- Melyik hatóság fog számomra segítséget nyújtani a kártérítési igényem másik uniós tagállamba történő megküldésében?
- Milyen szerepe van a kapcsolattartó pontoknak?
- Lefordítja-e ez a hatóság a csatolt dokumentumokat, ha a kérelem külföldre küldéséhez ez szükséges? Ha igen, ki viseli ennek költségeit?
- Kapcsolódnak-e adminisztratív vagy egyéb díjak a kérelem külföldre küldéséhez?
Melyik hatóság fog számomra segítséget nyújtani a kártérítési igényem másik uniós tagállamba történő megküldésében?
Munkaügyi és Szociális Minisztérium
Rochusstr. 1
53123 Bonn
Telefon: +49 228 99527 0
Fax: +49 228 99527 4134
E-mail-cím: dub@bmas.bund.de
További információk itt találhatók:
Compensation for victims of violent crimes committed in another EU Member State
Milyen szerepe van a kapcsolattartó pontoknak?
A Szövetségi Munkaügyi és Szociális Minisztérium keretében működő német támogató hatóság az erőszakos bűncselekmény áldozatává vált németországi lakosoknak nyújt segítséget abban, hogy kártérítést igényeljenek abban az uniós tagállamban, ahol a bűncselekmény bekövetkezett tagállamban.
A támogató hatóság feladatai különösen a következők:
- az erőszakos cselekmények áldozatainak tájékoztatása arról, hogy milyen lehetőségeik vannak kártérítést igényelni külföldön (ideértve az ottani eljárásra, a kérelem benyújtásának határidejére, a jogosultság feltételeire valamint a kérelemhez csatolandó dokumentumokra vonatkozó információkat is),
- az elkövetés helye szerinti államban használatos formanyomtatványok rendelkezésre bocsátása,
- az elkövetés helye szerinti állam azon illetékes hatóságának azonosítása, amely a kártérítés iránti igényt elbírálja,
- a kártérítési kérelem és a benyújtott igazoló dokumentumok továbbítása ebbe az államba,
- a dokumentumok és a levelezés díjmentes lefordítása az adott ország nyelvére,
- a kártérítési eljárás folyamatának figyelemmel kísérése és az érintett személyek tájékoztatása annak aktuális állásáról.
A kérelmeket az uniós tagállamoknak kizárólag a saját nemzeti joguk alapján bírálják el. A német támogató hatóságnak sem az ottani eljárásra, sem a döntésre nincs ráhatása.
Lefordítja-e ez a hatóság a csatolt dokumentumokat, ha a kérelem külföldre küldéséhez ez szükséges? Ha igen, ki viseli ennek költségeit?
Ön a szükséges dokumentumokat a saját országának nyelvén küldheti el. Ezek lefordításáért Önnek nem kell fizetnie.
Kapcsolódnak-e adminisztratív vagy egyéb díjak a kérelem külföldre küldéséhez?
A német fél nem számít fel semmilyen díjat. Előfordulhat, hogy más uniós tagállamok felszámítanak valamilyen díjat kérelem feldolgozása előtt.
E lap nemzeti nyelvű változatát az adott tagállam tartja fenn. Az Európai Bizottság szolgálata készíti el a fordításokat a többi nyelvre. Előfordulhat, hogy az eredeti dokumentumon az illetékes tagállami hatóság által végzett változtatásokat a fordítások még nem tükrözik. Az Európai Bizottság nem vállal semmifajta felelősséget az e dokumentumban szereplő vagy abban hivatkozott információk vagy adatok tekintetében. Az ezen oldalért felelős tagállam szerzői jogi szabályait a Jogi nyilatkozatban tekintheti meg.