

Find information efter region
En forkyndelse (citação) er et dokument, hvorved en person (tiltalte, sagsøgte, indstævnte) underrettes om, at der er anlagt en retssag mod ham. Den anvendes til at indkalde disse personer for første gang, således at de kan varetage deres interesser. Denne form for forkyndelse anvendes også ved første indkaldelse af berørte parter i en sag, som de ikke tidligere har været inddraget i, således at de kan intervenere i sagen til støtte for sagsøger eller sagsøgte (artikel 219, stk. 1, i den civile retsplejelov).
I andre tilfælde end de ovennævnte gør en meddelelse (notificação) det muligt at tilsige en person til et retsmøde eller at orientere vedkommende om en retlig omstændighed (artikel 219, stk. 2, i den civile retsplejelov).
De særlige regler om, hvordan forkyndelser og meddelelser skal foretages, er fastsat i bog II, afsnit I, kapitel II, afdeling II, i den civile retsplejelov. Formålet med disse regler er at sikre, at adressaten rent faktisk modtager meddelelsen, og at vedkommende kan varetage sine interesser, hvis han eller hun er part i sagen.
De i artikel 227 i den civile retsplejelov omhandlede dokumenter skal forkyndes.
De i artikel 220 i den civile retsplejelov omhandlede dokumenter skal meddeles.
I verserende retssager foretages forkyndelser og meddelelser i almindelighed af stævningsmænd, retshåndhævende embedsmænd (agente de execução) eller af en af parternes repræsentant i overensstemmelse med de forkyndelses‑ og meddelelsesformer, der er beskrevet i svaret på spørgsmål 5.
Ja. Efter portugisisk ret har stævningsmænd pligt til af egen drift at træffe alle nødvendige foranstaltninger for at foretage forkyndelse for en person (artikel 226, stk. 1, i den civile retsplejelov).
Hvis disse foranstaltninger ikke er tilstrækkelige til at foretage forkyndelsen, konsulterer stævningsmændene elektronisk tilgængelige oplysninger hos andre statslige forvaltninger for at undersøge, om den person, for hvem der skal foretages forkyndelse, har skiftet bopæl, og for at finde den nuværende adresse (artikel 236, stk. 1, i den civile retsplejelov).
Med henblik på artikel 7, stk. 2, litra c), gælder følgende for modtagende instanser:
Den underret, der har generel kompetence (Juízo de Competência Genérica), eller i givet fald den lokale civile underret (Juízo Local Cível) ved den kompetente kredsdomstol: Med henblik på forkyndelse af dokumenter, hvor den adresse, der er angivet i anmodningen om forkyndelse, er ukorrekt, finder den nationale lovgivning, der finder anvendelse på lignende situationer i nationale tvister, nemlig de relevante bestemmelser i artikel 226 og 236 i den portugisiske civile retsplejelov, anvendelse.
Stævningsmænd (OSAE): Folkeregistre eller andre databaser, hvor sådanne registre eller databaser findes, skal forespørges for at finde den nye adresse på modtageren af det dokument, der skal forkyndes.
Nej. Dette er kun en mulighed for de nationale myndigheder og organer.
Den i henhold til forordningens artikel 7, stk. 1, litra a), udpegede myndighed, som fremsendende instanser fra andre medlemsstater kan rette henvendelse til med henblik på at finde frem til adressen på den person, dokumentet skal forkyndes for, er:
Direcção-Geral da Administração da Justiça (generaldirektoratet for retlige anliggender)
Av. D. João II, 1.08.01 D/E — Pisos 0, 9 a 14
PT — 1990-097 LISSABON
Tlf.: (+351) 217 906 500 — (+351) 217 906 200/1
Fax: (+351) 211 545 116 — (+351) 211 545 100
E-mail: correio@dgaj.mj.pt
Websted: https://dgaj.justica.gov.pt/
I praksis skal personlig forkyndelse ske i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 225 i den civile retsplejelov.
I praksis skal forkyndelse ved bekendtgørelse ske i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 240 i den civile retsplejelov.
I praksis kan meddelelse finde sted på en af følgende måder:
Bortset fra forkyndelse på et bestemt tidspunkt, som omhandlet i punkt 7 nedenfor, indeholder den nationale lovgivning ikke bestemmelser om anvendelse af andre alternative metoder.
Ja. Elektronisk dataoverførsel via domstolenes IT-system anvendes eksempelvis fortrinsvis i følgende tilfælde:
Hvis størrelsen af det processkrift, der skal indgives, er uforenelig med elektronisk fremsendelse (artikel 10, stk. 1, i bekendtgørelse om elektronisk behandling af retssager), eller hvis de dokumenter, der skal fremsendes, kun findes på et fysisk medium (artikel 144, stk. 11, i den civile retsplejelov), eller hvis det ikke er nødvendigt at udpege en rettergangsfuldmægtig, og parten ikke har udpeget nogen (artikel 144, stk. 7, i den civile retsplejelov), eller hvis der foreligger en berettiget hindring (artikel 144, stk. 8, i den civile retsplejelov):
Disse bestemmelser finder anvendelse i verserende civile og handelsretlige sager ved førsteinstansdomstolene. De finder ligeledes anvendelse i visse notarialsager (f.eks. dødsboskifter) eller sager, der behandles af civilstandsregistret (f.eks. familieretlige sager, hvis der er indgået en aftale).
Portugal giver på nuværende tidspunkt ikke mulighed for elektronisk forkyndelse eller meddelelse på en kendt adresse i en anden medlemsstat.
Portugal giver ikke mulighed for forkyndelse eller meddelelse pr. e-mail, undtagen i de tilfælde, hvor anden forkyndelse/meddelelse er umulig, se svar på spørgsmål 6.
Ja. Efter portugisisk ret kan dokumenter ligeledes forkyndes på et bestemt tidspunkt i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 232 i den civile retsplejelov.
Postbesørget forkyndelse anses for at være foretaget den dag, hvor modtagelsesbeviset underskrives (artikel 230 i den civile retsplejelov).
Personlig forkyndelse ved retshåndhævende embedsmand, stævningsmand eller retlig repræsentant anses for at være foretaget på datoen for udfærdigelse af forkyndelsesattesten (artikel 231, stk. 3, i den civile retsplejelov).
Forkyndelse ved ophængning af en meddelelse om forkyndelse anses for at være foretaget på den heri angivne dato (artikel 232, stk. 4, i den civile retsplejelov).
Ved forkyndelse eller meddelelse pr. anbefalet brev — med eller uden modtagelsesbevis — efterlades en leveringsseddel i postkassen, hvis postbuddet ikke kan finde nogen på den angivne adresse. I leveringssedlen informeres adressaten om, at brevet er blevet indleveret på postkontoret, med angivelse af adresse, åbningstider og afhentningsfrist (artikel 228 i den civile retsplejelov).
Ved postbesørget forkyndelse (citação), hvor det kan dokumenteres, at en person nægter at modtage brevet eller underskrive modtagelsesbeviset, anses forkyndelsen for at være foretaget på følgende måde og under følgende omstændigheder:
Ved personlig forkyndelse (citação) ved retshåndhævende embedsmand eller stævningsmand, hvor der er dokumentation for, at den person, for hvem der er foretaget forkyndelse, nægter at underskrive forkyndelsesattesten eller at modtage genparten heraf, anses forkyndelse for at være foretaget, og proceduren er som følger:
Forkyndelsen kan kun anses for ikke at være foretaget, hvis nægtelsen er berettiget. Nægtelsen er berettiget, når den person, for hvem der skal foretages forkyndelse, ikke kan findes, da den pågældende ikke bor eller har hjemsted på den angivne adresse, eller hvis en tredjemand anfører, at denne ikke kan overgive brevet.
Ved postbesørget forkyndelse (citação eller notificação) med modtagelsesbevis fra udlandet kan det portugisiske postvæsen aflevere brevet og dokumenterne til den person, for hvem der skal foretages forkyndelse, eller til en tredjemand på samme adresse, der erklærer sig i stand til at overgive brevet til adressaten.
Se svaret på spørgsmål 7.3.
Adressaten har otte hverdage til at afhente dokumenterne på posthuset. Adressaten underrettes om denne frist og om det forhold, at dokumenterne kan afhentes på postkontoret ved fremvisning af en leveringsseddel, som postvæsenet lægger i postkassen, når postbuddet konstaterer, at der ikke er nogen hjemme.
(Artikel2 28 i den civile retsplejelov)
I forbindelse med forkyndelse er modtagelsesbeviset, forkyndelsesattesten eller meddelelsen om forkyndelse skriftligt bevis på, at forkyndelse er sket.
I forbindelse med meddelelse er meddelelsen om forkyndelse eller brevet sendt pr. anbefalet post eller sagsakten eller redegørelsen udarbejdet under sagen skriftligt bevis på, at forkyndelse er sket.
I begge tilfælde attesteres udstedelsesdato og ‑tidspunkt i domstolenes IT-system, hvis forkyndelsen sker ved elektronisk dataoverførsel (artikel 13, litra a), i bekendtgørelsen om elektronisk behandling af retslige procedurer).
Manglende forkyndelse er en væsentlig formel mangel, som gør hele proceduren, undtagen stævningen, ugyldig (artikel 187 i den civile retsplejelov).
Forkyndelsen anses for ikke at være foretaget i de i artikel 188, stk. 1, i den civile retsplejelov omhandlede tilfælde.
Der foreligger ikke længere ugyldighed, hvis sagsøgte eller anklagemyndigheden (Ministério Público) (som hovedpart i sagen) deltager i sagen uden straks at påberåbe sig manglende forkyndelse (artikel 189 i den civile retsplejelov).
Forkyndelsen er ligeledes ugyldig, hvis de i loven fastsatte formaliteter ikke er opfyldt på tidspunktet for afslutningen (artikel 191 i den civile retsplejelov).
De generelle regler om dokumenters ugyldighed er fastsat i artikel 195 i den civile retsplejelov).
Ja, adressaten for forkyndelsen (citação eller notificação) kan appellere retsafgørelsen ved appel til den kompetente domstol.
Ja, i nogle tilfælde. Forkyndelsesgebyret (citação eller notificação) beregnes i UC (regningsenhed).
I 2022 beløb UC sig til 102 EUR.
Det betyder:
Samme procedure finder anvendelse, når anmodningen om den handling, der skal gennemføres, hidrører fra en anden medlemsstat.
Relevant lovgivning
Código de Processo Civil (den civile retsplejelov)
Tramitação Eletrónica dos Processos Judiciais (elektronisk behandling af retslige procedurer)
Regulamento das Custas Processuais (bekendtgørelse om retsafgifter)
Portaria n.º 282/2013, de 29 de Agosto (bekendtgørelse nr. 282/2013 af 29. august 2013)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2020/1784 af 25. november 2020
Afsluttende bemærkning:
Oplysningerne i dette faktablad er generelle. De er ikke fuldstændige og binder ikke kontaktpunktet, Det Europæiske Retlige Netværk på det civil‑ og handelsretlige område, domstolene eller andre personer. Der skal altid tages udgangspunkt i gældende lovgivning.
De nationale sprogudgaver af denne side vedligeholdes af EJN-kontaktpunkterne. Oversættelserne er lavet af Europa-Kommissionen. Eventuelle ændringer af originalen, som de kompetente nationale myndigheder har lavet, er muligvis ikke gengivet i oversættelserne. Hverken ERN eller Kommissionen påtager sig noget ansvar for oplysninger og data, der er indeholdt i eller henvises til i dette dokument. Med hensyn til de ophavsretlige regler i den medlemsstat, der er ansvarlig for nærværende side, henvises der til den juridiske meddelelse.