

Βρείτε πληροφορίες ανά περιφέρεια
Ναι. Η δυνατότητα αυτή παρέχεται σε 38 δικαστήρια στη Σκωτία.
Τα άρθρα 10-12 και 17 εφαρμόζονται σε όλες τις αιτήσεις που λαμβάνονται σύμφωνα με τον κανονισμό 1206/2001. Στις περιπτώσεις αυτές δεν εφαρμόζεται καμία άλλη τοπική διαδικασία.
Δεν υπάρχουν περιορισμοί για την κατηγορία των προσώπων που μπορούν να εξεταστούν.
Δεν υπάρχουν νομικοί περιορισμοί. Ενδέχεται να υπάρξουν πρακτικοί περιορισμοί (για παράδειγμα, αν υπάρξει αναφορά σε υλικά αντικείμενα που βρίσκονται στην κατοχή του αιτούντος δικαστηρίου και στα οποία δεν έχει πρόσβαση ο μάρτυρας).
Ομοίως, δεν υπάρχουν νομικοί περιορισμοί. Στο παρελθόν έχουν χρησιμοποιηθεί αίθουσες δικαστηρίων και άλλοι χώροι. Ο κατάλληλος χώρος καθορίζεται από τον Sheriff (δικαστή) και τον Sheriff Clerk (δικαστικό γραμματέα) στο δικαστήριο που παραλαμβάνει την αίτηση.
Η καταγραφή των ακροάσεων είναι δυνατή.
Σε κάθε περίπτωση, δεδομένου ότι οι διαδικασίες είναι δυνατόν να καταγραφούν σε οποιοδήποτε άκρο της σύνδεσης τηλεδιάσκεψης, ενδεχομένως να ενδείκνυται περισσότερο να καταγράψει τις διαδικασίες απευθείας το αιτούν δικαστήριο.
Σε αμφότερες τις περιπτώσεις, αν δεν οριστεί ειδικά διαφορετικά, η ακρόαση διενεργείται στα αγγλικά.
Αν το αιτούν δικαστήριο επιθυμεί διαφορετική γλώσσα, χρειάζεται να διοριστεί διερμηνέας ο οποίος θα μεταφράζει τις διαδικασίες στα αγγλικά για τους διαδίκους που παρευρίσκονται στη διαδικασία και δεν γνωρίζουν τη γλώσσα του αιτούντος δικαστηρίου.
Σύμφωνα με το άρθρο 18 του κανονισμού 1206/2001, το δικαστήριο εκτελέσεως θα πρέπει να μεριμνήσει για την επί τόπου παρουσία διερμηνέα.
Η κοινοποίηση στους διαδίκους θα πρέπει να γίνεται από το τοπικό δικαστήριο, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 4 του κανονισμού 1206/2001. Συνήθως, η κοινοποίηση γίνεται με ταχυδρομική επιστολή πρώτης κατηγορίας, με απόδειξη παραλαβής.
Γενικά, εφαρμόζονται οι υφιστάμενοι κανόνες σχετικά με τις κοινοποιήσεις, δηλαδή απαιτείται κοινοποίηση τουλάχιστον 48 ώρες νωρίτερα. Στην πράξη, ωστόσο, παρέχεται μεγαλύτερο χρονικό περιθώριο, δεδομένου ότι οι ακροάσεις συνήθως προσδιορίζονται μερικές εβδομάδες νωρίτερα.
Γενικά, τα έξοδα με τα οποία επιβαρύνεται η Δικαστική Υπηρεσία της Σκωτίας (Scottish Courts and Tribunals Service) για τη χρήση εγκαταστάσεων τηλεδιάσκεψης δεν μετακυλίονται σε τρίτους.
Το αιτούν δικαστήριο παρέχει τη δέουσα ενημέρωση με το έντυπο A. Αποτελεί συνήθη πρακτική η αντιγραφή αυτών των πληροφοριών στο έντυπο F, το οποίο, στη συνέχεια, επιδίδεται στον μάρτυρα. Το τοπικό δικαστήριο δεν επιβάλλει περαιτέρω απαιτήσεις.
Δεν υπάρχει προκαθορισμένη διαδικασία. Το αιτούν δικαστήριο μπορεί να ορίσει σχετική διαδικασία, όπως την επίδειξη διαβατηρίου ή άδειας οδήγησης, και ο μάρτυρας θα κληθεί να ανταποκριθεί. Τα αποδεικτικά της ταυτότητας έγγραφα που θα επιδειχθούν θα ελεγχθούν την ημέρα της ακρόασης με τρόπο που να ικανοποιεί το αιτούν δικαστήριο.
Αν το αιτούν δικαστήριο ζητεί ορκοδοσία, το τοπικό δικαστήριο θα πρέπει να γνωρίζει ποιες διαδικασίες θα εφαρμοστούν από το αιτούν δικαστήριο (για παράδειγμα, την παροχή ιερού βιβλίου ή τη φραστική διατύπωση που θα χρησιμοποιηθεί).
Ενδέχεται το τοπικό δικαστήριο να ζητήσει την παροχή, επιπλέον, του σκωτικού όρκου, αλλά αυτό είναι ζήτημα που υπόκειται στη διακριτική ευχέρεια του προεδρεύοντος Sheriff.
Στο πλαίσιο των προπαρασκευαστικών εργασιών, το τοπικό δικαστήριο θα λάβει τα στοιχεία επικοινωνίας ενός υπευθύνου επαφής στο αιτούν δικαστήριο και θα διαβιβάσει τα στοιχεία αυτά στη Μονάδα Ηλεκτρονικών Υπηρεσιών (Electronic Service Delivery Unit — ESDU) της Δικαστικής Υπηρεσίας της Σκωτίας.
Στη συνέχεια, η ESDU θα επικοινωνήσει με το προσωπικό του αιτούντος δικαστηρίου για να καθοριστεί ώρα και τόπος για τη διενέργεια δοκιμής του εξοπλισμού. Επίσης, υπάλληλος της ESDU θα παρίσταται την ημέρα της ακρόασης για να χειριστεί τον τοπικό εξοπλισμό και να αντιμετωπίσει τυχόν τεχνικά προβλήματα.
Πληροφορίες για οποιεσδήποτε τυχόν ιδιαίτερες απαιτήσεις πρόσβασης ή λόγους υγείας που μπορεί να επηρεάσουν την επιλογή του τόπου ή της ώρας της ακρόασης.
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται ο αντίστοιχος αρμόδιος επαφής του ΕΔΔ. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Επιτροπή και το Ευρωπαϊκό Δικαστικό Δίκτυο δεν αναλαμβάνουν καμία απολύτως ευθύνη όσον αφορά πληροφορίες ή δεδομένα που περιέχονται ή αναφέρονται στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.