Građani koji žive u državi članici EU-a koja nije njihova matična država često trebaju predočiti javne isprave tijelima države EU-a u kojoj žive. To su, na primjer, rodni list potreban radi sklapanja braka ili potvrda o nekažnjavanju potrebna radi zapošljavanja.
Uredbom o javnim ispravama (Uredba (EU) 2016/1191), koja se primjenjuje od 16. veljače 2019., nastoje se smanjiti birokracija i troškovi za građane u slučajevima kada u jednoj državi EU-a trebaju predočiti javne isprave izdane u drugoj državi EU-a.
Prije donošenja te Uredbe javne isprave koje su građani trebali predočiti u drugoj državi EU-a morale su biti ovjerene žigom (takozvanim apostilom) kako bi se smatrale vjerodostojnima. Isto tako, građani su često morali dostaviti ovjerene preslike i ovjerene prijevode svojih javnih isprava.
Navedenom se Uredbom ukida više birokratskih postupaka:
- javne isprave (npr. rodni list, vjenčani list, javnobilježnički akt, sudska odluka) i njihove ovjerene preslike koje su izdala tijela jedne države EU-a moraju kao vjerodostojne prihvatiti tijela druge države EU-a bez potrebe za njihovim ovjeravanjem (tzv. apostil),
- Uredbom se ukida obveza istodobnog dostavljanja izvornika javne isprave i njezina ovjerenog preslika. Ako neka od država EU-a dopušta predočavanje ovjerenog preslika javne isprave umjesto njezina izvornika, tijela te države EU-a moraju prihvatiti ovjereni preslik iz države EU-a u kojoj je javna isprava izdana,
- Uredbom se ukida obveza dostavljanja prijevoda javne isprave. Ako javna isprava nije na jednom od službenih jezika države EU-a koja traži njezino predočavanje, građani od tijela mogu zatražiti višejezični standardni obrazac, dostupan na svim jezicima EU-a. Taj obrazac mogu priložiti svojoj javnoj ispravi kako bi izbjegli zahtjeve za prijevod. Ako građanin predoči javnu ispravu zajedno s višejezičnim standardnim obrascem, tijelo koje prima javnu ispravu može zahtijevati njezin prijevod samo u iznimnim slučajevima. Budući da se svi višejezični standardni obrasci ne izdaju u svim državama EU-a, građani ovdje mogu provjeriti koji se obrasci izdaju u njihovoj državi EU-a,
- ako tijela države EU-a koja primaju javnu ispravu zahtijevaju ovjereni prijevod javne isprave koju je predočio građanin, moraju prihvatiti ovjereni prijevod načinjen u bilo kojoj od država EU-a.
Uredbom se uvode i zaštitne mjere protiv krivotvorenih javnih isprava: ako tijelo koje prima javnu ispravu opravdano sumnja u njezinu vjerodostojnost, moći će na postojećoj IT platformi, u Informacijskom sustavu unutarnjeg tržišta ili IMI-ju, provjeriti njezinu vjerodostojnost s tijelom u drugoj državi EU-a koje ju je izdalo.
Uredba se odnosi na vjerodostojnost javnih isprava, ali ne i na priznavanje njihovih pravnih učinaka u drugoj državi EU-a. Priznavanje pravnih učinaka javnih isprava i dalje je uređeno nacionalnim zakonodavstvom one države EU-a u kojoj ih građani predoče. Međutim, pri primjeni vlastitog nacionalnog zakonodavstva države EU-a moraju poštovati pravo Europske unije koje se odnosi na slobodno kretanje građana unutar Europske unije, uključujući sudsku praksu Suda Europske unije.
Javne isprave su isprave koje izdaju javna tijela, i to su među ostalim:
- isprave koje je izdao sud ili službenik suda,
- upravne isprave,
- javnobilježnički akti,
- službene potvrde na privatnim ispravama,
- diplomatske i konzularne isprave.
Uredbom su obuhvaćene javne isprave koje se odnose na sljedeće:
- rođenje
- činjenicu da je osoba živa
- smrt
- ime
- sklapanje braka, uključujući sposobnost za sklapanje braka i bračno stanje
- razvod, zakonsku rastavu ili poništenje braka
- registrirano partnerstvo, uključujući sposobnost za sklapanje registriranog partnerstva i status registriranog partnerstva
- razvrgnuće registriranog partnerstva, zakonsku rastavu ili poništenje registriranog partnerstva
- roditeljstvo
- posvojenje
- prebivalište i/ili boravište
- državljanstvo
- nekažnjavanje
- pravo na glasovanje i kandidiranje na lokalnim izborima i izborima za Europski parlament.
Višejezični standardni obrasci koji služe kao pomagalo pri prevođenju i koji se prilažu javnim ispravama dostupni su za potvrđivanje sljedećih činjenica:
- rođenja
- činjenice da je osoba živa
- smrti
- sklapanja braka, uključujući sposobnost za sklapanje braka i bračno stanje
- registriranog partnerstva, uključujući sposobnost za sklapanje registriranog partnerstva i status registriranog partnerstva
- prebivališta i/ili boravišta
- nekažnjavanja.
Višejezični standardni obrasci
Ovdje možete vidjeti višejezične standardne obrasce koje izdaju tijela u svakoj državi EU-a.
Informacije koje dostavljaju države EU-a (u skladu s člankom 24. Uredbe)
Ovdje možete pronaći informacije o provedbi Uredbe koje su dostavile države EU-a, a posebno:
- jezike na kojima se može predočiti javna isprava
- popis javnih isprava kojima se može priložiti višejezični standardni obrazac
- popis ovlaštenih prevoditelja
- tijela koja mogu izdavati ovjerene preslike
- obilježja ovjerenih prijevoda i preslika.
Repozitorij javnih isprava
Ovdje možete vidjeti primjere javnih isprava koje izdaju tijela u svakoj državi EU-a.
Kliknite ovdje (652 KB) kako biste vidjeli popis središnjih tijela koja su imenovale države članice EU-a i njihove podatke za kontakt. Ako je imenovano više središnjih tijela, na popisu se navodi i koje je od njih nadležno primati obavijesti iz drugih zemalja.
Povezane stranice:
Stranicu održava Europska komisija. Informacije na ovoj stranici ne odražavaju nužno službeno stajalište Europske komisije. Europska komisija ne preuzima nikakvu odgovornost za informacije ili podatke sadržane ili navedene u ovom dokumentu. Pogledajte pravnu obavijest koja se odnosi na propise za autorska prava za europske stranice.