- Artikli 24 lõike 1 punkt a - keeled, mida liikmesriik aktsepteerib artikli 6 lõike 1 punkti a kohaselt oma ametiasutustele esitatavate avalike dokumentide puhul
- Artikli 24 lõike 1 punkt b - käesoleva määruse kohaldamisalasse kuuluvate avalike dokumentide näitlik loetelu
- Artikli 24 lõike 1 punkt c - avalike dokumentide loetelu, millele võib asjakohase tõlkimisabivahendina lisada mitmekeelsed standardvormid
- Artikli 24 lõike 1 punkt d - nende isikute nimekiri, kes on liikmesriigi õiguse kohaselt kvalifitseeritud tegema kinnitatud tõlkeid, kui selline nimekiri on olemas
- Artikli 24 lõike 1 punkt e - mis tüüpi ametiasutused on volitatud riigisisese õiguse alusel väljastama kinnitatud ärakirju (näitlik loetelu)
- Artikli 24 lõike 1 punkt f - teave selle kohta, mil viisil saab kinnitatud tõlked ja kinnitatud ärakirjad ära tunda
- Artikli 24 lõike 1 punkt g - teave kinnitatud ärakirjade erijoonte kohta
Artikli 24 lõike 1 punkt a - keeled, mida liikmesriik aktsepteerib artikli 6 lõike 1 punkti a kohaselt oma ametiasutustele esitatavate avalike dokumentide puhul
Kreeka ja inglise keel
Artikli 24 lõike 1 punkt b - käesoleva määruse kohaldamisalasse kuuluvate avalike dokumentide näitlik loetelu
Küprose ametiasutused nimetavad näiteks allpool loetletud avalikke dokumente.
Sünd: sünnitõend
Surm: surmatõend
Abielu: abielutõend
Abieluvõime: abieluvõime tõend
Registreeritud kooselu: registreeritud kooselu tõend
Elukoht: alalise elukoha tõend
Registreeritud kooselu lõpetamine: tõend registreeritud kooselu lõpetamist käsitleva ühisavalduse registreerimise kohta
Karistusregistrikande puudumine: tõend karistusregistrikande puudumise kohta
Artikli 24 lõike 1 punkt c - avalike dokumentide loetelu, millele võib asjakohase tõlkimisabivahendina lisada mitmekeelsed standardvormid
sünnitõend
surmatõend
abielutõend
abieluvõime tõend
registreeritud kooselu tõend
alalise elukoha tõend
tõend karistusregistrikande puudumise kohta
Artikli 24 lõike 1 punkt d - nende isikute nimekiri, kes on liikmesriigi õiguse kohaselt kvalifitseeritud tegema kinnitatud tõlkeid, kui selline nimekiri on olemas
Vandetõlkide registri leiab siseministeeriumi pressi- ja teabebüroo veebisaidilt.
Artikli 24 lõike 1 punkt e - mis tüüpi ametiasutused on volitatud riigisisese õiguse alusel väljastama kinnitatud ärakirju (näitlik loetelu)
Rahvastikuregistri ja rände osakond
sünnitõend
surmatõend
abieluvõime tõend
registreeritud kooselu tõend
tõend registreeritud kooselu lõpetamist käsitleva ühisavalduse registreerimise kohta
Piirkondlikud omavalitsused (Επαρχιακές Διοικήσεις)
sünnitõend
surmatõend
alalise elukoha tõend
Omavalitsusüksused
abielutõend
Artikli 24 lõike 1 punkt f - teave selle kohta, mil viisil saab kinnitatud tõlked ja kinnitatud ärakirjad ära tunda
Küprose Vabariigis vastutab ametlike tõlgete eest vandetõlkide nõukogu ja tema juhiste järgi peavad kõik vandetõlkidele tõlkimiseks antavad dokumendid olema ehtsad ja nõuetekohaselt kinnitatud. Vandetõlgi tõlgitud teksti külge kinnitatakse tõlkimiseks antud dokumendi koopia, mille lõpus on tõlgi allkiri ja tempel.
Vandetõlk ei kinnita tõlkimiseks antud dokumendi ehtsust spetsiaalse templiga, vaid kontrollib dokumendi ehtsust enne tõlkima asumist. Kui ta leiab, et dokument ei ole ehtne, siis ta seda ei tõlgi.
Vandetõlk kinnitab oma tõlgitud teksti õigsust üksnes juhul, kui tal palutakse esitada oma tõlkest tõestatud ärakiri.
Tõlge
Ristkülikukujuline e-tempel kirjaga „lisatud dokumendi tõlge on õige ja täpne“
Ümmargune originaaltempel, mille on vandetõlgile andnud vandetõlkide nõukogu
Vandetõlgi omakäeline allkiri
Vandetõlgi nimi
Maksumärk (2-eurone maksumärk, mis kinnitatakse dokumendile templist pisut allapoole ja millele lüüakse ümmargune tempel)
Tõlke ärakiri
Ristkülikukujuline originaal-e-tempel kirjaga „tõlgitud dokumendi tõestatud ärakiri“
Ümmargune originaaltempel, mille on vandetõlgile andnud vandetõlkide nõukogu
Vandetõlgi nimi ja omakäeline allkiri
Maksumärk (2-eurone maksumärk, mis kinnitatakse dokumendile templist pisut allapoole ja millele lüüakse ümmargune tempel)
Kinnitatud dokument
Vandetõlgi (ümmargune) tempel on sinist ja ristkülikukujuline e-tempel musta värvi.
2-eurone maksumärk kinnitatakse templist pisut allapoole ja sellele lüüakse ümmargune tempel.
Artikli 24 lõike 1 punkt g - teave kinnitatud ärakirjade erijoonte kohta
Vandetõlgi (ümmargune) tempel on sinist ja ristkülikukujuline e-tempel musta värvi.
2-eurone maksumärk kinnitatakse templist pisut allapoole ja sellele lüüakse ümmargune tempel.
Käesoleva veebilehe asjaomaseid keeleversioone haldavad asjaomased liikmesriigid. Tõlked on teostanud Euroopa Komisjoni teenistused. Originaali tehtavad võimalikud muudatused asjaomase riikliku ametiasutuse poolt ei pruugi kajastuda tõlkeversioonides. Euroopa Komisjon ei võta vastutust selles dokumendis sisalduva ega viidatud teabe ega andmete eest. Palun lugege õiguslikku teadaannet lehekülje eest vastutava liikmesriigi autoriõiguste kohta.