

Да. Това е предвидено в 38 съдилища в Шотландия.
Членове 10—12 и член 17 се прилагат за всички молби, получени по силата на Регламент (ЕО) № 1206/2001. В тези случаи не се прилагат никакви други местни процедури.
Няма ограничения относно вида на лицата, които могат да се разпитват.
Няма законови ограничения. Възможно е да има практически ограничения (например препращане към материални предмети, държани от молещия съд, до които свидетелят няма достъп).
В това отношение също няма законови ограничения. В миналото за целта са били използвани съдебни зали и други помещения. Подходящото място ще бъде определено от шерифа (Sheriff) и секретаря (Sheriff Clerk) в шерифския съд, в който е получено искането.
Изслушванията могат да се записват.
Във всеки случай, тъй като производството може да бъде записвано от всяка страна на видеоконферентната връзка, може да е по-подходящо молещият съд да записва производството директно.
И в двата случая езикът по подразбиране е английски.
Ако молещият съд желае да се ползва различен език, ще бъде необходим устен преводач, който да превежда на английски език за присъстващите страни, които не говорят езика на молещия съд.
Съгласно член 18 от Регламент (ЕО) № 1206/2001 замоленият съд следва да вземе мерки за осигуряване на присъствието на устен преводач на място.
Уведомяването на страните се извършва от местния съд съгласно член 11, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1206/2001. Обикновено връчването се извършва чрез препоръчано писмо „с предимство“.
Като цяло се прилагат действащите правила за уведомяване, т.е. изисква се предизвестие от минимум 48 часа. На практика обаче се предоставя по-дълъг срок на предизвестие, тъй като обикновено изслушванията се насрочват няколко седмици преди провеждането им.
Обикновено никои от разходите на Съдебната служба на Шотландия за използването на видеоконферентно оборудване не се прехвърлят на други страни.
Молещият съд предоставя подходяща информация чрез формуляр А. Обичайната практика е тази информация да се копира във формуляр F, който впоследствие се връчва на свидетеля. Местните съдилища не налагат допълнителни изисквания.
Няма установена процедура. Молещият съд може да посочи изисквания, като представянето на паспорт или свидетелство за управление на превозно средство, при което тези изисквания се изпращат на свидетеля. Всяко документно доказателство за самоличност се проверява в деня на изслушването по начин, който да отговаря на изискванията на молещия съд.
Ако молещият съд постави изискване за полагане на клетва, местният съд ще трябва да бъде запознат с процедурите, които трябва да се прилагат от молещия съд (например предоставяне на свещена книга или конкретни думи, които трябва да бъдат произнесени).
Възможно е също така местният съд да поиска наред с това да се положи шотландската клетва, но по този въпрос преценката се извършва от председателстващия шериф (Sheriff).
Като част от подготвителната работа местният съд получава данните за контакт на молещия съд и ги предава на отдела за предоставяне на електронни услуги (Electronic Service Delivery Unit (ESDU) на Съдебната служба на Шотландия.
След това ESDU се свързва с молещия съд, за да уговори времето и мястото за проверка на оборудването. ESDU участва и в деня на изслушването, за да оперира местното оборудване и да отстранява всякакви технически проблеми.
Всякакви особени изисквания във връзка с достъпа или информация за заболявания, които могат да повлияят на избора на място или време на изслушването.
Версията на националния език на тази страница се поддържа от съответното звено за контакт към Европейската съдебна мрежа. Преводите са направени от Европейската комисия. Възможно е евентуални промени, въведени в оригинала от компетентните национални органи, все още да не са отразени в преводите. Нито ЕСМ, нито Европейската комисия поемат каквато и да е отговорност по отношение на информацията или данните, които се съдържат или са споменати в този документ. Моля, посетете рубриката „Правна информация“, за да видите правилата за авторските права за държвата-членка, отговорна за тази страница.