

Sib informazzjoni għal kull reġjun
Notifika ta’ dokumenti
Skont l-interpretazzjoni tal-prattika ġudizzjarja, “in-notifika ta’ dokumenti” hija miftehma bħala pass proċedurali meħud mill-qorti biex jinnotifika parti fil-proċedimenti, jew terza persuna li l-kooperazzjoni tagħha fil-proċedimenti hija meħtieġa, bil-progress ta' dawn il-proċedimenti ġudizzjarji. Il-fatt li l-partijiet jinżammu informati pjenament u effettivament bil-progress tal-proċedimenti huwa prekundizzjoni essenzjali għall-andament u l-konklużjoni tajba tal-proċedimenti tal-qorti – qorti tista’ taġixxi biss u tieħu deċiżjonijiet bil-kundizzjoni li l-partijiet ingħataw id-dokumenti kollha li l-irċevuta u l-għarfien tagħhom hija prekundizzjoni għall-pass li jmiss fil-proċedimenti, l-applikazzjoni ta’ rimedju, id-difiżi jew protezzjoni proċedurali, u attijiet oħra li huma ammissibbli biss f’terminu preskrittiv stipulat mil-liġi jew mill-qorti. B’mod partikolari, in-notifika tad-deċiżjonijiet tal-qorti dwar il-merti hija prekundizzjoni essenzjali għall-għeluq finali tal-każ u għall-eżegwibbiltà tad-deċiżjoni tal-qorti. Ta’ min jinnota li l-Artikolu 105 et seq. tal-Att Nru 160/2015, il-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili Kontenzjuża (Civilný sporový poriadok) jiddefinixxi biss l-aspetti proċedurali tan-notifika ta’ dokumenti (ġudizzjarji). In-notifika ta’ att skont il-liġi sostantiva, jiġifieri li tinkludi espressjoni ta’ volontà fil-forma ta’ dokument, hija rregolata permezz tal-Artikolu 45 tal-Att Nru 40/1964, il-Kodiċi Ċivili (Občiansky zákonník). Hemm differenza sostanzjali bejn in-notifika skont ir-regolamentazzjoni sostantiva u proċedurali, speċjalment dwar l-effett ta' notifika, it-twettiq tal-proċess ta' notifika u l-inizjar tal-konsegwenzi ġuridiċi.
L-eżistenza ta’ regoli speċifiċi għan-notifika ta’ dokumenti
L-għan tar-regoli speċifiċi għan-notifika ta’ dokumenti fil-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili Kontenzjuża huwa tentattiv mil-leġiżlatura li jitħares il-prinċipju ta’ opportunitajiet ugwali għall-partijiet u l-prinċipju tal-kontradittorju fil-proċedimenti ġudizzjarji. Ħadd fil-proċedimenti ġudizzjarji ma jista’ jiġi żvantaġġat, u kull parti trid tkun informata ugwalment bil-progress tal-proċedimenti ġudizzjarji. Il-partijiet irid ikollhom opportunità li jipprovdu l-kooperazzjoni meħtieġa fil-proċedimenti, u biex jiffamiljarizzaw ruħhom mad-dikjarazzjonijiet u mal-evidenza tal-parti l-oħra, ma' kwalunkwe att proċedurali mill-qorti marbuta mal-proċedimenti, u mal-merti tal-każ. Il-prinċipju ta’ opportunitajiet ugwali għall-partijiet u l-prinċipju tal-kontradittorju fil-proċedimenti huwa element fundamentali u element li jiddefinixxi d-dritt għal proċess ġust, li fis-Slovakkja huwa dritt kostituzzjonali (l-Artikoli 46-48 tal-Kostituzzjoni, Ústava Slovenskej republiky) ibbażat fuq l-Artikolu 6 tal-Konvenzjoni għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u tal-Libertajiet Fundamentali.
B’mod ġenerali, in-notifiki kollha mwettqa f’konformità mal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili Kontenzjuża jistgħu jitqiesu bħala notifika formali, jiġifieri:
Fis-sens dejjaq, in-notifika formali jew uffiċjali tirreferi biss għan-notifika personali ta’ proċess ġudizzjarju. Il-qorti tuża l-proċedura stabbilita għal notifika ordinarja għal dokumenti li għaliha l-liġi ma teħtieġx notifika personali.
Id-diversi dispożizzjonijiet tal-Kodiċi ta’ Proċedura Ċivili Kontenzjużi jistipulaw liema dokumenti jeħtieġu notifika personali. Barra minn hekk, in-notifika personali tintuża wkoll f’każijiet fejn il-qorti tordna notifika personali skont iċ-ċirkostanzi ta’ każ speċifiku (il-qrati normalment jużaw notifika personali, pereżempju għal ċitazzjoni għal smigħ minħabba ċertezza proċedurali). Il-fatt li l-leġiżlatur speċifika din in-notifika privileġġjata għad-diversi dokumenti huwa xhieda tal-importanza ta’ dawn id-dokumenti u tal-ħtieġa li l-parti tkun familjari mal-kontenut tagħhom, u b’hekk id-dritt għal proċess ġust jiġi eżerċitat.
L-Att 160/2015, il-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili Kontenzjuża (“CSP”), jirrikjedi li d-dokumenti li ġejjin jiġu nnotifikati personalment:
L-Att 161/2015 – il-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili Mhux Kontenzjuża (Civilný mimosporový poriadok) (“CMP”) – jirrikjedi li d-dokumenti li ġejjin jiġu nnotifikati personalment:
Il-qorti hija responsabbli għan-notifika tal-proċess ġudizzjarju. Interpretazzjoni sistematika tal-Kodiċi ta’ Proċedura Ċivili Kontenzjuża tiżvela l-ordni ta’ prijorità li ġejja għan-notifika ta’ dokumenti bil-miktub:
Fit-tali każijiet, il-qrati Slovakki dejjem jipprovaw b’mod attiv li jistabbilixxu fejn jinsab preżentement id-destinatarju, primarjament billi jirreferu għar-Reġistru tal-Abitanti tar-Repubblika Slovakka (Register obyvateľov Slovenskej republiky), li huwa konness b’mod elettroniku mas-sistemi ta’ informazzjoni tal-qrati. Il-qorti tista’ tistabbilixxi mill-ewwel il-post tar-residenza permanenti jew temporanju elenkat f’dan ir-reġistru (jekk it-tali indirizz ikun jeżisti). L-Aġenzija tal-Assigurazzjoni Soċjali (Sociálna poisťovňa) tikkoopera wkoll attwalment b’mod elettroniku mal-qrati Slovakki permezz tar-reġistru tal-qorti, u qorti tista’ titlob xi informazzjoni rreġistrata mill-Aġenzija tal-Assigurazzjoni Soċjali, b’mod partikolari l-indirizz ta’ parti fil-proċedimenti kif elenkat fl-Aġenzija tal-Assigurazzjoni Soċjali u l-isem tal-impjegatur preżenti jew preċedenti tal-parti (li permezz tiegħu f’xi każijiet il-post fejn ikun jinsab id-destinatarju jkun jista’ jiġi stabbilit). Il-qorti hija wkoll awtorizzata mil-liġi biex titlob il-kooperazzjoni tal-uffiċċju tat-taxxa, il-muniċipalità, ħabs, eċċ.
In-notifika tas-Slovakkja skont l-Artikolu 7(2)(c) hija disponibbli fl-Artikolu tal-Atlas Ġudizzjarju Ewropew dwar Kwistjonijiet Ċivili tal-Portal Ewropew tal-Ġustizzja elettronika.
Kif intqal aktar ’il fuq, permezz tar-reġistru tal-qorti l-qrati Slovakki għandhom aċċess dirett għad-data elenkata fir-Reġistru tal-Abitanti tar-Repubblika Slovakka. Il-partijiet għall-proċedimenti ġudizzjarji għandhom l-għażla li jitolbu d-data mir-Reġistru tal-Abitanti tar-Repubblika Slovakka (l-għoti tal-konferma jew tan-notifika bil-miktub tal-post fejn il-persuna tkun tinsab) għal tariffa amministrattiva ta’ ħames euro.
Is-Slovakkja tipprovdi l-assistenza msemmija fl-Artikolu 7(1)(a). It-talbiet biex jinstab indirizz iridu jintbagħtu lil qorti distrettwali, peress li skont l-Artikolu 56(3) tal-Att Nru 97/1963 dwar id-dritt privat internazzjonali u r-regoli tal-proċedura hija l-qorti li għandha ġuriżdizzjoni territorjali li lilha ssir it-talba li hija responsabbli għall-ipproċessar ta’ tali talbiet. F’każijiet bħal dawn, il-qorti li tirċievi t-talba tieħu azzjoni simili għal dik deskritta fil-punt 4.1.
In-notifika tas-Slovakkja skont l-Artikolu 7(2)(c) – li biha s-Slovakkja għażlet il-possibbiltà li tipprovdi assistenza fl-inkjesti dwar l-indirizzi skont l-Artikolu 7(1)(a) – hija disponibbli fl-Atlas Ġudizzjarju Ewropew dwar Kwistjonijiet Ċivili tal-Portal Ewropew e-Ġustizzja.
Kif iddikjarat fil-punt 3, il-qrati jagħtu prijorità lin-notifika personali f’seduta jew matul att ieħor. Huma jistgħu jużaw ukoll:
Bħala kwistjoni ta’ prijorità, il-qorti tibgħat dokumenti lil kaxxa postali elettronika skont l-Att dwar il-Gvern elettroniku, jekk id-destinatarju jkun attiva tali kaxxa postali u jekk id-dokument li jkun qed jiġi nnotifikat ikun dokument elettroniku b’firma elettronika kwalifikata jew b’formalitajiet meħtieġa oħra.
F’każijiet fejn ma jkunx possibbli li n-notifika ssir lil kaxxa postali elettronika skont l-Att dwar il-Gvern elettroniku, il-qorti tinnotifika d-dokumenti permezz ta’ notifikaturi leġittimi. F’każijiet bħal dawn, il-qorti tinnotifika d-dokumenti fl-indirizz ikkomunikat mill-awtorità rikjedenti. Jekk in-notifika ma ssirx b’suċċess, il-qorti mbagħad tinnotifika d-dokumenti:
Metodi alternattivi oħra għajr in-notifika ta’ sostituzzjoni
Billi jintroduċi r-responsabbiltà oġġettiva stretta tal-partijiet għad-data mdaħħla fir-reġistri pubbliċi, il-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili Kontenzjuża ma jipprevedi l-ebda metodu alternattiv minbarra n-notifika ta’ sostituzzjoni msemmija fil-punt 7.
Ħlief fil-każ ta’ notifika personali ta’ dokumenti (ara l-punt 2), il-qorti tista’ wkoll tinnotifika d-dokumenti b’mezzi elettroniċi (posta elettronika) jekk il-parti fil-proċedimenti titlob dan bil-miktub u tagħti indirizz elettroniku. Dokument jitqies li jkun ġie nnotifikat fit-tielet jum minn meta dan ikun intbagħat, anki jekk id-destinatarju ma jkunx qrah.
Notifika f’kaxxa postali elettronika skont l-Att dwar il-Gvern elettroniku (dan huwa obbligatorju għall-persuni ġuridiċi kollha li jkollhom kaxxa postali elettronika attiva, filwaqt li l-persuni fiżiċi jistgħu jagħżlu li jattivaw waħda).
In-notifika tas-Slovakkja skont l-Artikolu 19(2), li biha s-Slovakkja ma tippermettix li tintuża l-posta elettronika għan-notifika ta’ dokumenti li jridu jiġu nnotifikati personalment, hija disponibbli fl-Artikolu tal-Atlas Ġudizzjarju Ewropew dwar Kwistjonijiet Ċivili tal-Portal Ewropew tal-Ġustizzja elettronika.
Il-Kodiċi ta’ Proċedura Ċivili Kontenzjuża jkopri notifika ta’ sostituzzjoni għan-notifika ta’ dokumenti fiżiċi, filwaqt li l-Att dwar il-Gvern elettroniku jkopri notifika għal kaxxi postali elettroniċi.
Rigward l-Att dwar il-Gvern elettroniku, ma nistgħux nitkellmu dwar notifika ta’ sostituzzjoni (finzjoni) fil-veru sens tal-kelma, billi l-attivazzjoni stess ta’ kaxxa postali elettronika (kemm jekk awtomatikament għal persuni ġuridiċi jew inkella b’għażla għal persuni fiżiċi) tfisser li l-indirizz tad-destinatarju ma jistax ikun “mhux magħruf”, u lanqas ma huwa possibbli li “d-dokument ma jistax jiġi kkonsenjat”. Is-sempliċi depożitu tal-messaġġ uffiċjali elettroniku (il-posta elettronika tal-qorti) fil-kaxxa postali elettronika tqiegħdu għad-dispożizzjoni tad-destinatarju. Id-depożitu stess ta’ messaġġ elettroniku uffiċjali (korrispondenza tal-qorti) fil-kaxxa postali elettronika jimplika li d-destinatarju huwa fil-pussess tiegħu. Messaġġ elettroniku uffiċjali jitqies li jkun ġie nnotifikat l-għada li jkun ġie ddepożitat fil-kaxxa postali elettronika. Madankollu, jekk dan ikun dokument li skont il-Kodiċi ta’ Proċedura Ċivili Kontenzjuża jeħtieġ notifika personali, f’dan il-każ jekk id-destinatarju ma jiġbrux fis-sistema (u għalhekk ma jaqrahx), jitqies li jkun ġie nnotifikat fi tmiem ta’ terminu ta’ skadenza ta’ 15-il jum li jibda mill-jum wara dak li matulu jkun ġie ddepożitat il-messaġġ elettroniku uffiċjali. Dan il-metodu ma jistax jintuża meta jiġi nnotifikat digriet għall-ħlas, fejn in-notifika ta’ sostituzzjoni (finzjoni) hija pprojbita. Madankollu, skont it-tifsira tat-Taqsima 82l(1) tal-Att Nru 757/2004 dwar il-qrati, meta ssir reġistrazzjoni għal kaxxa postali elettronika, in-nuqqas ta’ konferma tar-riċevuta elettronika sa tmiem il-perjodu tad-depożitu għan-notifika ta’ dokument uffiċjali elettroniku li jiġi kkonsenjat personalment u fejn in-notifika alternattiva hija pprojbita, jitqies bħala rifjut mhux ġustifikat li jiġi aċċettat id-dokument uffiċjali elettroniku notifikat. F’każijiet bħal dawn, id-dokument uffiċjali elettroniku jitqies li jkun ġie nnotifikat fil-jum ta’ wara l-iskadenza tal-perjodu tad-depożitu.
Għal notifika klassika skont il-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili Kontenzjuża, l-applikazzjoni tan-notifika ta’ sostituzzjoni (finzjoni) hija identika irrispettivament mit-tip ta’ notifika, jiġifieri kemm jekk fil-każ ta’ notifika ordinarja jew notifika personali. Jekk l-indirizz tad-destinatarju jkun elenkat f’reġistru pubbliku (ir-Reġistru ta’ Abitanti għal persuni fiżiċi u r-Reġistru Kummerċjali għal persuni ġuridiċi) u l-ittra tintbagħat lura lill-qorti bħala li ma tkunx ġiet notifikata, jitqies li n-notifika tkun saret fil-jum meta dak li fih l-ittra tkun ġiet irritornata lill-qorti. Jekk l-indirizz ta’ persuna fiżika ma jiġix irreġistrat fir-Reġistru tal-Abitanti, in-notifika ssir permezz tat-tqegħid fuq l-avviżiera u s-sit web tal-qorti, u l-ittra titqies li ġiet innotifikata 15-il jum wara l-pubblikazzjoni ta’ din in-notifika. Dan il-metodu ta’ notifika ta’ sostituzzjoni ma jistax jintuża meta tiġi nnotifikata ordni ta’ ħlas.
Ara l-punt 7.1.
Dan mhuwiex metodu ieħor, iżda notifika ordinarja permezz ta’ kumpanija tas-servizzi postali – jekk is-servizz postali involut ma jkunx jista’ jilħaq lid-destinatarju fl-indirizz mogħti, huma jħallu avviż bil-miktub speċifiku fil-kaxxa postali tad-destinatarju li jinformahom li l-ittra (kemm jekk irreġistrata kif ukoll jekk għal notifika personali) ġiet iddepożitata fl-uffiċċju postali. Id-destinatarju jew riċevitur awtorizzat jista’ jmur jiġbor id-dokumenti f’terminu speċifiku, li normalment huwa ta’ 18-il jum kalendarju. Dan it-terminu tal-iskadenza jista’ jiġi estiż fuq it-talba tad-destinatarju. Jekk l-ittra ma titteħidx fit-terminu għall-wasla, l-ittra titqies li mhijiex konsenjabbli. L-ittri mhux konsenjabbli jintbagħtu lura mis-servizz postali lill-mittent.
Jekk id-destinatarju jirrifjuta li jaċċetta d-dokument mingħajr raġuni valida, id-dokument jitqies li jkun ġie nnotifikat fil-jum li fih l-aċċettazzjoni tiegħu ġiet irrifjutata; in-notifikatur ta’ ipproċessar irid jinforma lid-destinatarju b’dan. F’każijiet fejn in-notifika ma titwettaqx b’mod leġittimu, in-notifika ma jkollha ebda effett legali.
Jekk tintalab konsenja ordinarja b’konferma tar-riċevuta, l-uffiċċju postali (Slovenská pošta, a.s., bħala l-fornitur tas-servizzi postali tradizzjonali) jikkonsenja biss id-dokumenti jekk id-destinatarju jew ir-riċevitur awtorizzat (jekk id-dokumenti ma jistgħux jiġu kkonsenjati lid-destinatarju) jippreżenta prova tal-identità meta jmur jiġbor il-konsenja, iħalli li n-numru tad-dokument tal-identità jiġi rreġistrat u jikkonferma r-riċevuta. Ir-riċevituri awtorizzati għal dokumenti indirizzati lil persuna fiżika huma l-konjuġi tad-destinatarju u kull persuna ta’ 15-il sena jew fuqhom li tgħix mad-destinatarju fl-istess dar jew flett.
Madankollu, id-dokumenti għal notifika personali ma jistgħux jiġu kkonsenjati lil dawn il-persuni.
Ara l-punt 7.3.
Ara l-punt 7.3.
Iva, skont il-Kodiċi ta’ Proċedura Ċivili Kontenzjuża din hija konferma tar-riċevuta, li bħala prova tan-notifika ta’ dokument ġudizzjarju tikkostitwixxi att pubbliku. L-informazzjoni fil-konferma tar-riċevuta hija meqjusa bħala vera sakemm ma hemmx evidenza għal kuntrarju. Il-parti fil-proċedimenti li tikkontesta l-preċiżjoni tal-informazzjoni fil-konferma tar-riċevuta (u targumenta li ma ġietx segwita l-proċedura legali għan-notifika) hija obbligata li tipproponi evidenza lill-qorti biex tistabbilixxi dawn il-pretensjonijiet. Jekk il-qorti tinnotifika dokument f’seduta ta’ smigħ jew matul att proċedurali, tittieħed nota ta’ dan fit-traskrizzjoni tas-seduta ta’ smigħ.
L-Att tal-Gvern elettroniku jkopri l-konferma tar-riċevuta elettronika, li hija konferma tan-notifika personali ta’ dokument (messaġġ uffiċjali) – ir-riċevitur huwa obbligat li jikkonferma n-notifika ta’ messaġġ elettroniku uffiċjali fil-forma ta’ konferma elettronika. Il-konferma ta’ notifika hija prerekwiżit sabiex il-kontenut ta’ messaġġ elettroniku uffiċjali jkun aċċessibbli fil-kaxxa tal-ittri elettronika tar-riċevitur. Il-konferma elettronika telenka d-data, is-siegħa, il-minuta u s-sekonda tan-notifika tal-messaġġ uffiċjali. Bħal fil-każ ta’ konferma tar-riċevuta “fiżika”, id-data li jkun fiha hija meqjusa bħala korretta sakemm ma jiġix ipprovat mod ieħor, u, bl-istess mod, l-effetti tagħha jistgħu jiġu kkontestati.
Ara l-punti 7.1 u 7.4 għall-każijiet fejn id-destinatarju tad-dokument ma jirċevihx.
Jekk in-notifika tkun ġiet imwettqa bil-kontra ta’ dak stipulat fil-liġi, in-notifika ripetuta tad-dokument hija meħtieġa; Il-liġi Slovakka ma tkoprix għall-possibbiltà ta’ validazzjoni ta’ notifika invalida. Kull notifika ta’ dokumenti ġudizzjarji mwettqa b’metodu ieħor li mhuwiex wieħed mill-metodi legali ma għandhiex effett legali u ma tipproduċix l-effetti legali stipulati mil-liġi.
Dan dejjem jiddependi mil-liġi tal-qorti li tittratta l-kwistjoni. Jekk il-proċedimenti jkunu qed isiru f’qorti Slovakka, u l-qorti tiddeċiedi, wara eżami, li r-rifjut tad-destinatarju li jaċċetta d-dokumenti ma kienx ġustifikat, id-dokumenti jitqiesu li ġew innotifikati fid-data li fiha ġew rifjutati (ara l-punt 7.4). Dawn id-deċiżjonijiet ma jistgħux jiġu appellati.
In-notifika tas-Slovakkja skont l-Artikolu 15 hija disponibbli fl-Artikolu tal-Atlas Ġudizzjarju Ewropew dwar Kwistjonijiet Ċivili tal-Portal Ewropew tal-Ġustizzja elettronika.
Il-verzjoni bil-lingwa nazzjonali ta’ din il-paġna tinżamm mill-punt ta’ kuntatt tan-NĠE rispettiv. It-traduzzjonijiet saru mis-servizz tal-Kummissjoni Ewropea. Jista' jkun hemm xi tibdil imdaħħal fl-oriġinal mill-awtorità nazzjonali kompetenti li jkun għadu ma jidhirx fit-traduzzjonijiet. La l-NĠE u lanqas il-Kummissjoni Ewropea ma jaċċettaw ebda responsabbiltà fir-rigward ta' kwalunkwe informazzjoni jew dejta li tinsab jew li hemm referenza għaliha f'dan id-dokument. Jekk jogħġbok irreferi għall-avviż legali sabiex tiċċekkja r-regoli dwar id-drittijiet tal-awtur għall-Istati Membri responsabbli minn din il-paġna.