- Artikel 24, stk. 1, litra a) - hvilke sprog EU-landene vil acceptere for offentlige dokumenter, der fremlægges for deres myndigheder i henhold til artikel 6, stk. 1, litra a)
- Artikel 24, stk. 1, litra b) - en vejledende liste over de offentlige dokumenter, der henhører under denne forordnings anvendelsesområde
- Artikel 24, stk. 1, litra c) - listen over de offentlige dokumenter, som kan vedhæftes flersprogede standardformularer som en passende oversættelseshjælp
- Artikel 24, stk. 1, litra d) - lister over personer, der i overensstemmelse med national ret er kvalificerede til at udarbejde bekræftede oversættelser, når der findes sådanne lister
- Artikel 24, stk. 1, litra e) - en vejledende liste over de typer af myndigheder, der efter national ret er bemyndiget til at udstede bekræftede kopier
- Artikel 24, stk. 1, litra f) - oplysninger om, på hvilken måde bekræftede oversættelser og bekræftede kopier kan identificeres
- Artikel 24, stk. 1, litra g) - oplysninger om de særlige karakteristika ved bekræftede kopier
Artikel 24, stk. 1, litra a) - hvilke sprog EU-landene vil acceptere for offentlige dokumenter, der fremlægges for deres myndigheder i henhold til artikel 6, stk. 1, litra a)
Tysk
Artikel 24, stk. 1, litra b) - en vejledende liste over de offentlige dokumenter, der henhører under denne forordnings anvendelsesområde
Anvendelsesområde | Offentligt dokument |
Fødsel |
|
Liv |
|
Død |
|
Navn |
|
Ægteskab Adgang til at kunne indgå ægteskab Civilstand |
|
Skilsmisse Omstødelse af ægteskab |
|
Registreret partnerskab Adgang til at kunne indgå registreret partnerskab |
|
Opløsning af registreret partnerskab |
|
Forældreskab |
|
Bopæl Opholdssted |
|
Nationalitet |
|
Adoption |
|
Ren straffeattest |
|
Artikel 24, stk. 1, litra c) - listen over de offentlige dokumenter, som kan vedhæftes flersprogede standardformularer som en passende oversættelseshjælp
Offentligt dokument | Bistand til oversættelse |
Geburtsurkunde (fødselsattest) | Bilag I – Fødsel |
einfache Meldebescheinigung (kort bopælsregistreringsattest) | Bilag II – Liv |
Sterbeurkunde (dødsattest) | Bilag III – Død |
Eheurkunde (vielsesattest) | Bilag IV – Ægteskab |
Ehefähigkeitszeugnis (bevis for, at der kan indgås ægteskab) | Bilag V – Adgang til at kunne indgå ægteskab |
erweiterte Meldebescheinigung (udvidet bopælsregistreringsattest) | Bilag VI – Civilstand |
Lebenspartnerschaftsurkunde (registreret partnerskabsattest) | Bilag VII – Registreret partnerskab |
Bescheinigung zur Begründung einer Lebenspartnerschaft (bevis for, at der kan indgås registreret partnerskab) | Bilag VIII – Adgang til at kunne indgå registreret partnerskab |
erweiterte Meldebescheinigung (udvidet bopælsregistreringsattest) | Bilag IX – Registreret partnerskabsstatus |
einfache Meldebescheinigung (kort bopælsregistreringsattest) | Bilag X – Bopæl og/eller opholdssted |
Ren straffeattest | Bilag XI – Ren straffeattest |
Artikel 24, stk. 1, litra d) - lister over personer, der i overensstemmelse med national ret er kvalificerede til at udarbejde bekræftede oversættelser, når der findes sådanne lister
Der findes en landsdækkende database over tolke og oversættere, som føres af delstaten Hessen. Den er gratis tilgængelig for alle på internetadressen http://www.justiz-dolmetscher.de og har en detaljeret søgefunktion (f.eks. kan man søge på delstat, på domstol eller på sprog). Kun offentligt udpegede statsautoriserede tolke og translatører er indført i databasen. De ansvarlige myndigheder kan også findes via denne database.
Artikel 24, stk. 1, litra e) - en vejledende liste over de typer af myndigheder, der efter national ret er bemyndiget til at udstede bekræftede kopier
I Tyskland er alle myndigheder eller organer, som udsteder offentlige dokumenter (f.eks. civilstandsregistre, bopælsregistreringsmyndigheder eller domstole), og notarer bemyndiget til at udstede bekræftede kopier.
Artikel 24, stk. 1, litra f) - oplysninger om, på hvilken måde bekræftede oversættelser og bekræftede kopier kan identificeres
En bekræftet kopi indeholder en erklæring om, at der er tale om en kopi, der er i overensstemmelse med originalen (f.eks. et retsdokument eller et dokument oprettet for notar), den udstedende myndigheds/det udstedende kontors segl eller stempel og underskriften fra den person, der har bekræftet kopien (§ 42, stk. 1, i Beurkundungsgesetz (lov om officiel bekræftelse af dokumenter)). Bekræftede oversættelser bærer oversætterens stempel/segl og underskrift.
Artikel 24, stk. 1, litra g) - oplysninger om de særlige karakteristika ved bekræftede kopier
En bekræftet kopi indeholder en erklæring om, at der er tale om en kopi, der er i overensstemmelse med originalen (f.eks. et retsdokument eller et dokument oprettet for notar), den udstedende myndigheds/det udstedende kontors segl eller stempel og underskriften fra den person, der har bekræftet kopien (§ 42, stk. 1, i Beurkundungsgesetz (lov om officiel bekræftelse af dokumenter)). Bekræftede oversættelser bærer oversætterens stempel/segl og underskrift.
De nationale sprogudgaver af denne side vedligeholdes af de respektive EU-lande. Oversættelserne er lavet af Europa-Kommissionen. Eventuelle ændringer af originalen, som de kompetente nationale myndigheder har lavet, er muligvis ikke gengivet i oversættelserne. Europa-Kommissionen påtager sig ingen form for ansvar for oplysninger eller data, der optræder i nærværende dokument, eller hvortil der henvises heri. Med hensyn til de ophavsretlige regler i den medlemsstat, der er ansvarlig for nærværende side, henvises der til den juridiske meddelelse.