Kulud Portugalis
Tõlkimise ja tõlke kulud
Juhtumi näide |
Tõlkimine |
Tõlge |
Muud piiriüleste vaidluste erikulud? |
|||
Millal ja millistel asjaoludel on tõlkimine vajalik? |
Ligikaudsed kulud |
Millal ja millistel asjaoludel on tõlge vajalik? |
Ligikaudsed kulud |
Kirjeldus |
Ligikaudsed kulud |
|
Juhtum A |
Välisriigi kohtulahendite või võõrkeelsete dokumentide korral |
0,027 eurot sõna kohta |
Kui asjaomane isik on välismaalane ega mõista portugali keelt, on kohustuslik määrata tõlk/tõlkija. |
Vahemikus 102–204 eurot |
– |
– |
Juhtum B |
Välisriigi kohtulahendite või võõrkeelsete dokumentide korral |
0,027 eurot sõna kohta |
Kui asjaomane isik on välismaalane ega mõista portugali keelt, on kohustuslik määrata tõlk/tõlkija. |
Vahemikus 102–204 eurot |
– |
– |
Käesoleva veebilehe asjaomaseid keeleversioone haldavad asjaomased liikmesriigid. Tõlked on teostanud Euroopa Komisjoni teenistused. Originaali tehtavad võimalikud muudatused asjaomase riikliku ametiasutuse poolt ei pruugi kajastuda tõlkeversioonides. Euroopa Komisjon ei võta vastutust selles dokumendis sisalduva ega viidatud teabe ega andmete eest. Palun lugege õiguslikku teadaannet lehekülje eest vastutava liikmesriigi autoriõiguste kohta.