

Információk keresése régiónként
A Supreme Court of Gibraltar-on (gibraltári legfelsőbb bíróság) van lehetőség videokonferencia útján történő bizonyításfelvételre, akár egy másik tagállam bíróságának részvételével, akár közvetlenül e tagállam bírósága által. A bizonyításfelvétel szabályait a Civil Procedure Rules of England and Wales (polgári perrendtartás, Anglia és Wales) 32. része tartalmazza, amely Gibraltárra is alkalmazandó. A 32.3 szabály szerint a bíróság lehetővé teheti a tanú számára, hogy videólink útján vagy egyéb módon tegyen vallomást. További információk itt találhatók Practice Direction 32, Annex 3 (gyakorlati útmutató a 32. részhez, 3. melléklet).
Nincsenek ilyen jellegű korlátozások a meghallgatható személyek kategóriáit illetően, amennyiben a kérelmek a 10–12., illetve a 17. cikken alapulnak. Amennyiben a kérelem valóban az 1206/2001 rendelet hatálya alá tartozik és összeegyeztethető Gibraltár jogával, bármely releváns személy meghallgatására sor kerülhet.
Amennyiben a bizonyításfelvétel iránti kérelem megfelel Gibraltár jogának, és a bizonyítás felvehető videokonferencia révén, akkor nincsenek korlátozások a beszerezhető bizonyítéktípusok tekintetében.
Ha a kérelmet a 10–12. cikk alapján terjesztik elő, akkor a meghallgatás általában a bíróságon történik, de ez nem kötelező. A 17. cikk alapján előterjesztett kérelem alapján a videokonferencia bárhol megtartható.
A Supreme Court of Gibraltar-on (gibraltári legfelsőbb bíróság) jelenleg nincs a videokonferencia alkalmazásával tartott meghallgatások rögzítését szolgáló berendezés. Amennyiben rögzítés szükséges, az eljárás feleinek kell gondoskodniuk annak elkészítéséről, akár a bizonyítás felvételének, akár a bizonyítás megtekintésének helyén.
a) A 10–12. cikk szerinti kérelmek esetében a meghallgatást angolul kell lefolytatni.
b) Azon meghallgatások esetében, ahol közvetlen bizonyításfelvételre kerül sor, nincs nyelvi előírás, de a megkereső tagállamnak tolmácsolást kell biztosítania azon tanúk részére, akik nem értik azt a nyelvet, amelyen a meghallgatást lefolytatják.
A 10–12. cikk szerinti kérelmek esetében, ha a tanú tolmácsot igényel annak érdekében, hogy megértse az angol szöveget, a tolmácsot a felek biztosítják. Ha a tanú nem igényel tolmácsolást, de a megkereső bíróság nem ért angolul, e bíróság feladata, hogy saját maga számára tolmácsolásról gondoskodjon. Ilyen körülmények között a tolmácsok tartózkodási helyére semmilyen korlátozás nem vonatkozik, noha gyakorlati okokból valószínűleg egyszerűbb a tolmács számára, ha a megkereső bíróságon tartózkodik.
A 17. cikk szerinti kérelmek esetében a megkereső bíróság feladata a tolmácsolás biztosítása. Ebben az esetben sem vonatkozik korlátozás a tolmács tartózkodási helyére.
A 10–12. cikk szerinti kérelmek esetében minden intézkedést a megkeresett bíróság tesz meg. A 17. cikk esetében, ha a gibraltári központi szerv engedélyezi a közvetlen bizonyításfelvételt, akkor tájékoztatja a megkereső bíróságot az intézkedésekről. Ezt követően a megkereső bíróság feladata, hogy felvegye a kapcsolatot a szükséges intézkedések megtétele érdekében.
A megkereső bíróság kapcsolatba lép a meghallgatandó személlyel, hogy kölcsönösen megfelelő időpontot tudjanak találni. Célszerű legalább egy hónapot hagyni a szükséges intézkedések megtételére.
A költségek számos körülménytől függően változnak, beleértve a videokonferencia helyszínét (vagyis hogy arra bíróságon vagy más helyen kerül sor); a meghallgatás időpontját (pl. ha arra a bíróság rendes munkaidején kívül kerül sor, akkor a munkatársaknak tovább kell bent maradniuk); azt, hogy szükség van-e különleges eljárásokra; illetve azt, hogy a berendezés használata kapcsán felmerülnek-e költségek. A Gibraltar Courts Service (gibraltári bírósági szolgálat) tájékoztatja a megkereső bíróságot a költségekről. A kifizetéseket GBP-ben kell teljesíteni, készpénzben vagy kártyával, ha a kifizetésre személyesen kerül sor a bíróság hivatalánál (Supreme Court Registry), vagy elektronikus úton.
Amennyiben a gibraltári központi szerv a 17. cikk alapján engedélyezi a közvetlen bizonyításfelvételt, a hozott végzés rögzíti, hogy a megkereső bíróságnak tájékoztatnia kell a meghallgatott személyt arról, hogy a meghallgatáson való részvétele önkéntes és hogy az eljárás során bármikor távozhat a meghallgatásról. A megkereső bíróságot felhívják arra, hogy e végzés egy példányát kézbesítse a meghallgatott személy részére, amikor a videokonferenciát szolgáló intézkedésekre sor kerül.
Amennyiben a 10–12. cikk alapján valamely személyt a Supreme Court of Gibraltar-on (gibraltári legfelsőbb bíróság) hallgatja meg a megkereső bíróság részvételével, az említett személynek esküt vagy nyilatkozatot kell tennie, amelynek keretében meg kell erősítenie személyazonosságát. Amennyiben a megkereső bíróság a 17. cikk alapján közvetlenül vesz fel bizonyítást, e bíróság az általa szükségesnek ítélt bármilyen módszert felhasználhatja a meghallgatandó személy személyazonosságának ellenőrzésére.
A 10–12. cikk szerinti kérelmek esetében az esküt vagy nyilatkozatot a gibraltári bíróságokra vonatkozó rendes eljárások keretében teszik meg. Amennyiben a 17. cikk alapján terjesztenek elő kérelmet, a megkereső bíróságnak tájékoztatnia kell a megkeresett bíróságot az esetleges esküvel kapcsolatos követelményekről, hogy biztosítani lehessen a megfelelő könyveket.
A 10–12. cikk szerinti kérelmek esetében a szükséges intézkedéseket a megkeresett bíróság teszi meg. Ha a gibraltári központi szerv engedélyezi a közvetlen bizonyításfelvételt a 17. cikk alapján, tájékoztatja a Supreme Courtot (legfelsőbb bíróság), hogy várható a kapcsolatfelvétel a megkereső bíróság részéről, valamint hogy együtt kell működnie a megkereső bírósággal annak biztosítása érdekében, hogy a meghallgatás időpontjában rendelkezésre álljon valaki a videokonferencia-berendezés működtetése, illetve a technikai problémák kezelése céljából.
A 17. cikk szerinti kérelmek esetében a megkereső bíróságnak tájékoztatnia kell a megkeresett bíróságot arról, ha a meghallgatandó személy kapcsán különös igények merülnek fel – például kerekesszékes hozzáférés vagy hallókészülék használata esetén indukciós erősítő.
Ennek a lapnak a különböző nyelvi változatait az Európai Igazságügyi Hálózat tagállami kapcsolattartói tartják fenn. Az Európai Bizottság szolgálata készíti el a fordításokat a többi nyelvre. Előfordulhat, hogy az eredeti dokumentumon az illetékes tagállami hatóság által végzett változtatásokat a fordítások még nem tükrözik. Sem az Európai Igazságügyi Hálózat, sem a Bizottság nem vállal semmilyen felelősséget, illetve kötelezettséget az e dokumentumban közzétett vagy hivatkozott információk és adatok tekintetében. Az ezen oldalért felelős tagállam szerzői jogi szabályait a Jogi nyilatkozatban tekintheti meg.