- Artikel 24.1 a - Vilka språk medlemsstaterna kommer att godta för de officiella handlingar som ska läggas fram för deras myndigheter i enlighet med artikel 6.1 a.
- Artikel 24.1 b - En vägledande förteckning över de nationella officiella handlingar som omfattas av tillämpningsområdet för denna förordning
- Artikel 24.1 c - Förteckningen över officiella handlingar till vilka flerspråkiga standardformulär kan fogas som lämpligt översättningsstöd
- Artikel 24.1 d - Förteckningarna över personer som är behöriga att göra auktoriserade översättningar i enlighet med nationell rätt, om sådana förteckningar finns
- Artikel 24.1 e - En vägledande förteckning över de typer av myndigheter som enligt nationell rätt är behöriga att utfärda bestyrkta kopior
- Artikel 24.1 f - Information om hur man kan fastställa vad som är auktoriserade översättningar och bestyrkta kopior
- Artikel 24.1 g - Information om dessa bestyrkta kopiors särskilda kännetecken
Hitta information per region
Artikel 24.1 a - Vilka språk medlemsstaterna kommer att godta för de officiella handlingar som ska läggas fram för deras myndigheter i enlighet med artikel 6.1 a.
Tyska.
Artikel 24.1 b - En vägledande förteckning över de nationella officiella handlingar som omfattas av tillämpningsområdet för denna förordning
Tillämpningsområde | Officiella handlingar |
Födelse |
|
Att en person är i livet |
|
Dödsfall |
|
Namn |
|
Äktenskap Behörighet att ingå äktenskap Civilstånd |
|
Äktenskapsskillnad Annullering av äktenskap |
|
Registrerat partnerskap Behörighet att ingå registrerat partnerskap |
|
Upplösning av ett registrerat partnerskap |
|
Föräldraskap |
|
Hemvist Bostadsort |
|
Medborgarskap |
|
Adoption |
|
Avsaknad av noteringar i kriminalregistret |
|
Artikel 24.1 c - Förteckningen över officiella handlingar till vilka flerspråkiga standardformulär kan fogas som lämpligt översättningsstöd
Officiella handlingar | Översättningsstöd |
Geburtsurkunde (födelsebevis) | Bilaga I – Födelse |
einfache Meldebescheinigung (förenklat registreringsintyg) | Bilaga II – Att en person är i livet |
Sterbeurkunde (dödsattest) | Bilaga III – Dödsfall |
Eheurkunde (vigselbevis) | Bilaga IV – Äktenskap |
Ehefähigkeitszeugnis (intyg om behörighet att ingå äktenskap) | Bilaga V – Behörighet att ingå äktenskap |
erweiterte Meldebescheinigung (fullständigt registreringsintyg) | Bilaga VI – Civilstånd |
Lebenspartnerschaftsurkunde (bevis på registrerat partnerskap) | Bilaga VII – Registrerat partnerskap |
Bescheinigung zur Begründung einer Lebenspartnerschaft (intyg om behörighet att ingå registrerat partnerskap) | Bilaga VIII – Behörighet att ingå registrerat partnerskap |
erweiterte Meldebescheinigung (fullständigt registreringsintyg) | Bilaga IX – Status som varande i ett registrerat partnerskap |
einfache Meldebescheinigung (förenklat registreringsintyg) | Bilaga X – Hemvist och/eller bostadsort |
Avsaknad av noteringar i kriminalregistret | Bilaga XI – Avsaknad av noteringar i kriminalregistret |
Artikel 24.1 d - Förteckningarna över personer som är behöriga att göra auktoriserade översättningar i enlighet med nationell rätt, om sådana förteckningar finns
Det finns en rikstäckande databas över tolkar och översättare som förvaltas av delstaten Hessen. Den är fritt tillgänglig för alla via internet på http://www.justiz-dolmetscher.de/ och har en detaljerad sökfunktion (man kan t.ex. söka på delstat, på domstol eller på språk). Endast offentligt utsedda och auktoriserade tolkar och översättare ingår i databasen. De ansvariga myndigheterna kan även hittas via denna adress.
Artikel 24.1 e - En vägledande förteckning över de typer av myndigheter som enligt nationell rätt är behöriga att utfärda bestyrkta kopior
I Tyskland har alla myndigheter eller organ som utfärdar officiella handlingar (t.ex. kontor som för register över civilstånd, folkbokföringsmyndigheter eller domstolar) och notarier rätt att utfärda bestyrkta kopior.
Artikel 24.1 f - Information om hur man kan fastställa vad som är auktoriserade översättningar och bestyrkta kopior
En bestyrkt kopia är försedd med en notering om att kopian överensstämmer med originalet (t.ex. en domstolshandling eller notariehandling), utfärdande myndighets/kontors sigill eller stämpel och underskrift av den person som bestyrker kopian (§ 42.1 Beurkundungsgesetz (lag om upprättande av officiella handlingar)). Auktoriserade översättningar är försedda med översättarens stämpel/sigill och namnunderskrift.
Artikel 24.1 g - Information om dessa bestyrkta kopiors särskilda kännetecken
En bestyrkt kopia är försedd med en notering om att kopian överensstämmer med originalet (t.ex. en domstolshandling eller notariehandling), utfärdande myndighets/kontors sigill eller stämpel och underskrift av den person som bestyrker kopian (§ 42.1 Beurkundungsgesetz (lag om upprättande av officiella handlingar)). Auktoriserade översättningar är försedda med översättarens stämpel/sigill och namnunderskrift.
Sidans nationella språkversion sköts av respektive medlemsland. Översättningarna har gjorts av EU-kommissionen. Det är möjligt att översättningarna ännu inte tar hänsyn till eventuella ändringar som de nationella myndigheterna har gjort. Europeiska kommissionen fritar sig från allt ansvar för information och uppgifter i detta dokument. För de upphovsrättsliga regler som gäller för den medlemsstat som ansvarar för denna sida hänvisas till det rättsliga meddelandet.