Izvorna jezična inačica ove stranice njemački nedavno je izmijenjena. Naši prevoditelji trenutačno pripremaju jezičnu inačicu koju vidite.
Sljedeći jezici: španjolski već su prevedeni.
Swipe to change

Defendants (criminal proceedings)

Austrija

These factsheets explain what happens when someone is suspected or accused of a crime which is dealt with by a trial in court.

Sadržaj omogućio
Austrija

Under Austrian law, you commit an offence only when you violate a specific legal provision in force at the time the act was committed. The right of prosecution is a right of the State. The prosecuting authorities and , under their direction, the criminal investigation department, as well as the courts, must determine the facts and clarify all circumstances that are of importance when assessing the facts.

Rights of defendants in criminal proceedings

These factsheets explain what happens when someone is suspected or accused of a crime which is dealt with by a trial in court.

Under Austrian law, you commit an offence only when you violate a specific legal provision in force at the time the act was committed. The right of prosecution is a right of the State. The prosecuting authorities and, under their direction, the criminal investigation department, as well as the courts, must determine the facts and clarify all circumstances that are of importance when assessing the facts.

In the following factsheets, you will learn about your rights as a defendant if criminal proceedings are brought against you in Austria. You have different rights during the different stages of the proceedings. The most important stages in the proceedings will be explained in summary form so that you can quickly access the information that you need.

Summary of the criminal proceedings

In principle, the criminal proceedings in Austria consists of three stages:

  • Investigation
  • Trial stage
  • Appeal

Details about all these stages in the proceedings and about your rights can be found in the factsheets. This information is not a substitute for legal advice and is intended to be for guidance only.

If you are the victim of a crime, you can find full information about your rights here.

Click on the links below to find the information that you need

My rights during the investigation

My rights during the trial

My rights after the trial

Last update: 02/06/2023

The national language version of this page is maintained by the respective Member State. The translations have been done by the European Commission service. Possible changes introduced in the original by the competent national authority may not be yet reflected in the translations. The European Commission accepts no responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice to see copyright rules for the Member State responsible for this page.

1 - Id-drittijiet tiegħi matul l-investigazzjoni

A. Jekk jien ċittadin barrani, dan jaffettwa l-investigazzjoni?

Le, fil-prinċipju, dan ma jaffettwax l-investigazzjoni.

Jekk ma tistax tikkomunika b’mod adegwat bil-Ġermaniż, int għandek id-dritt li titlob interpretu, li jinħatar mingħajr ħlas matul l-interrogazzjoni tiegħek. Ma għandekx għalfejn twieġeb u ma għandek twieġeb l-ebda mistoqsija jekk l-interpretu ma jkunx preżenti. L-interpretu jinterpreta l-mistoqsijiet li jsirulek f’lingwa li tista’ tifhem. L-interpretu jinterpreta wkoll it-tweġibiet tiegħek lura bil-Ġermaniż.

L-interpretu jeħtieġlu fi kwalunkwe każ jinterpreta l-informazzjoni u l-istruzzjonijiet dwar punti ta’ liġi li inti meħtieġ tingħata skont il-liġi. Jekk tixtieq hekk, l-interpretu jgħinek ukoll fir-relazzjonijiet tiegħek mal-avukat tad-difiża assenjat (iżda mhux ma’ avukat tal-għażla tiegħek).

Jekk inti tiġi nnotifikat b’ordni mill-awtoritajiet tal-prosekuzzjoni jew b’deċiżjoni tal-qorti, tista’ titlob ukoll assistenza sabiex dawn id-dokumenti jiġu tradotti. Jekk tixtieq tikkonsulta l-atti tal-kawża tiegħek, traduttur jgħinek biss jekk ma jkollokx avukat tad-difiża u ma jkunx raġonevoli li wieħed jistenna li tagħmel arranġamenti għat-traduzzjoni tal-partijiet rilevanti tal-atti tal-kawża inti stess.

B. X’inhuma l-istadji ta’ investigazzjoni?

  • L-għan tal-investigazzjoni kriminali huwa li jiġi ddeterminat jekk twettaqx reat kriminali u, jekk iva, minn min.
  • Ladarba jitmexxew investigazzjonijiet kontra persuna suspettata b’reat speċifiku, dik il-persuna titqies bħala l-akkużata.
  • Il-qorti jeħtiġilha tieħu ċerti passi fl-investigazzjoni. Jeħtiġilha tibni mill-ġdid ir-reat u tmexxi dawk li huma magħrufa bħala proċedimenti kontenzjużi. Il-prosekutur pubbliku u l-akkużat, flimkien mal-avukat tad-difiża tiegħu/tagħha, ikunu preżenti matul dawn il-proċedimenti u għandhom id-dritt li jagħmlu mistoqsijiet lill-persuna taħt interrogazzjoni. L-awtoritajiet tal-prosekuzzjoni jistgħu jitolbu wkoll lill-qorti sabiex tiġbor aktar provi jekk iqisu li dan ikun meħtieġ fl-interess pubbliku.
  • L-awtoritajiet tal-prosekuzzjoni u/jew id-dipartiment tal-investigazzjoni kriminali jistgħu jieħdu l-biċċa l-kbira tal-passi investigattivi fuq inizjattiva tagħhom stess mingħajr il-kunsens tal-qorti. Dawn il-passi jinkludu, b’mod partikolari, inkjesti u interrogazzjonijiet, kif ukoll l-istabbiliment tal-identità tal-persuni, il-qbid tal-proprjetà, it-twettiq ta’ tfittxijiet fuq il-ħwejjeġ ta’ persuna u kwalunkwe oġġett fil-pussess tagħha, eċċ..
  • Ordni tal-qorti hija meħtieġa biex jiġi impost u estiż l-arrest preventiv. L-istess japplika għall-użu ta’ miżuri koerċittivi b’rabta mad-drittijiet fundamentali (eż. postijiet ta’ tiftix protetti mid-drittijiet tad-detentur tad-dar, aċċess għal kontijiet bankarji, interċezzjoni telefonika jew analiżi tad-data tat-telefown).
  • L-awtoritajiet tal-prosekuzzjoni jeħtiġilhom iwaqqfu l-investigazzjoni jekk ma jkun sar l-ebda reat kriminali, jew jekk il-fatti stabbiliti ma jkunux biżżejjed sabiex jiġi mixli l-akkużat. Fil-każijiet l-oħra kollha fejn il-fatti jkunu ġew determinati biżżejjed, jeħtieġ li l-awtoritajiet tal-prosekuzzjoni jressqu kawża quddiem il-qorti kompetenti.
  • L-awtoritajiet tal-prosekuzzjoni jistgħu jirtiraw minn prosekuzzjoni ulterjuri (devjazzjoni) f’każijiet li ma jistgħux jitwaqqfu, iżda fejn is-sentenza ma tidhirx li hija meħtieġa minħabba li l-akkużat (fil-biċċa l-kbira tal-każijiet) iħallas multa. Id-devjazzjoni ma tkunx possibbli jekk ir-reat jirriżulta fil-mewt ta’ persuna jew jekk jaqa’ taħt il-ġuriżdizzjoni ta’ qorti ta’ mħallef onorarju jew ta’ qorti b’ġurija, fi kliem ieħor f’każijiet li jkollhom sentenza ta’ ħabs ta’ aktar minn ħames snin (bħala regola).

i. Fażi tal-ġbir tal-provi / Setgħat tal-investigaturi

Il-qorti jeħtiġilha tieħu ċerti passi fl-investigazzjoni. Jeħtiġilha tibni mill-ġdid ir-reat u tmexxi dawk li huma magħrufa bħala proċedimenti kontenzjużi. Il-prosekutur pubbliku u l-akkużat, flimkien mal-avukat tad-difiża tiegħu/tagħha, ikunu preżenti matul dawn il-proċedimenti u għandhom id-dritt li jagħmlu mistoqsijiet lill-persuna taħt interrogazzjoni. L-awtoritajiet tal-prosekuzzjoni jistgħu jitolbu wkoll lill-qorti sabiex tiġbor aktar provi jekk iqisu li dan ikun meħtieġ fl-interess pubbliku.

L-awtoritajiet tal-prosekuzzjoni li jmexxu d-dipartiment tal-investigazzjoni kriminali huma responsabbli għat-twettiq tal-investigazzjonijiet. Id-dipartiment tal-investigazzjoni kriminali jibda l-investigazzjoni fuq inizjattiva tiegħu stess jekk persuna terza tippreżenta rapport mal-pulizija, jew permezz ta’ ordni tal-prosekutur pubbliku.

L-awtoritajiet tal-prosekuzzjoni jew id-dipartiment tal-investigazzjoni kriminali jeħtiġilhom jinfurmawk f’kull każ li tkun qiegħed taħt investigazzjoni u għaliex. Barra minn hekk, trid tiġi infurmat li, bħala l-akkużat, inti m’intix obbligat tagħmel stqarrija u li jekk tagħmel stqarrija, din tista’ tintuża bħala prova kontrik.

Jekk tkun wettaqt ir-reat li int qed tiġi akkużat bih u jekk dan tammettih (jekk tammetti li inti ħati), dan ikun fattur importanti ta’ mitigazzjoni meta l-qorti tiddeċiedi dwar is-sentenza tiegħek. Madankollu, dikjarazzjoni ta’ ħtija ma taffettwax l-andament tal-proċess.

ii. Kustodja tal-pulizija

L-awtoritajiet tal-prosekuzzjoni u/jew id-dipartiment tal-investigazzjoni kriminali jistgħu jieħdu l-biċċa l-kbira tal-passi investigattivi fuq inizjattiva tagħhom stess mingħajr il-kunsens tal-qorti. Dawn il-passi jinkludu, b’mod partikolari, inkjesti u interrogazzjonijiet, kif ukoll l-istabbiliment tal-identità tal-persuni, il-qbid tal-proprjetà, it-twettiq ta’ tfittxijiet fuq il-ħwejjeġ ta’ persuna u kwalunkwe oġġett fil-pussess tagħha, eċċ.

iii. Interrogazzjoni

iv. Arrest preventiv

Ordni tal-qorti hija meħtieġa biex jiġi impost u estiż l-arrest preventiv. L-istess japplika għall-użu ta’ miżuri koerċittivi b’rabta mad-drittijiet fundamentali (eż. postijiet ta’ tiftix protetti mid-drittijiet tad-detentur tad-dar, aċċess għal kontijiet bankarji, interċettazzjoni telefonika jew analiżi tad-data tat-telefown).

Tista’ titpoġġa taħt arrest preventiv biss jekk ikun hemm suspett qawwi li inti tkun wettaqt reat u jekk ikun hemm ukoll raġuni għad-detenzjoni (riskju ta’ ħarba, riskju li jinqerdu l-provi jew riskju li jitwettaq reat). Il-kunsens tal-qorti huwa meħtieġ għall-arrest tiegħek (mill-uffiċjali tad-dipartiment tal-investigazzjoni kriminali) (sakemm ma tinqabadx fl-att jew ma jkunx hemm periklu imminenti).

L-arrest preventiv irid jiġi impost mill-qorti u jrid jiġi eżegwit f’ħabs. Id-dipartiment tal-investigazzjoni kriminali jista’ jżommok arrestat għal massimu ta’ 48 siegħa qabel ma jittrasferik lejn il-qorti mingħajr dewmien żejjed.

Il-liġi ma tispeċifikax jekk u kif tista’ tinforma lill-familja jew lill-ħbieb tiegħek dwar id-detenzjoni tiegħek. Is-servizzi soċjali huma disponibbli f’kull ħabs sabiex jgħinuk fi kwistjonijiet bħal dawn.

Id-deċiżjoni dwar l-arrest preventiv tiegħek trid tinqaralek, jekk ikun meħtieġ bl-għajnuna ta’ interpretu. Jeħtieġ li tingħata kopja bil-miktub ta’ din id-deċiżjoni. Id-deċiżjoni trid tiddikjara n-natura tar-reat li hemm suspett qawwi li inti wettaqt. Trid issemmi wkoll il-fatti kollha li fl-opinjoni tal-qorti jiġġustifikaw id-detenzjoni tiegħek.

Jeħtieġ li tkun irrappreżentat minn avukat tad-difiża matul il-perjodu sħiħ tal-arrest preventiv tiegħek. Jekk ma taħtarx wieħed inti, l-avukat jiġi assenjat lilek.

Id-deċiżjoni tal-qorti li timponi l-arrest preventiv tittieħed matul seduta orali.

Fi żmien tlett ijiem, inti tista’ tappella quddiem il-Qorti Reġjonali Superjuri kontra d-deċiżjoni li timponi, jew li iktar tard testendi, l-arrest preventiv.

Kwalunkwe deċiżjoni dwar l-arrest preventiv hija għal perjodu ta’ żmien limitat. Id-deċiżjoni li jiġi impost l-arrest preventiv hija effettiva għal erbatax-il jum. Id-deċiżjoni li testendi l-arrest preventiv tiegħek għall-ewwel darba hija effettiva għal xahar. Kwalunkwe deċiżjoni sussegwenti li testendi d-detenzjoni tiegħek hija effettiva għal xahrejn.

L-arrest preventiv ma għandux ikun itwal minn 6 xhur b’kollox, iżda jista’ jiġi estiż minħabba s-serjetà tar-reat.

C. X’inhuma d-drittijiet tiegħi matul l-investigazzjoni?

Għandek drittijiet differenti skont id-diversi passi u stadji tal-investigazzjoni:

  • L-investigazzjoni u l-kumpilazzjoni tal-provi
  • L-arrest u l-arrest preventiv
  • L-akkużi kriminali
  • It-tħejjija għal proċess mid-difiża

Fi kwalunkwe każ, għandek id-drittijiet li ġejjin irrispettivament mill-istadju speċifiku tal-proċedimenti:

  • Jeħtieġlek tiġi infurmat mill-aktar fis possibbli dwar il-fatt li qed issir investigazzjoni kontrik, dwar ir-reat li int issuspettat bih u dwar id-drittijiet proċedurali ewlenin tiegħek.
  • Matul kull stadju tal-proċedimenti, għandek id-dritt għal avukat tal-għażla tiegħek jew li tapplika għal avukat tal-għajnuna legali. Jekk il-fatti jew il-kwistjonijiet legali jkunu kumplessi, tista’ titlob li jiġi assenjat lilek avukat tal-għajnuna legali għall-proċedimenti kollha. Fi proċedimenti kriminali kontra persuni barranin, li ma jkunux familjari mas-sistema legali Awstrijaka, dan x’aktarx ikun il-każ. Fil-każijiet kollha li jeħtieġu dik li hija magħrufa bħala difiża obbligatorja, l-avukat tad-difiża jiġi assenjat lilek fi kwalunkwe każ jekk ma taħtarx wieħed inti stess. Jekk ma tkunx irrappreżentat minn avukat tad-difiża tal-għajnuna legali, inti trid tħallas l-ispejjeż tal-avukat tad-difiża assenjat.

L-aktar stadji importanti fejn irid ikollok avukat tad-difiża huma: il-perjodu kollu tal-arrest preventiv, matul il-proċedimenti għall-istituzzjonalizzazzjoni tal-awturi ta’ reati bi kwistjonijiet ta’ saħħa mentali, proċedimenti quddiem qorti ta’ imħallef onorarju jew qorti b’ġurija, jew proċess quddiem imħallef wieħed, jekk ir-reat jista’ jġorr miegħu sentenza ta’ ħabs ta’ aktar minn 3 snin.

  • Tikkonsulta l-atti tal-kawża tiegħek;
  • Li tikkummenta dwar l-allegazzjonijiet imqajma kontrik, jew li tibqa’ sieket;
  • Li titlob l-kumpilazzjoni tal-provi;
  • Li tappella kontra miżuri meħuda mill-awtoritajiet tal-prosekuzzjoni jew mid-dipartiment tal-investigazzjoni kriminali, kif ukoll kontra deċiżjonijiet tal-qorti;
  • Li tiġi assenjat traduttur/interpretu.

i. X’inhu d-dritt tiegħi għal interpretu u għal traduzzjonijiet?

Jekk ma tistax tikkomunika b’mod adegwat bil-Ġermaniż, int għandek id-dritt li titlob interpretu, li jinħatar mingħajr ħlas matul l-interrogazzjoni tiegħek. Ma għandekx għalfejn twieġeb u ma għandek twieġeb l-ebda mistoqsija jekk l-interpretu ma jkunx preżenti. L-interpretu jinterpreta l-mistoqsijiet li jsirulek f’lingwa li tista’ tifhem. L-interpretu jinterpreta wkoll it-tweġibiet tiegħek lura bil-Ġermaniż.

L-interpretu jeħtieġlu fi kwalunkwe każ jinterpreta l-informazzjoni u l-istruzzjonijiet dwar punti ta’ liġi li inti meħtieġ tingħata skont il-liġi. Jekk tixtieq hekk, l-interpretu jgħinek ukoll fir-relazzjonijiet tiegħek ma’ avukat tad-difiża assenjat (iżda mhux ma’ avukat tal-għażla tiegħek).

Jekk inti tiġi nnotifikat b’ordni mill-awtoritajiet tal-prosekuzzjoni jew b’deċiżjoni tal-qorti, tista’ titlob ukoll assistenza sabiex dawn id-dokumenti jiġu tradotti. Jekk tixtieq tikkonsulta l-atti tal-kawża tiegħek, traduttur jgħinek biss jekk ma jkollokx avukat tad-difiża u ma jkunx raġonevoli li wieħed jistenna li tagħmel arranġamenti għat-traduzzjoni tal-partijiet rilevanti tal-atti tal-kawża inti stess.

ii. X’inhuma d-drittijiet tiegħi għall-informazzjoni u aċċess għall-atti tal-kawża?

Bħala persuna akkużata, int għandek id-dritt li tikkonsulta l-atti tal-kawża tiegħek. B’dan il-mod int titgħallem aktar dwar il-provi kontrik. F’każijiet eċċezzjonali, partijiet individwali tal-atti tal-kawża jistgħu ma jkunux aċċessibbli għall-konsultazzjoni. Għandek id-dritt li tippreżenta l-provi tiegħek stess fi kwalunkwe ħin.

iii. X’inhu d-dritt tiegħi ta’ aċċess għal avukat u li terzi jkunu infurmati bis-sitwazzjoni tiegħi?

Ma għandekx għalfejn ikollok avukat, ħlief f’każijiet li jeħtieġu rappreżentanza minn avukat tad-difiża. Madankollu, irrispettivament minn jekk intix detenut jew le, għandek id-dritt li tikkonsulta avukat fi kwalunkwe ħin, jekk tixtieq. Trid tingħatalek ukoll il-possibbiltà li jkollok interpretu meta tkun qed tikkonsulta l-avukat tad-difiża assenjat.

Jekk tiġi arrestat u taf l-isem ta’ avukat li tixtieq li jiddefendik, tista’ wkoll tikkuntattjah(a) direttament jew permezz tal-pulizija. Jekk ma tafx avukati tad-difiża, tista’ tuża s-servizz tal-għassa tal-kamra tal-avukati.

iv. X’inhu d-dritt tiegħi għall-għajnuna legali?

Matul kull stadju tal-proċedimenti, int għandek id-dritt li tiddefendi l-avukat tal-għażla tiegħek jew li tagħmel rikors għal avukat tad-difiża. Jekk il-fatti jew il-kwistjonijiet legali jkunu kumplessi, tista’ titlob li jiġi assenjat lilek avukat tal-għajnuna legali għall-proċedimenti kollha. Fi proċedimenti kriminali kontra persuni barranin, li ma jkunux familjari mas-sistema legali Awstrijaka, dan x’aktarx ikun il-każ. Fil-każijiet kollha fejn ikun rekwiżit, jiġi assenjat lilek avukat tad-difiża f’każ li ma taħtarx wieħed inti stess. Jekk ma tkunx irrappreżentat minn avukat tad-difiża tal-għajnuna legali, inti trid tħallas l-ispejjeż tal-avukat tad-difiża assenjat.

v. X’inhu importanti li wieħed ikun jaf dwar:

a. Il-preżunzjoni tal-innoċenza

L-awtoritajiet tal-prosekuzzjoni jeħtiġilhom iwaqqfu l-investigazzjoni jekk ma jkun twettaq l-ebda reat kriminali, jew jekk il-fatti stabbiliti ma jkunux biżżejjed sabiex l-akkużat jinstab ħati. Fil-każijiet l-oħra kollha fejn il-fatti jkunu ġew determinati biżżejjed, jeħtieġ li l-awtoritajiet tal-prosekuzzjoni jressqu kawża quddiem il-qorti kompetenti.

b. Id-dritt li wieħed jibqa’ sieket u li wieħed ma jinkriminax ruħu

Il-persuni għandhom id-dritt li jibqgħu siekta jekk, pereżempju, inkella jesponu lilhom infushom jew lil qarib (l-Artikolu 156(1)(1) tal-Kodiċi tal-Proċedura Kriminali (Strafprozeßordnung)) għal riskju ta’ prosekuzzjoni kriminali jew, b’rabta ma’ proċedimenti kriminali mressqa kontrihom, għal riskju li jinkriminaw lilhom infushom aktar milli fix-xhieda preċedenti tagħhom.

vi. X’inhuma s-salvagwardji speċifiċi għat-tfal?

Jekk it-tfal jew il-minorenni nfushom kienu vittmi ta’ vjolenza jew xhieda tagħha, dawn għandhom id-dritt għal assistenza psikosoċjali u ġudizzjarja.

D. X’inhuma t-termini legali matul l-investigazzjoni?

L-awtoritajiet tal-prosekuzzjoni jeħtiġilhom iwaqqfu l-investigazzjoni jekk ma jkun twettaq l-ebda reat kriminali, jew jekk il-fatti stabbiliti ma jkunux biżżejjed sabiex l-akkużat jinstab ħati. Fil-każijiet l-oħra kollha fejn il-fatti jkunu ġew determinati biżżejjed, jeħtieġ li l-awtoritajiet tal-prosekuzzjoni jressqu kawża quddiem il-qorti kompetenti.

L-aħħar aġġornament: 22/06/2018

Il-verzjoni bil-lingwa nazzjonali hija ġestita mill-Istat Membru rispettiv. It-traduzzjonijiet saru mis-servizz tal-Kummissjoni Ewropea. Jista' jkun hemm xi tibdil imdaħħal fl-oriġinal mill-awtorità nazzjonali kompetenti li jkun għadu ma jidhirx fit-traduzzjonijiet. Il-Kummissjoni Ewropea ma taċċettax responsabbilta jew kwalunkwe tip ta' tort fir-rigward ta' kull informazzjoni jew dejta li tinsab jew li hemm referenza għaliha f'dan id-dokument. Jekk jogħġbok irreferi għall-avviż legali sabiex tiċċekkja r-regoli dwar id-drittijiet tal-awtur għall-Istati Membri responsabbli minn din il-paġna.

2 - Id-drittijiet tiegħi matul il-proċess

A. Fejn isir il-proċess?

Il-proċess isir fil-qorti fejn l-awtoritajiet tal-prosekuzzjoni jkunu ressqu l-akkużi finali. Bħala regola, din se tkun il-qorti b’ġuriżdizzjoni lokali fejn twettaq ir-reat kriminali. Il-provi huma pubbliċi bi ftit eċċezzjonijiet.

Skont in-natura tal-piena, id-deċiżjoni tittieħed minn imħallef wieħed, qorti tal-imħallfin onorarji jew qorti bil-ġurija. Il-persuni lajċi wkoll huma preżenti fil-qrati tal-imħallfin onorarji jew fil-qrati bil-ġurija.

B. L-akkużi jistgħu jiġu mmodifikati? Jekk iva, x’inhu d-dritt tiegħi għall-informazzjoni f’dan ir-rigward?

Ladarba jiġu ppreżentati l-akkużi kontrik, ma għadux possibbli li jiġi ristrett l-aċċess għall-atti tal-kawża. Minn dan il-punt ’il quddiem, sal-aktar tard, ikollok aċċess għall-atti tal-kawża kollha disponibbli għall-qorti. Il-qorti tagħmel preparamenti għall-proċess.

Tista’ titlob provi li jgħinuk tħejji għall-proċess, jekk tixtieq. B’mod partikolari, tista’ tagħmel mistoqsijiet lix-xhieda. Fit-talba tiegħek għall-provi, jeħtieġlek tindika liema fatti tixtieq iġġib prova tagħhom permezz tal-provi inkwistjoni. Tista’ tintalab ukoll tiddikjara r-raġuni għaliex temmen li l-provi li tkun tlabt huma xierqa.

Jekk int tkun akkużat b’reat ieħor matul il-proċess, l-awtoritajiet tal-prosekuzzjoni jistgħu jestendu l-akkużi kontrik u l-proċess jista’ jiġi estiż sabiex jinkludi l-akkużi l-ġodda, sakemm ma jġorrux sentenza aktar ħarxa mill-akkużi oriġinali.

Fid-deċiżjoni tagħha, il-qorti hija marbuta biss bil-fatti deskritti fl-att tal-akkuża u mhux bi kwalunkwe valutazzjoni legali mogħtija mill-awtoritajiet tal-prosekuzzjoni. Il-qorti tista’ tikkwalifika r-reat li bih tkun ġejt akkużat b’mod differenti mill-klassifikazzjoni mogħtija mill-awtoritajiet tal-prosekuzzjoni fl-att tal-akkuża.

C. X’inhuma d-drittijiet tiegħi waqt id-dehriet tiegħi quddiem il-qorti?

Bħal matul il-proċedimenti kriminali kollha, inti għandek ukoll id-dritt li tibqa’ sieket matul il-proċess. Ma għandekx għalfejn tikkummenta dwar l-akkużi mressqa kontrik.

Jekk tammetti l-akkużi matul il-proċess, dan ikollu wkoll effett ta’ mitigazzjoni meta tiġi ddeterminata s-sentenza. Madankollu, ammissjoni ta’ ħtija ma tbiddilx l-andament tal-proċess. Ma tkunx ikkastigat jekk ma tgħidx il-verità.

Il-qrati tal-imħallfin onorarji u l-qrati bil-ġurija ma jistgħux imexxu l-proċedimenti fl-assenza tiegħek. Barra minn hekk, inti jeħtieġlek ukoll li dejjem tkun irrappreżentat minn avukat tad-difiża fi proċedimenti bħal dawn. Ma hemm l-ebda dispożizzjoni għal proċess permezz ta’ vidjokonferenza.

Jekk ma tifhimx biżżejjed bil-Ġermaniż, iridu jitqabbdu s-servizzi ta’ interpretu għall-proċess. L-interpretu jinterpreta l-avvenimenti ewlenin matul il-proċess b’lingwa li inti tifhem.

Matul il-proċess, għandek ukoll id-dritt li tissottometti talbiet, speċjalment talbiet għall-provi.

Fi proċess quddiem qorti tal-imħallfin onorarji jew quddiem qorti bil-ġurija, jeħtieġlek tkun irrappreżentat minn avukat tad-difiża, filwaqt li, għal tipi oħra ta’ proċedimenti, il-ħatra ta’ avukat tad-difiża hija fakultattiva.

Tista’ tbiddel l-avukat tad-difiża li tkun għażilt inti fi kwalunkwe ħin. Madankollu, dan ma għandux idewwem il-proċedimenti b’mod mhux raġonevoli.

i. Jien meħtieġ li nkun preżenti fil-qorti? X’inhuma l-kundizzjonijiet biex inkun assenti matul il-kawża fil-qorti?

Ma intix obbligat tibqa’ fl-Awstrija għall-investigazzjoni kollha. Jekk tixtieq, tista’ wkoll titlob lill-avukat tiegħek sabiex jiżgura li d-drittijiet tiegħek jiġu protetti matul l-investigazzjoni.

Fil-prinċipju, ikollok bżonn tiġi l-Awstrija għal kwalunkwe interrogazzjoni. Matul l-investigazzjoni, jista’ jintuża kollegament bil-vidjow biss jekk l-awtoritajiet tal-prosekuzzjoni Awstrijaċi jagħmlu talba f’dan is-sens, inti taqbel ma’ din il-proċedura u l-pajjiż tiegħek jipprevedi l-interrogazzjoni tal-persuni akkużati permezz ta’ kollegament bil-vidjow. Madankollu, l-akkużat ma jistax jiġi interrogat bit-telefown.

ii. X’inhu d-dritt tiegħi għal interpretu u għal dokumenti tradotti?

Jekk ma tifhimx biżżejjed bil-Ġermaniż, iridu jitqabbdu s-servizzi ta’ interpretu għall-proċess. L-interpretu jinterpreta l-avvenimenti ewlenin matul il-proċess b’lingwa li inti tifhem.

iii. Għandi dritt għal avukat?

Fi proċess quddiem qorti tal-imħallfin onorarji jew quddiem qorti bil-ġurija, jeħtieġlek tkun irrappreżentat minn avukat tad-difiża, filwaqt li, għal tipi oħra ta’ proċedimenti, il-ħatra ta’ avukat tad-difiża hija fakultattiva.

Tista’ tbiddel l-avukat tad-difiża li tkun għażilt inti fi kwalunkwe ħin. Madankollu, dan ma għandux idewwem il-proċedimenti b’mod mhux raġonevoli.

L-aħħar aġġornament: 22/06/2018

Il-verzjoni bil-lingwa nazzjonali hija ġestita mill-Istat Membru rispettiv. It-traduzzjonijiet saru mis-servizz tal-Kummissjoni Ewropea. Jista' jkun hemm xi tibdil imdaħħal fl-oriġinal mill-awtorità nazzjonali kompetenti li jkun għadu ma jidhirx fit-traduzzjonijiet. Il-Kummissjoni Ewropea ma taċċettax responsabbilta jew kwalunkwe tip ta' tort fir-rigward ta' kull informazzjoni jew dejta li tinsab jew li hemm referenza għaliha f'dan id-dokument. Jekk jogħġbok irreferi għall-avviż legali sabiex tiċċekkja r-regoli dwar id-drittijiet tal-awtur għall-Istati Membri responsabbli minn din il-paġna.

3 - Id-drittijiet tiegħi wara l-proċess

A. Għandi d-dritt li nappella d-deċiżjoni tal-qorti?

Imputat jista’ jappella quddiem qorti superjuri minn kwalunkwe deċiżjoni tal-qorti li tikkundannah. Fil-każ ta’ sentenzi mill-qrati distrettwali u minn imħallfin uniċi fil-qrati reġjonali, jista’ jiġi ppreżentat appell sħiħ. L-għan tiegħu huwa li jikkontesta kemm il-verdett tal-ħtija kif ukoll id-deċiżjoni dwar il-piena. F’dawn il-proċedimenti, tista’ titlob ukoll li jinġabru provi ġodda, jew tista’ tippreżenta provi ġodda.

Fil-każ ta’ sentenzi mill-qrati ta’ mħallfin onorarji jew qrati bil-ġurija, tkun tista’ tappella biss il-piena, iżda mhux il-verdett ta’ ħtija. Dawn is-sentenzi jistgħu jiġu kkontestati biss permezz ta’ appell għal invalidità, li fih tista’ tallega żbalji fil-proċedura fir-raġunijiet tas-sentenza u żbalji tad-dritt.

Ma tistax tikkontesta l-eżami tal-provi mill-imħallef. Ma tista’ tiġi ppreżentata l-ebda prova ġdida.

Trid tħabbar l-intenzjoni tiegħek li tappella sentenza jew minnufih, jew meta tingħata s-sentenza, jew fi żmien massimu ta’ tlett ijiem. Il-qorti mbagħad tagħti s-sentenza bil-miktub u tinnotifikak biha jew tinnotifika lill-avukat tad-difiża tiegħek. Imbagħad, l-avukat tiegħek irid jippreżenta l-appell bil-miktub fi żmien erba’ ġimgħat.

Il-prosekuzzjoni għandha l-istess dritt ta’ appell.

B. X’għażliet ta’ rikors oħra għandi?

Imputat jista’ jappella quddiem qorti superjuri minn kwalunkwe deċiżjoni tal-qorti li tikkundannah. Fil-każ ta’ sentenzi mill-qrati distrettwali u minn imħallfin uniċi fil-qrati reġjonali, jista’ jiġi ppreżentat appell sħiħ. L-għan tiegħu huwa li jikkontesta kemm il-verdett tal-ħtija kif ukoll id-deċiżjoni dwar il-piena. F’dawn il-proċedimenti, tista’ titlob ukoll li jinġabru provi ġodda, jew tista’ tippreżenta provi ġodda.

Fil-każ ta’ sentenzi mill-qrati ta’ mħallfin onorarji jew qrati bil-ġurija, tkun tista’ tappella biss il-piena, iżda mhux il-verdett ta’ ħtija. Dawn is-sentenzi jistgħu jiġu kkontestati biss permezz ta’ appell għal invalidità, li fih tista’ tallega żbalji fil-proċedura fir-raġunijiet tas-sentenza u żbalji tad-dritt.

C. X’inhuma l-konsegwenzi jekk niġi kkundannat?

i. Fedina penali

Id-Direttorat tal-Pulizija Federali fi Vjenna jżomm reġistru kriminali għall-Awstrija kollha. Dan għandu jkun fih, b’mod partikolari, l-informazzjoni li ġejja:

  • il-kundanni finali kollha mill-qrati kriminali Awstrijaċi;
  • il-kundanni finali kollha minn qrati barranin fir-rigward ta’ ċittadini barranin u ta’ persuni domiċiljati jew residenti l-Awstrija; u
  • id-deċiżjonijiet kollha mill-qrati kriminali nazzjonali u barranin relatati ma’ dawn il-kundanni.

Ma huwa possibbli l-ebda appell kontra entrati fir-reġistru kriminali. Skont il-gravità tad-delitt, l-entrati fir-reġistru kriminali jitħassru wara ċertu perjodu ta’ żmien.

v. Eżekuzzjoni ta’ sentenza, trasferiment ta’ priġunieri

Huwa possibbli li tiskonta s-sentenza tiegħek f’pajjiżek jekk tixtieq jew jekk taqbel. Għandek issib ir-regoli applikabbli fil-Konvenzjoni dwar it-Trasferiment ta’ Persuni Kkundannati (b’mod partikolari l-Artikolu 3).

L-aħħar aġġornament: 22/06/2018

Il-verzjoni bil-lingwa nazzjonali hija ġestita mill-Istat Membru rispettiv. It-traduzzjonijiet saru mis-servizz tal-Kummissjoni Ewropea. Jista' jkun hemm xi tibdil imdaħħal fl-oriġinal mill-awtorità nazzjonali kompetenti li jkun għadu ma jidhirx fit-traduzzjonijiet. Il-Kummissjoni Ewropea ma taċċettax responsabbilta jew kwalunkwe tip ta' tort fir-rigward ta' kull informazzjoni jew dejta li tinsab jew li hemm referenza għaliha f'dan id-dokument. Jekk jogħġbok irreferi għall-avviż legali sabiex tiċċekkja r-regoli dwar id-drittijiet tal-awtur għall-Istati Membri responsabbli minn din il-paġna.