- Articolul 24 alineatul (1) litera (a) - limbile acceptate de statul membru pentru documentele publice care urmează a fi prezentate autorităților sale în baza articolului 6 alineatul (1) litera (a)
- Articolul 24 alineatul (1) litera (b) - o listă orientativă a documentelor oficiale care intră sub incidența prezentului regulament
- Articolul 24 alineatul (1) litera (c) - lista documentelor oficiale la care pot fi anexate formulare standard multilingve ca mecanism adecvat de asistență pentru traducere
- Articolul 24 alineatul (1) litera (d) - listele persoanelor calificate, în conformitate cu dreptul intern, să efectueze traduceri autorizate, acolo unde astfel de liste sunt disponibile
- Articolul 24 alineatul (1) litera (e) - o listă orientativă a tipurilor de autorități abilitate în temeiul dreptului intern să facă copii certificate
- Articolul 24 alineatul (1) litera (f) - informații referitoare la mijloacele de identificare a traducerilor autorizate și a copiilor certificate
- Articolul 24 alineatul (1) litera (g) - informații cu privire la caracteristicile specifice ale copiilor certificate
Articolul 24 alineatul (1) litera (a) - limbile acceptate de statul membru pentru documentele publice care urmează a fi prezentate autorităților sale în baza articolului 6 alineatul (1) litera (a)
Germană
Articolul 24 alineatul (1) litera (b) - o listă orientativă a documentelor oficiale care intră sub incidența prezentului regulament
Domeniu de aplicare | Act autentic |
Naștere |
|
Viață |
|
Deces |
|
Numele |
|
Căsătorie Capacitatea de căsătorie Starea civilă |
|
Divorț Nevalabilitatea căsătoriei |
|
Parteneriat înregistrat Capacitatea de a încheia un parteneriat înregistrat |
|
Desfacerea unui parteneriat înregistrat |
|
Filiație |
|
Domiciliul Locul șederii |
|
Cetățenia |
|
Adopție |
|
Absența cazierului judiciar |
|
Articolul 24 alineatul (1) litera (c) - lista documentelor oficiale la care pot fi anexate formulare standard multilingve ca mecanism adecvat de asistență pentru traducere
Act autentic | Formular pentru instrumentul ajutător pentru traducere |
Certificat de naștere | Anexa I - Nașterea |
Certificat de înregistrare simplu | Anexa II - Viața |
Certificat de deces | Anexa III - Moartea |
Certificat de căsătorie | Anexa IV - Căsătoria |
Certificat de cutumă | Anexa V - Capacitatea de căsătorie |
Certificat de înregistrare extins | Anexa VI - Starea civilă |
Certificat de parteneriat înregistrat | Anexa VII - Parteneriat înregistrat |
Certificat de încheiere a unui parteneriat înregistrat | Anexa VIII - Capacitatea de a încheia un parteneriat înregistrat |
Certificat de înregistrare extins | Anexa IX - Statutul parteneriatului înregistrat |
Certificat de înregistrare simplu | Anexa X - Domiciliul/reședința obișnuită |
Absența cazierului judiciar | Anexa XI - Absența cazierului judiciar |
Articolul 24 alineatul (1) litera (d) - listele persoanelor calificate, în conformitate cu dreptul intern, să efectueze traduceri autorizate, acolo unde astfel de liste sunt disponibile
Landul federal Hessen menține o bază de date națională de interpreți și traducători accesibilă online la adresa http://www.justiz-dolmetscher.de/, ce conține și filtre de căutare detaliate (de exemplu după land federal, instanță sau limbă). Numai interpreții și traducătorii autorizați numiți oficial sunt înscriși în baza de date. Autoritățile competente pot fi, de asemenea, identificate folosind această adresă.
Articolul 24 alineatul (1) litera (e) - o listă orientativă a tipurilor de autorități abilitate în temeiul dreptului intern să facă copii certificate
În Republica Federală Germania, toate autoritățile/organismele care eliberează documente oficiale (de exemplu, oficiile de stare civilă, autoritățile raportoare, instanțele) și notarii au competența de a emite copii certificate.
Articolul 24 alineatul (1) litera (f) - informații referitoare la mijloacele de identificare a traducerilor autorizate și a copiilor certificate
Copiile certificate trebuie să conțină o notă care să precizeze conformitatea cu originalul (de exemplu, actele juridice și actele notariale), sigiliul sau ștampila autorității emitente/organismului emitent și semnătura persoanei care efectuează legalizarea [articolul 42 alineatul (1) din Beurkundungsgesetz - Legea de reglementare a activității notariale]. Traducerile autorizate includ ștampila/sigiliul respectivului traducător și semnătura sa.
Articolul 24 alineatul (1) litera (g) - informații cu privire la caracteristicile specifice ale copiilor certificate
Copiile certificate trebuie să conțină o notă care să precizeze conformitatea cu originalul (de exemplu, actele juridice și actele notariale), sigiliul sau ștampila autorității emitente/organismului emitent și semnătura persoanei care efectuează legalizarea [articolul 42 alineatul (1) din Beurkundungsgesetz - Legea de reglementare a activității notariale]. Traducerile autorizate includ ștampila/sigiliul respectivului traducător și semnătura sa.
Versiunea în limba naţională a acestei pagini este gestionată de statul membru respectiv. Traducerile au fost efectuate de serviciile Comisiei Europene. Este posibil ca eventualele modificări aduse originalului de către autoritatea naţională competentă să nu se regăsească încă în traduceri. Comisia Europeană declină orice responsabilitate privind informațiile sau datele conținute sau la care face trimitere acest document. Pentru a afla care sunt regulile privind protecția drepturilor de autor aplicabile de statul membru responsabil pentru această pagină, vă invităm să consultați avizul juridic.