- A 24. cikk (1) bekezdésének a) pontja - azok a nyelvek, amelyeken a tagállam elfogadja a hatóságainak bemutatandó közokiratokat a 6. cikk (1) bekezdésének a) pontja szerint
- A 24. cikk (1) bekezdésének b) pontja - az e rendelet hatálya alá tartozó közokiratok tájékoztató jellegű jegyzéke
- A 24. cikk (1) bekezdésének c) pontja - azon közokiratok jegyzéke, amelyekhez megfelelő fordítási segédletként többnyelvű formanyomtatvány csatolható
- A 24. cikk (1) bekezdésének d) pontja - a nemzeti jog alapján hiteles fordítások készítésére jogosult személyek jegyzéke, amennyiben van ilyen jegyzék
- A 24. cikk (1) bekezdésének e) pontja - a nemzeti jog alapján hiteles másolat kiállítására felhatalmazott hatóságtípusok tájékoztató jellegű jegyzéke
- A 24. cikk (1) bekezdésének f) pontja - információk a hiteles fordítások és a hiteles másolatok azonosítására szolgáló eszközökről
- A 24. cikk (1) bekezdésének g) pontja - információk a hiteles másolatok sajátos jellemzőiről
Információk keresése régiónként
- Belgiumbe
- Bulgáriabg
- Csehországcz
- Dániadk
- Németországde
- Észtországee
- Írországie
- Görögországel
- Spanyolországes
- Franciaországfr
- Horvátországhr
- Olaszországit
- Cipruscy
- Lettországlv
- Litvánialt
- Luxemburglu
- Magyarországhu
- Máltamt
- Hollandianl
- Ausztriaat
- Lengyelországpl
- Portugáliapt
- Romániaro
- Szlovéniasi
- Szlovákiask
- Finnországfi
- Svédországse
A 24. cikk (1) bekezdésének a) pontja - azok a nyelvek, amelyeken a tagállam elfogadja a hatóságainak bemutatandó közokiratokat a 6. cikk (1) bekezdésének a) pontja szerint
A luxemburgi hatóságok részére a 6. cikk (1) bekezdésének a) pontja értelmében benyújtandó közokiratokat francia vagy német nyelven lehet benyújtani.
Az alábbi dokumentumok esetében az angol nyelv is elfogadott:
– Születési anyakönyvi kivonat;
– Házassági anyakönyvi kivonat;
– Apai elismerő nyilatkozat;
– Halotti anyakönyvi kivonat;
– A vezetéknév megváltoztatásának igazolása;
– Az utónév megváltoztatásának igazolása;
– A személy megadott nemét és utónevét (utóneveit) módosító közokiratok.
A 24. cikk (1) bekezdésének b) pontja - az e rendelet hatálya alá tartozó közokiratok tájékoztató jellegű jegyzéke
– Születési anyakönyvi kivonat;
– A származást igazoló okiratok;
– Házassági anyakönyvi kivonat;
– Házasságkötési képességről szóló tanúsítvány;
– Halotti anyakönyvi kivonat;
– Halvaszületést tanúsító okirat;
– Vezetéknév megváltoztatását jóváhagyó nagyhercegi rendelet;
– Utónév (utónevek) megváltoztatását jóváhagyó nagyhercegi rendelet;
– Tanúsítvány bejegyzett élettársi kapcsolat létesítéséről;
– Tanúsítvány bejegyzett élettársi kapcsolat felbontásáról;
– Az élettársi kapcsolat vagyonjogi vonatkozásait meghatározó vagyonjogi megállapodást tanúsító okirat;
– Életbenléti igazolás
– Tartózkodási igazolás
– Meghosszabbított tartózkodási igazolás;
– Egy adott címre történő bejelentkezés igazolása;
– A személy megadott nemét és utónevét (utóneveit) módosító miniszteri rendelet;
– A nemváltoztatásra vonatkozó bírósági határozat;
– Az állampolgárságról szóló miniszteri rendelet;
– Állampolgársági igazolás;
– Apaság közjegyzői előtti elismerése;
– Erkölcsi bizonyítvány (3., 4. vagy 5. nyilvántartási szám), ha a személy büntetlen előéletű;
– A választói névjegyzékbe való felvétel igazolása;
– Az anyakönyvi okmányok többnyelvű kivonatai az ICCS 16. sz. egyezménye szerint;
– A születést megállapító bírósági határozat
– Az egyszerű örökbefogadásra vonatkozó bírósági határozat;
– Teljes örökbefogadásról szóló bírósági határozat;
– Az örökbefogadást felbontó bírósági határozat;
– A származást megállapító bírósági határozat (anyaság vagy apaság megállapítása iránti kérelem);
– A származást vitató bírósági határozat (anyaság vagy apaság vitatása);
– A házasság felbontásáról szóló bírósági határozat;
– A házasság érvénytelenségét megállapító bírósági határozat;
– A különválással kapcsolatos bírósági határozat;
– Holtnak nyilvánító bírósági határozat;
– Az örökbefogadást felbontó bírósági határozat.
A 24. cikk (1) bekezdésének c) pontja - azon közokiratok jegyzéke, amelyekhez megfelelő fordítási segédletként többnyelvű formanyomtatvány csatolható
– Születési anyakönyvi kivonat (csak a nyilvántartásból származó kivonat);
– Életbenléti igazolás
– Halotti anyakönyvi kivonat (csak a nyilvántartásból származó kivonat);
– Házassági anyakönyvi kivonat (csak a nyilvántartásból származó kivonat);
– Tanúsítvány bejegyzett élettársi kapcsolat létesítéséről;
– Tanúsítvány bejegyzett élettársi kapcsolat felbontásáról;
– Tartózkodási igazolás
– Erkölcsi bizonyítvány (3., 4. vagy 5. nyilvántartási szám), ha a személy büntetlen előéletű.
Ez a felsorolás kimerítő, ami azt jelenti, hogy a fenti felsorolásban nem szereplő közokirathoz nem csatolható többnyelvű formanyomtatvány.
A 24. cikk (1) bekezdésének d) pontja - a nemzeti jog alapján hiteles fordítások készítésére jogosult személyek jegyzéke, amennyiben van ilyen jegyzék
Az oldal jelenleg a következő nyelveken olvasható: .
Hiteles fordítások készítésére a nemzeti jog szerint jogosult személyek jegyzéke a Luxemburgi Nagyhercegség Igazságügyi Minisztériumának honlapján található a következő címen:
http://mj.public.lu/professions/expert_judicaire/traducteurs_et_interpretes/index.html.
A 24. cikk (1) bekezdésének e) pontja - a nemzeti jog alapján hiteles másolat kiállítására felhatalmazott hatóságtípusok tájékoztató jellegű jegyzéke
Hiteles másolatok készítésére jogosultak az önkormányzati hivatalok. A másolat elkészítésekor az önkormányzati hatóság számára díjat (taxe de chancellerie) kell fizetni.
A hiteles másolat átvételéhez a másolatot kérő személynek be kell vinnie a dokumentumot a Népességi Hivatalhoz vagy lakóhelye szerinti önkormányzati hivatal titkárságára.
Az önkormányzati tisztviselő a hiteles másolatot a helyszínen, a másolatot kérő által rendelkezésre bocsátott eredeti példány felhasználásával készíti el.
A 24. cikk (1) bekezdésének f) pontja - információk a hiteles fordítások és a hiteles másolatok azonosítására szolgáló eszközökről
A hiteles fordításokon szerepel a hiteles fordító aláírása.
A hiteles másolatot el kell látni az önkormányzat bélyegzőjével, a másolatot kiállító önkormányzati tisztviselő aláírásával, valamint illetékbélyeggel.
A 24. cikk (1) bekezdésének g) pontja - információk a hiteles másolatok sajátos jellemzőiről
A hiteles másolatot el kell látni az önkormányzat bélyegzőjével, a másolatot kiállító önkormányzati tisztviselő aláírásával, valamint illetékbélyeggel.
E lap nemzeti nyelvű változatát az adott tagállam tartja fenn. Az Európai Bizottság szolgálata készíti el a fordításokat a többi nyelvre. Előfordulhat, hogy az eredeti dokumentumon az illetékes tagállami hatóság által végzett változtatásokat a fordítások még nem tükrözik. Az Európai Bizottság nem vállal semmifajta felelősséget az e dokumentumban szereplő vagy abban hivatkozott információk vagy adatok tekintetében. Az ezen oldalért felelős tagállam szerzői jogi szabályait a Jogi nyilatkozatban tekintheti meg.