Sutuoktinių turto teisinių režimų klausimai

Prancūzija

Turinį pateikė
Prancūzija

KOMPETENTINGŲ TEISMŲ IR INSTITUCIJŲ PAIEŠKA

Ši paieškos priemonė jums padės nustatyti, į kokių teismų arba institucijų kompetencijos sritį patenka konkretus Europos teisės aktas. Atkreipiame jūsų dėmesį į tai, kad nors buvo padaryta viskas stengiantis užtikrinti rezultatų tikslumą, vis dėlto gali pasitaikyti išimtinių atvejų, kai kompetencijos nustatyti nepavyks.

Prancūzija

Šeimos teisė. Sutuoktinių turto teisinių režimų klausimai


*būtina nurodyti

64 straipsnio 1 dalies a punktas – kurių teismų ar valdžios institucijų kompetencijai priklauso nagrinėti prašymus dėl teismo sprendimo paskelbimo vykdytinu pagal 44 straipsnio 1 dalį ir apeliacinius skundus dėl teismo sprendimų dėl tokių prašymų pagal 49 straipsnio 2 dalį.

Dėmesio! Šiame puslapyje originalo kalba (prancūzų) neseniai atlikta pakeitimų. Puslapį jūsų pasirinkta kalba šiuo metu rengia mūsų vertėjai.
Jis jau išverstas į šias kalbas: anglų.

44 straipsnyje nurodyti prašymai turi būti teikiami teismo (tribunal judiciaire) kanceliarijos direktoriui (directeur de greffe) (Civilinio proceso kodekso (code de procédure civile) 509 straipsnio 1 ir 2 dalys), jei jie susiję su teismo sprendimu ar teisminiu susitarimu, ir Notarų rūmų (chambre des notaires) prezidentui arba jo pavaduotojui, jei prezidento nėra arba jis negali eiti pareigų, jei jie susiję su autentišku dokumentu (Civilinio proceso kodekso 509 straipsnio 3 dalis).

49 straipsnio 2 dalyje nurodyti apeliaciniai skundai teikiami teismo pirmininkui (Civilinio proceso kodekso 509 straipsnio 9 dalis).

Kai jie susiję su teismo sprendimu arba teisminiu susitarimu:

*Prašymai dėl Prancūzijos teismo sprendimo paskelbimo vykdytinu, siekiant, kad jis būtų pripažintas ir įgyvendintas užsienyje, pateikiami sprendimą priėmusio arba susitarimą patvirtinusio teismo kanceliarijos direktoriui (Civilinio proceso kodekso 509 straipsnio 1 dalis).

*Prašymai dėl užsienio vykdomųjų raštų paskelbimo vykdytinais Prancūzijos teritorijoje pateikiami teismo kanceliarijos direktoriui (Civilinio proceso kodekso 509 straipsnio 2 dalis).

Kai prašymas susijęs su autentišku aktu:

*Prašymai patvirtinti Prancūzijos notarinius aktus, siekiant juos pripažinti ir vykdyti užsienyje, pateikiami notarui arba juridiniam asmeniui, kuriam priklauso notaro biuras ir kuris saugo gauto dokumento originalą (Civilinio proceso kodekso 509 straipsnio 3 dalis).

*Prašymai patvirtinti užsienio notarinius aktus Prancūzijos teritorijoje pateikiami Notarų rūmų prezidentui arba jo pavaduotojui, jei prezidento nėra arba jis negali eiti pareigų (Civilinio proceso kodekso 509 straipsnio 3 dalis).

49 straipsnio 2 dalyje nurodyti apeliaciniai skundai:

Skundai dėl užsienio vykdomųjų raštų ir aktų paskelbimo vykdytinais Prancūzijos teritorijoje pateikiami teismo pirmininkui (Civilinio proceso kodekso 509 straipsnio 9 dalis).

64 straipsnio 1 dalies b punktas – 50 straipsnyje nurodyta teismo sprendimo dėl apeliacinio skundo ginčijimo tvarka.

Dėmesio! Šiame puslapyje originalo kalba (prancūzų) neseniai atlikta pakeitimų. Puslapį jūsų pasirinkta kalba šiuo metu rengia mūsų vertėjai.
Jis jau išverstas į šias kalbas: anglų.

Teismo pirmininko priimtą galutinį sprendimą galima ginčyti tik pateikiant kasacinį skundą (pourvoi en cassation) Kasaciniam teismui (Cour de cassation).

Kasacinio skundo pagrindai gali būti įvairūs (įstatymo pažeidimas, įgaliojimų viršijimas, prieštaravimas dėl teismo jurisdikcijos, teisinio pagrindo nebuvimas, motyvų nepateikimas, prieštaraujantys sprendimai ir kt.), tačiau kiekvienu atveju bendra tai, kad teismas apsiriboja teisės taikymo vertinimu. Tai reiškia, kad Kasacinis teismas patikrina, kad sprendimu nebūtų pažeisti įstatymai ar jų nepaisoma, tačiau nenagrinėja bylos faktų.

Cour de cassation

5 quai de l’Horloge

75055 Paris

65 straipsnio 1 dalis – 3 straipsnio 2 dalyje nurodytų kitų valdžios institucijų ir teisės specialistų sąrašas.

Netaikoma

Paskutinis naujinimas: 12/01/2024

Šio puslapio turinį nacionaline kalba tvarko atitinkamos valstybės narės. Vertimus atliko Europos Komisijos tarnyba. Į kompetentingos nacionalinės institucijos originale įvestus pakeitimus vertimuose gali būti neatsižvelgta. Europos Komisija neprisiima jokios atsakomybės ar teisinių įsipareigojimų už šiame dokumente pateiktą ar nurodomą informaciją ar duomenis. Daugiau informacijos apie už šį puslapį atsakingos valstybės narės autorių teisių taisykles rasite puslapyje „Teisinė informacija“.