- Który organ pomoże mi wysłać wniosek do innego państwa członkowskiego UE?
- Jaką rolę odgrywają punkty kontaktowe?
- Czy organ ten dokona tłumaczenia dokumentów na potwierdzenie roszczenia, jeżeli zaistnieje taka potrzeba w przypadku wniosku, który ma zostać przesłany dalej? Jeżeli tak, kto pokryje koszty?
- Czy istnieją opłaty administracyjne lub inne należności, które należy uiścić w chwili przesłania wniosku za granicę?
Wyszukaj informacje według regionu
Który organ pomoże mi wysłać wniosek do innego państwa członkowskiego UE?
Bundesministerium für Arbeit und Soziales (Federalne Ministerstwo Pracy i Spraw Społecznych)
Rochusstraße 1
53123 Bonn
Tel.: +49 228 99527 0
Faks: +49 228 99527 4134
E-mail: dub@bmas.bund.de
Dodatkowe informacje na ten temat można znaleźć na stronie:
Anspruch auf Entschädigung bei Gewalttaten im europäischen Ausland
Odszkodowanie dla ofiar przestępstw z użyciem przemocy popełnionych w innym państwie członkowskim UE
Jaką rolę odgrywają punkty kontaktowe?
Niemiecki organ pomocniczy przy Federalnym Ministerstwie Pracy i Spraw Społecznych pomaga ofiarom przestępstw z użyciem przemocy zamieszkałym w Niemczech w dochodzeniu kompensaty w państwie członkowskim UE, w którym popełniono przestępstwo.
Jego rola obejmuje w szczególności:
- udzielanie ofiarom przestępstw z użyciem przemocy informacji na temat dostępnych im możliwości ubiegania się o kompensatę za granicą (w tym informacji na temat procedury w danym państwie, terminów składania wniosków, warunków uprawnienia do kompensaty oraz dokumentów potwierdzających, które należy dołączyć do wniosku);
- udostępnianie formularzy wniosków obowiązujących w państwach członkowskich, w których popełniono przestępstwo;
- stwierdzenie, który organ jest odpowiedzialny za wydanie decyzji w sprawie wniosku o kompensatę w państwie członkowskim, w którym przestępstwo zostało popełnione;
- przekazywanie organowi decyzyjnemu wniosku o kompensatę i wszelkich dokumentów potwierdzających;
- nieodpłatne tłumaczenie dokumentów i korespondencji na język odpowiedniego państwa;
- śledzenie postępowania o kompensatę i bieżące informowanie zainteresowanych.
Państwa członkowskie UE podejmują decyzję w sprawie wniosku wyłącznie na podstawie prawa krajowego. Niemiecki organ pomocniczy nie może wpływać na postępowanie w innym państwie członkowskim ani na decyzję w danej sprawie.
Czy organ ten dokona tłumaczenia dokumentów na potwierdzenie roszczenia, jeżeli zaistnieje taka potrzeba w przypadku wniosku, który ma zostać przesłany dalej? Jeżeli tak, kto pokryje koszty?
Można przesłać wymagane dokumenty w języku swojego państwa. Zostaną one przetłumaczone nieodpłatnie.
Czy istnieją opłaty administracyjne lub inne należności, które należy uiścić w chwili przesłania wniosku za granicę?
Niemieckie organy nie pobierają żadnych opłat. Inne państwa członkowskie UE mogą wymagać od wnioskodawcy uiszczenia opłaty przed rozpatrzeniem przez nie wniosku.
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.