú žiadne obmedzenia okrem zaznamenávania videokonferencií s obrazom (článok 2 ods. 3 prezidentského dekrétu č. 142/2013).

4 Existujú nejaké obmedzenia, pokiaľ ide o miesto, kde by sa mala osoba vypočuť prostredníctvom videokonferencie – t. j. musí to byť na súde?

Vypočutie sa môže uskutočniť vo vhodne upravenej pojednávacej miestnosti alebo kancelárii súdu, ktorú svojím rozhodnutím schválil riaditeľ súdu a toto rozhodnutie bolo oznámené ministrovi spravodlivosti, prípadne v kancelárii na gréckom konzulárnom úrade v zahraničí.

5 Je povolené zaznamenávať výsluchy prostredníctvom videokonferencie, a ak áno, je na to k dispozícii zariadenie?

Zaznamenávať vypočutia prostredníctvom videokonferencie je povolené a zariadenie je k dispozícii, a to so zvukom, ale bez obrazu; zápisnicu z videokonferencie vypracuje súdny tajomník alebo grécky konzulárny úrad v zahraničí.

6 V akom jazyku by sa mal konať výsluch: a) ak sa žiadosť podá podľa článkov 12 až 14 nariadenia o vykonávaní dôkazov a b) ak sa dôkazy vykonávajú priamo podľa článkov 19 až 21 nariadenia o vykonávaní dôkazov?

a) Konanie sa vedie v gréčtine a v prípade potreby je prítomný tlmočník; b) konanie sa vedie v jazyku dožadujúceho súdu s tlmočníkom, ktorý poskytuje simultánne tlmočenie do gréčtiny.

7 Ak sú potrební tlmočníci, kto je zodpovedný za ich zabezpečenie a kde by sa mali nachádzať: a) ak sa žiadosť podá podľa článkov 12 až 14 nariadenia o vykonávaní dôkazov a b) ak sa dôkazy vykonávajú priamo podľa článkov 19 až 21 nariadenia o vykonávaní dôkazov?

Ak je svedok, účastník konania alebo znalec, ktorý nehovorí grécky, navrhnutý na vypočutie a bude svedčiť prostredníctvom videokonferencie, každý účastník konania zabezpečí nájdenie a zaplatenie tlmočníka. Tlmočníci sa musia nachádzať v tej istej miestnosti ako sudca, ktorý vedie postup vypočutia prostredníctvom videokonferencie, prípadne vedúci gréckeho konzulárneho úradu v zahraničí.

8 Aký postup sa uplatňuje na podmienky priebehu výsluchu a na informovanie osoby, ktorá sa má vypočuť, o čase a mieste konania výsluchu, a) ak sa žiadosť podá podľa článkov 12 až 14 nariadenia o vykonávaní dôkazov a b) ak sa dôkazy vykonávajú priamo podľa článkov 19 až 21 nariadenia o vykonávaní dôkazov? Koľko času by sa v prípade obidvoch možností malo poskytnúť pri stanovení dátumu konania výsluchu, aby osoba bola informovaná s dostatočným predstihom?

V oboch prípadoch sa podrobnosti o spôsobe konania vypočutia určujú dohodou medzi sudcami dožadujúceho súdu a dožiadaného súdu akýmkoľvek vhodným komunikačným prostriedkom, ako je telefón, e-mail alebo fax.

Komunikáciu o praktických záležitostiach týkajúcich sa plánovania a vykonávania videokonferencie realizujú úradníci príslušného súdu, a to takisto akýmkoľvek vhodným prostriedkom pod dohľadom uvedených sudcov.

V súlade s uvedenou dohodou medzi sudcami sudca dožiadaného súdu informuje osobu, ktorá sa má vypočuť, o čase a mieste vypočutia, a to v súlade s ustanoveniami právnych predpisov platných v mieste výkonu a s dostatočným predstihom, aby sa vypočutie mohlo uskutočniť.

9 Aké náklady sa uplatňujú v prípade použitia videokonferencie a ako by sa mali uhradiť?

Ak je svedok, účastník konania alebo znalec, ktorý nehovorí grécky, navrhnutý na vypočutie a bude svedčiť prostredníctvom videokonferencie, každý účastník konania zabezpečí nájdenie a zaplatenie tlmočníka. Účastník konania uhrádza odmenu priamo tlmočníkovi.

10 Aké sú prípadné požiadavky na zabezpečenie, aby osoba, ktorú vypočúva priamo dožadujúci súd, bola informovaná o tom, že výsluch sa vykonáva na dobrovoľnom základe?

Túto osobu informuje príslušný sudca dožiadaného súdu.

11 Aký je postup overovania totožnosti osoby, ktorá sa má vypočuť?

Sudca, ktorý vedie pojednávanie, overí totožnosť osoby, ktorá bude vypočúvaná. S cieľom určiť totožnosť osoby vo vzdialenej miestnosti sudcovi pomáha súdny úradník alebo osoba na vzdialenom mieste, ktorú poveril konzul.

12 Aké požiadavky sa vzťahujú na zloženie prísahy a aké informácie sú potrebné od dožadujúceho súdu, ak sa prísaha vyžaduje počas priameho výkonu dôkazov podľa článkov 19 až 21 nariadenia o vykonávaní dôkazov?

Sudca, ktorý vedie pojednávanie, sa svedka, znalca atď. opýta, či chce zložiť prísahu náboženského alebo občianskeho charakteru. To isté sa týka aj tlmočníkov pred začatím výkonu ich povinností v rámci konania.

13 Aké sú opatrenia na zabezpečenie, aby v mieste konania videokonferencie bola prítomná kontaktná osoba, s ktorou sa dožadujúci súd môže spojiť, a osoba, ktorá bude k dispozícii v deň výsluchu na obsluhu videokonferenčných zariadení a na riešenie akýchkoľvek technických problémov?

Zariadi sa prítomnosť úradníkov príslušného súdu pred videokonferenciou aj počas nej.

14 Aké prípadné ďalšie informácie sa vyžadujú od dožadujúceho súdu?

Žiadne.

Posledná aktualizácia: 19/09/2023

Obsah pôvodných vnútroštátnych jazykových verzií na tejto webovej lokalite spravujú príslušné kontaktné body EJS. Preklady týchto textov zabezpečila Európska komisia. V prekladoch preto ešte môžu chýbať možné úpravy pôvodných textov, ktoré neskôr vykoná príslušný štátny orgán členského štátu. Európska justičná sieť pre občianske a obchodné veci ani Európska komisia nenesú žiadnu zodpovednosť ani inak neručia za informácie alebo údaje, ktoré tento dokument obsahuje alebo na ktoré odkazuje. Právne normy v oblasti autorských práv členského štátu zodpovedných za túto stránku nájdete v právnom oznámení.