- A 24. cikk (1) bekezdésének a) pontja - azok a nyelvek, amelyeken a tagállam elfogadja a hatóságainak bemutatandó közokiratokat a 6. cikk (1) bekezdésének a) pontja szerint
- A 24. cikk (1) bekezdésének b) pontja - az e rendelet hatálya alá tartozó közokiratok tájékoztató jellegű jegyzéke
- A 24. cikk (1) bekezdésének c) pontja - azon közokiratok jegyzéke, amelyekhez megfelelő fordítási segédletként többnyelvű formanyomtatvány csatolható
- A 24. cikk (1) bekezdésének d) pontja - a nemzeti jog alapján hiteles fordítások készítésére jogosult személyek jegyzéke, amennyiben van ilyen jegyzék
- A 24. cikk (1) bekezdésének e) pontja - a nemzeti jog alapján hiteles másolat kiállítására felhatalmazott hatóságtípusok tájékoztató jellegű jegyzéke
- A 24. cikk (1) bekezdésének f) pontja - információk a hiteles fordítások és a hiteles másolatok azonosítására szolgáló eszközökről
- A 24. cikk (1) bekezdésének g) pontja - információk a hiteles másolatok sajátos jellemzőiről
Információk keresése régiónként
- Belgiumbe
- Bulgáriabg
- Csehországcz
- Dániadk
- Németországde
- Észtországee
- Írországie
- Görögországel
- Spanyolországes
- Franciaországfr
- Horvátországhr
- Olaszországit
- Cipruscy
- Lettországlv
- Litvánialt
- Luxemburglu
- Magyarországhu
- Máltamt
- Hollandianl
- Ausztriaat
- Lengyelországpl
- Portugáliapt
- Romániaro
- Szlovéniasi
- Szlovákiask
- Finnországfi
- Svédországse
A 24. cikk (1) bekezdésének a) pontja - azok a nyelvek, amelyeken a tagállam elfogadja a hatóságainak bemutatandó közokiratokat a 6. cikk (1) bekezdésének a) pontja szerint
A Horvát Köztársaság csak horvát nyelven készült közokiratokat fogad el, azaz az uniós tagállamok más hivatalos nyelvén készült közokiratot nem.
A 24. cikk (1) bekezdésének b) pontja - az e rendelet hatálya alá tartozó közokiratok tájékoztató jellegű jegyzéke
E rendelet hatálya alá tartozó közokiratok jegyzéke a következőket tartalmazza:
– születési anyakönyvi kivonat (rodni list) (I. Melléklet)
– halotti anyakönyvi kivonat (smrtni list) (III. Melléklet)
– házassági anyakönyvi kivonat (vjenčani list) (IV. Melléklet)
– igazolás a hajadon/nőtlen családi állapotról (potvrda o slobodnom bračnom stanju) (VI. Melléklet)
– élettársi kapcsolatra vonatkozó anyakönyvi kivonat (potvrda o životnom partnerstvu) (VII. Melléklet)
– lakóhely- és/vagy tartózkodási hely igazolása (uvjerenje o prebivalištu i/ili boravištu) (X. Melléklet)
– büntetlen előéletre vonatkozó igazolás (potvrda o nepostojanju kaznene evidencije) (XI. Melléklet)
Megjegyzés: Az I.-VII. Mellékletben szereplő közokiratokat a Közigazgatási Minisztérium (Ministarstvo uprave), a X. Mellékletben szereplőket a Belügyminisztérium (Ministarstvo unutarnjih poslova), a XI. Mellékletben hivatkozottakat pedig az Igazságügyi Minisztérium (Ministarstvo pravosuđa) állítja ki.
A 24. cikk (1) bekezdésének c) pontja - azon közokiratok jegyzéke, amelyekhez megfelelő fordítási segédletként többnyelvű formanyomtatvány csatolható
Azon közokiratok jegyzéke, amelyekhez megfelelő fordítási segédletként többnyelvű formanyomtatvány csatolható:
– születési anyakönyvi kivonat (I. Melléklet)
– halotti anyakönyvi kivonat (III. Melléklet)
– házassági anyakönyvi kivonat (IV. Melléklet)
– igazolás a hajadon/nőtlen családi állapotról (VI. Melléklet)
– élettársi kapcsolatra vonatkozó anyakönyvi kivonat (VII. Melléklet)
– lakóhely- és/vagy tartózkodási hely igazolása (X. Melléklet)
– büntetlen előéletre vonatkozó igazolás (XI. Melléklet)
A 24. cikk (1) bekezdésének d) pontja - a nemzeti jog alapján hiteles fordítások készítésére jogosult személyek jegyzéke, amennyiben van ilyen jegyzék
A horvát jog szerint a bírósági tolmácsok jogosultak hiteles fordítás készítésére.
A bírósági tolmácsok naprakész jegyzékéhez a link az Igazságügyi Hálózat (Sudačka mreža) honlapján található:
http://www.sudacka-mreza.hr/tumaci.aspx?Lng=hr
A 24. cikk (1) bekezdésének e) pontja - a nemzeti jog alapján hiteles másolat kiállítására felhatalmazott hatóságtípusok tájékoztató jellegű jegyzéke
A horvát jog szerint a közjegyzők (javni bilježnici) készíthetnek hiteles másolatot közokiratokról; az erre jogosultak jegyzékét – más néven a közjegyzők jegyzékét (Imenik javnih bilježnika) – a Horvát Közjegyzői Kamara (Hrvatska javnobilježnička komora) igazgatósága (Upravni odbor) vezeti, és a kamara honlapján tekinthető meg – http://www.hjk.hr/Uredi
A 24. cikk (1) bekezdésének f) pontja - információk a hiteles fordítások és a hiteles másolatok azonosítására szolgáló eszközökről
A hiteles fordításokat és hiteles másolatokat szemrevételezéssel lehet azonosítani, mivel minden fordításon illetve másolaton megtalálható a bírósági tolmács vagy a közjegyző pecsétje és aláírása, ami egyértelműen jelzi, hogy az adott okirat fordítás illetve másolat.
A 24. cikk (1) bekezdésének g) pontja - információk a hiteles másolatok sajátos jellemzőiről
A hiteles másolatok sajátos jellemzője az azt készítő közjegyző pecsétje és aláírása.
E lap nemzeti nyelvű változatát az adott tagállam tartja fenn. Az Európai Bizottság szolgálata készíti el a fordításokat a többi nyelvre. Előfordulhat, hogy az eredeti dokumentumon az illetékes tagállami hatóság által végzett változtatásokat a fordítások még nem tükrözik. Az Európai Bizottság nem vállal semmifajta felelősséget az e dokumentumban szereplő vagy abban hivatkozott információk vagy adatok tekintetében. Az ezen oldalért felelős tagállam szerzői jogi szabályait a Jogi nyilatkozatban tekintheti meg.