

Informácie podľa oblasti
V súdnych konaniach v Anglicku a Walese je možné vykonať dôkaz prostredníctvom videokonferencie buď za účasti súdu v inom členskom štáte, alebo priamo súdom daného členského štátu. Postupy na získanie dôkazov sú uvedené v časti 32 Občianskeho súdneho poriadku. V článku 32 ods. 3 sa stanovuje, že súd môže svedkovi umožniť, aby vypovedal prostredníctvom audiovizuálneho spojenia alebo inými prostriedkami. Ďalšie informácie sa nachádzajú v praktickom usmernení 32, prílohe 3.
Pri žiadostiach podľa článkov 10 – 12 alebo článku 17 neexistujú nijaké obmedzenia takéhoto druhu, pokiaľ ide o osoby, ktoré možno vypočuť. Pokiaľ žiadosť riadne patrí do rozsahu pôsobnosti nariadenia č. 1206/2001 a je zlučiteľná s právom Anglicka a Walesu, vypočuť možno akúkoľvek príslušnú osobu.
Ak je žiadosť o dôkazy v súlade s právom Anglicka a Walesu a získanie dôkazov prostredníctvom videokonferencie je uskutočniteľné, neexistujú nijaké obmedzenia, pokiaľ ide o druh dôkazov, ktoré sa môžu získať.
V prípade žiadosti podľa článkov 10 – 12 sa vypočutie obvykle, ale nie povinne, uskutočňuje na súde. Videokonferencia v prípade žiadosti podľa článku 17 sa môže uskutočniť kdekoľvek, aj keď súdu dožadujúceho členského štátu sa odporučí príslušne vybavený súd, ktorý je k svedkovi najbližšie.
V Anglicku a Walese v súčasnosti nie sú na súdoch nijaké zariadenia na zaznamenávanie vypočutí prostredníctvom videokonferencie. Ak sa požaduje záznam, strany sporu musia zariadiť zaznamenávanie buď na mieste, kde sa vypovedá, alebo na mieste, kde sa výpoveď sleduje.
a) Ak sú žiadosti predložené podľa článkov 10 – 12, vypočutie by sa malo uskutočniť v angličtine, alebo ak sa vypočutie vedie vo waleštine, tak vo waleštine.
b) V prípade vypočutí s priamym vykonaním dôkazov neexistuje nijaká požiadavka týkajúca sa jazyka, aj keď dožadujúci členský štát musí zabezpečiť tlmočenie pre svedkov, ktorí nerozumejú jazyku, v ktorom sa má vypočutie uskutočniť.
Ak sa žiadosť predkladá podľa článkov 10 – 12 a svedok potrebuje tlmočníka, aby porozumel angličtine, tlmočníka zabezpečia súdne orgány v Anglicku a Walese. Ak svedok nepotrebuje tlmočenie, ale dožadujúci súd nerozumie angličtine, zabezpečenie vlastného tlmočenia je zodpovednosťou tohto súdu. Na umiestnenie tlmočníka za takýchto okolností sa nevzťahujú nijaké obmedzenia, aj keď z praktických dôvodov by zrejme bolo jednoduchšie, aby bol tlmočník na dožadujúcom súde.
Za zabezpečenie tlmočenia v prípade žiadostí predložených podľa článku 17 zodpovedá dožadujúci súd. Ani na miesto, odkiaľ by tlmočník mal tlmočiť, sa nevzťahujú nijaké obmedzenia.
V prípade žiadosti podľa článkov 10 – 12 vykoná všetky opatrenia dožiadaný súd. Pokiaľ ústredný orgán pre Anglicko a Wales schválil priame vykonanie dôkazov podľa článku 17, dožadujúcemu súdu oznámi, ktorý súd so zariadeniami na zabezpečenie videokonferencie sa nachádza najbližšie k osobe, ktorá sa má vypočuť. Za priamy kontakt s navrhnutým súdom s cieľom vykonať potrebné opatrenia potom zodpovedá dožadujúci súd. Ústredný orgán súdu so zariadeniami na zabezpečenie videokonferencie oznámi, že má očakávať, že sa naň obráti dožadujúci súd.
Dožadujúci súd má zistiť, kedy sú zariadenia na zabezpečenie videokonferencie k dispozícii, a potom sa má obrátiť na osobu, ktorá sa má vypočuť, aby sa spoločne dohodli na vhodnom čase. Na vykonanie potrebných opatrení je vhodné vyčleniť aspoň jeden mesiac.
Náklady sa líšia v závislosti od množstva okolností, napríklad od miesta videokonferencie (t. j. či sa koná v budove súdu alebo v iných priestoroch), od času vypočutia (t. j. ak sa koná mimo bežných úradných hodín, zamestnanci budú musieť ostať dlhšie), od toho, či sa vyžadujú osobitné postupy a či sa náklady zvyšujú v dôsledku použitia zariadenia. Dožiadaný súd informuje dožadujúci súd o nákladoch. Platba by sa mala uskutočniť v librách šterlingov (GBP), a to buď v hotovosti, šekom alebo elektronicky, ak sú takéto zariadenia k dispozícii.
Ak ústredný orgán pre Anglicko a Wales schváli žiadosť o priame vykonanie dôkazov podľa článku 17, v príkaze, ktorý vydá, sa stanoví, že dožadujúci súd musí vypočúvanú osobu informovať, že jej prítomnosť na vypočutí je dobrovoľná a že má právo vypočutie opustiť v ktoromkoľvek bode konania. Dožadujúci súd musí zaslať kópiu tohto príkazu vypočúvanej osobe, keď sa dohadujú náležitosti videokonferencie.
Ak osobu vypočúva súd v Anglicku alebo vo Walese za účasti dožadujúceho súdu podľa článkov 10 – 12, táto osoba bude musieť zložiť prísahu alebo urobiť vyhlásenie, v rámci ktorých musí potvrdiť svoju totožnosť. Ak dôkazy vykonáva priamo dožadujúci súd podľa článku 17, je vecou tohto súdu, aby použil všetky prostriedky na overenie totožnosti vypočúvanej osoby, ktoré považuje za potrebné.
V prípade žiadosti podľa článkov 10 – 12 sa prísaha alebo vyhlásenie vykonajú podľa obvyklých súdnych postupov v Anglicku a Walese. V prípade žiadosti podľa článku 17 má dožadujúci súd oznámiť dožiadanému súdu požiadavky týkajúce sa akejkoľvek prísahy, aby sa zabezpečili príslušné knihy.
V prípade žiadosti podľa článkov 10 – 12 vykoná potrebné opatrenia dožiadaný súd. Ak ústredný orgán pre Anglicko a Wales schváli žiadosť podľa článku 17, bude súd s videokonferenčnými zariadeniami informovať, že má očakávať, že sa naň obráti dožadujúci súd, a že má s dožadujúcim súdom spolupracovať s cieľom zabezpečiť, aby bola v čase vypočutia k dispozícii osoba na obsluhu videokonferenčných zariadení a na riešenie akýchkoľvek technických problémov.
V prípade žiadostí podľa článku 17 by mal dožadujúci súd dožiadanému súdu oznámiť, či má vypočúvaná osoba akékoľvek osobitné požiadavky – napr. bezbariérový prístup alebo systém s indukčnou slučkou v prípade použitia načúvacieho prístroja.
Obsah pôvodných vnútroštátnych jazykových verzií na tejto webovej lokalite spravujú príslušné kontaktné body EJS. Preklady týchto textov zabezpečila Európska komisia. V prekladoch preto ešte môžu chýbať možné úpravy pôvodných textov, ktoré neskôr vykoná príslušný štátny orgán členského štátu. Európska justičná sieť pre občianske a obchodné veci ani Európska komisia nenesú žiadnu zodpovednosť ani inak neručia za informácie alebo údaje, ktoré tento dokument obsahuje alebo na ktoré odkazuje. Právne normy v oblasti autorských práv členského štátu zodpovedných za túto stránku nájdete v právnom oznámení.