- L-Artikolu 24(1)(a) - lingwi aċċettati mill-Istat Membru għad-dokumenti pubbliċi biex jiġu ppreżentati lill-awtoritajiet tiegħu skont il-punt (a) tal-Artikolu 6(1)
- L-Artikolu 24(1)(b) - lista indikattiva ta' dokumenti pubbliċi li jaqgħu fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni ta' dan ir-Regolament
- L-Artikolu 24(1)(c) - il-lista ta' dokumenti pubbliċi li magħhom jistgħu jiġu mehmuża l-formoli standard multilingwi bħala għajnuna adatta għat-traduzzjoni
- L-Artikolu 24(1)(d) - il-listi ta' persuni kkwalifikati, f'konformità mal-liġi nazzjonali, biex iwettqu traduzzjonijiet iċċertifikati, meta tali listi jkunu jeżistu
- L-Artikolu 24(1)(e) - lista indikattiva ta' tipi ta' awtoritajiet awtorizzati mil-liġi nazzjonali sabiex jagħmlu kopji ċċertifikati
- L-Artikolu 24(1)(f) - informazzjoni dwar il-mezzi li bihom traduzzjonijiet iċċertifikati u kopji ċċertifikati jistgħu jiġu identifikati
- L-Artikolu 24(1)(g) - informazzjoni dwar il-karatteristiċi speċifiċi tal-kopji ċċertifikati
Sib informazzjoni għal kull reġjun
L-Artikolu 24(1)(a) - lingwi aċċettati mill-Istat Membru għad-dokumenti pubbliċi biex jiġu ppreżentati lill-awtoritajiet tiegħu skont il-punt (a) tal-Artikolu 6(1)
Jiġu aċċettati biss dokumenti bl-Olandiż.
L-Artikolu 24(1)(b) - lista indikattiva ta' dokumenti pubbliċi li jaqgħu fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni ta' dan ir-Regolament
Id-dokumenti pubbliċi kollha msemmija fl-Artikolu 2(1) tar-Regolament, bl-eċċezzjoni tad-dokumenti dwar il-kapaċità ta’ dħul fi sħubija reġistrata u l-istatus ta’ sħubija reġistrata (it-tieni parti tal-punt (g)), u d-dokumenti dwar in-nuqqas ta’ fedina penali (il-punt (m)), minħabba li n-Netherlands ma jużax dokumenti bħal dawn. Eżempji ta’ dokumenti pubbliċi koperti mir-Regolament huma l-atti relatati ma’:
a) it-twelid;
b) li persuna tkun ħajja;
c) il-mewt;
d) l-isem;
e) iż-żwieġ, inklużi l-kapaċità għaż-żwieġ u l-istat ċivili;
f) id-divorzju, is-separazzjoni legali jew l-annullament taż-żwieġ;
g) is-sħubija reġistrata;
h) ix-xoljiment ta’ sħubija reġistrata, is-separazzjoni legali jew l-annullament ta’ sħubija reġistrata;
i) il-paternità;
j) l-adozzjoni;
k) id-domiċilju u/jew ir-residenza;
l) in-nazzjonalità.
L-Artikolu 24(1)(c) - il-lista ta' dokumenti pubbliċi li magħhom jistgħu jiġu mehmuża l-formoli standard multilingwi bħala għajnuna adatta għat-traduzzjoni
Dokumenti dwar it-twelid, li persuna tkun ħajja, il-mewt, iż-żwieġ, il-kapaċità għaż-żwieġ, l-istat ċivili, is-sħubija reġistrata u d-domiċilju u/jew ir-residenza.
L-Artikolu 24(1)(d) - il-listi ta' persuni kkwalifikati, f'konformità mal-liġi nazzjonali, biex iwettqu traduzzjonijiet iċċertifikati, meta tali listi jkunu jeżistu
Lista sħiħa ta’ interpreti u tradutturi ġuramentati tista’ tinstab fir-Reġistru ta’ interpreti u tradutturi ġuramentati.
L-Artikolu 24(1)(e) - lista indikattiva ta' tipi ta' awtoritajiet awtorizzati mil-liġi nazzjonali sabiex jagħmlu kopji ċċertifikati
- Il-muniċipalitajiet għad-dokumenti pubbliċi li huma awtorizzati joħorġu;
- L-uffiċċji konsulari għad-dokumenti pubbliċi li huma awtorizzati joħorġu.
L-Artikolu 24(1)(f) - informazzjoni dwar il-mezzi li bihom traduzzjonijiet iċċertifikati u kopji ċċertifikati jistgħu jiġu identifikati
Il-kopji ċċertifikati għandhom jiddikjaraw li l-informazzjoni li jkun fihom tkun meħuda mill-oriġinal jew minn bażi ta’ data. Il-kopja jkollha l-firma tal-uffiċjal li jkollu l-kompetenza biex joħroġ id-dokument u tindika l-post u d-data tal-ħruġ tad-dokument. Il-kopja normalment ikollha wkoll timbru uffiċjali.
Il-kopji veri ċċertifikati għandhom jiddikjaraw li d-dokument jikkorrispondi għall-oriġinal. Il-kopja jkollha l-firma tal-uffiċjal li jkollu l-kompetenza biex joħroġ id-dokument u tindika l-post u d-data tal-ħruġ tad-dokument.
L-Artikolu 24(1)(g) - informazzjoni dwar il-karatteristiċi speċifiċi tal-kopji ċċertifikati
Il-kopji veri ċċertifikati għandhom jiddikjaraw li d-dokument jikkorrispondi għall-oriġinal. Il-kopja jkollha l-firma tal-uffiċjal li jkollu l-kompetenza biex joħroġ id-dokument u tindika l-post u d-data tal-ħruġ tad-dokument.
Il-verzjoni bil-lingwa nazzjonali hija ġestita mill-Istat Membru rispettiv. It-traduzzjonijiet saru mis-servizz tal-Kummissjoni Ewropea. Jista' jkun hemm xi tibdil imdaħħal fl-oriġinal mill-awtorità nazzjonali kompetenti li jkun għadu ma jidhirx fit-traduzzjonijiet. Il-Kummissjoni Ewropea ma taċċettax responsabbilta jew kwalunkwe tip ta' tort fir-rigward ta' kull informazzjoni jew dejta li tinsab jew li hemm referenza għaliha f'dan id-dokument. Jekk jogħġbok irreferi għall-avviż legali sabiex tiċċekkja r-regoli dwar id-drittijiet tal-awtur għall-Istati Membri responsabbli minn din il-paġna.