Information on the procedure for sending a compensation application
If you fell victim to a crime while you were abroad (in an EU country in which you do not live) you can submit the application to the assisting authority of the country in which you live. The assisting authority translates and transmits the application to the deciding authority of the EU country where the crime was committed. The deciding authority is responsible for assessing the application and payment of the compensation.
Here you can find information about the procedure you need to follow to have your application sent from your country of residence to the EU country where the crime was committed. According to EU law, the EU country in which the crime was committed is the one that is responsible for paying the compensation.
In order to find the procedure to follow you should look at information for your country of residence.
Please select the relevant country's flag to obtain detailed national information.
This page is maintained by the European Commission. The information on this page does not necessarily reflect the official position of the European Commission. The Commission accepts no responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice with regard to copyright rules for European pages.
(a) Povjerenstvo za financijsku pomoć žrtvama nasilja počinjenog s namjerom (Commission pour l’aide financière aux victimes d’actes intentionnels de violence) može pomoći žrtvama koje su belgijski državljani ili koje imaju boravište u Belgiji da zatraže naknadu u drugoj državi članici EU-a.
Adresa:
Commission pour l’aide financière aux victimes d’actes intentionnels de violence
SPF Justice
Boulevard de Waterloo 115
1000 BRUXELLES
(b) Za slučajeve žrtava terorizma morate se obratiti Odjelu Povjerenstva za terorizam.
Poštanska adresa:
Commission pour l’aide financière aux victimes d’actes intentionnels de violence – Division Terrorisme
SPF Justice
Boulevard de Waterloo 115
1000 BRUXELLES
Adresa e-pošte: terrorvictims@just.fgov.be
U skladu s člankom 40. Zakona od 1. kolovoza 1985. Povjerenstvo, u svojstvu pomoćnog tijela u prekograničnim predmetima, odgovorno je za sljedeće:
1. dostavljanje bitnih informacija podnositelju zahtjeva o mogućnostima traženja naknade u državi članici u kojoj je djelo počinjeno, kao i potrebnih obrazaca zahtjeva, na temelju priručnika koji sastavlja Europska komisija;
2. pružanje općih smjernica i informacija podnositelju zahtjeva, ako on to zatraži, o tome kako bi se obrazac trebao ispuniti i koja popratna dokumentacija može biti potrebna;
3. slanje zahtjeva i popratne dokumentacije u što kraćem roku tijelu koje odlučuje u državi članici EU-a u kojoj je djelo počinjeno upotrebom standardnog obrasca koji sastavlja Europska komisija;
4. ako je to potrebno, pružanje podnositelju zahtjeva općih smjernica o ispunjavanju zahtjeva za dodatne informacije tijela koje odlučuje i, ako to podnositelj zahtjeva zatraži, slanje takvih informacija u što kraćem roku izravno tijelu koje odlučuje, pri čemu se, prema potrebi, prilaže i popis popratnih dokumenata koji se šalju;
5. poduzimanje potrebnih mjera ako tijelo koje odlučuje odluči saslušati podnositelja zahtjeva ili bilo koju drugu osobu, primjerice svjedoka ili stručnjaka.
Takav slučaj još nije zabilježen te se i dalje razmatra.
Ne.
Verziju ove stranice na nacionalnom jeziku održava odgovarajuća država članica. Prijevode je napravila služba Europske komisije. Moguće promjene u originalu koje su unijela nadležna nacionalna tijela možda još nisu vidljive u drugim jezičnim verzijama. Europska komisija ne preuzima nikakvu odgovornost za informacije ili podatke sadržane ili navedene u ovom dokumentu. Pogledajte pravnu obavijest kako biste vidjeli propise o autorskim pravima države članice odgovorne za ovu stranicu.
MINISTARSTVO PRAVOSUĐA REPUBLIKE BUGARSKE
Nacionalno vijeće za pomoć i pružanje naknade žrtvama kaznenih djela
Adresa: Slavjanska ulica 1,1040 Sofija, Republika Bugarska
Internetske stranice: https://www.compensation.bg
Nacionalno vijeće za pomoć i pružanje naknade žrtvama kaznenih djela traži pomoć od nadležnih tijela drugih zemalja u slučajevima u kojima su bugarski državljani žrtve kaznenih djela počinjenih u inozemstvu. Isto tako pomaže stranim državljanima koji zakonito borave u Republici Bugarskoj kako bi im se pružile mjere potpore.
Nacionalno vijeće pomaže bugarskim državljanima žrtvama kaznenih djela u drugoj državi članici EU-a ispuniti zahtjeve za naknadu i šalje ispunjene obrasce nadležnom tijelu predmetne druge države članice.
Da, hoće. Nacionalno vijeće za pomoć i pružanje naknade žrtvama kaznenih djela prevest će popratnu dokumentaciju ako to bude potrebno. Taj je prijevod za žrtve kaznenih djela besplatan.
Ne, nije.
Verziju ove stranice na nacionalnom jeziku održava odgovarajuća država članica. Prijevode je napravila služba Europske komisije. Moguće promjene u originalu koje su unijela nadležna nacionalna tijela možda još nisu vidljive u drugim jezičnim verzijama. Europska komisija ne preuzima nikakvu odgovornost za informacije ili podatke sadržane ili navedene u ovom dokumentu. Pogledajte pravnu obavijest kako biste vidjeli propise o autorskim pravima države članice odgovorne za ovu stranicu.
Ministarstvo pravosuđa Češke Republike, Odjel za naknadu štete
Vyšehradská 16
CZ-128 00
Prag 2
Telefon: (420) 221997966
Telefaks: (420) 221997967
E-pošta: odsk@msp.justice.cz
Preko pomoćnog tijela ostvaruju se kontakt i komunikacija s tijelom koje odlučuje.
Pomoćno tijelo prevest će dokumente o vlastitom trošku.
Ne.
Verziju ove stranice na nacionalnom jeziku održava odgovarajuća država članica. Prijevode je napravila služba Europske komisije. Moguće promjene u originalu koje su unijela nadležna nacionalna tijela možda još nisu vidljive u drugim jezičnim verzijama. Europska komisija ne preuzima nikakvu odgovornost za informacije ili podatke sadržane ili navedene u ovom dokumentu. Pogledajte pravnu obavijest kako biste vidjeli propise o autorskim pravima države članice odgovorne za ovu stranicu.
Danski Odbor za naknade za ozljede prouzročene kaznenim djelima (Erstatningsnævnet)
Kao pomoćno tijelo danski Odbor za naknade za ozljede prouzročene kaznenim djelima podnositeljima zahtjeva pruža pomoć u pogledu prevođenja i slanja njihova zahtjeva u drugu državu članicu EU-a te im tijekom postupka pruža pomoć u pogledu prevođenja dokumenata koji su primljeni iz druge države članice EU-a ili trebaju biti poslani u nju.
Da. Danski Odbor za naknade za ozljede prouzročene kaznenim djelima kontaktira prevoditelja i plaća troškove prevođenja svih potrebnih dokumenata.
Ne. Danski Odbor za naknade za ozljede prouzročene kaznenim djelima plaća sve troškove povezane sa slanjem zahtjeva u inozemstvo.
Verziju ove stranice na nacionalnom jeziku održava odgovarajuća država članica. Prijevode je napravila služba Europske komisije. Moguće promjene u originalu koje su unijela nadležna nacionalna tijela možda još nisu vidljive u drugim jezičnim verzijama. Europska komisija ne preuzima nikakvu odgovornost za informacije ili podatke sadržane ili navedene u ovom dokumentu. Pogledajte pravnu obavijest kako biste vidjeli propise o autorskim pravima države članice odgovorne za ovu stranicu.
Savezno ministarstvo rada i socijalne skrbi
Rochusstraße 1
53123 Bonn
Telefon: +49 228 99527 0
Telefaks: +49 228 99527 4134
E-pošta: dub@bmas.bund.de
Dodatne informacije mogu se pronaći ovdje:
Anspruch auf Entschädigung bei Gewalttaten im europäischen Ausland
Naknada za žrtve kaznenih djela s elementima nasilja počinjenih u drugoj državi članici EU-a
Njemačko pomoćno tijelo pri Saveznom ministarstvu rada i socijalne skrbi pomaže žrtvama kaznenih djela s elementima nasilja koje borave u Njemačkoj da traže naknadu štete u državi članici u kojoj je kazneno djelo počinjeno.
Njegove su uloge posebice:
Države članice odlučuju o zahtjevima isključivo na temelju nacionalnog prava. Njemačko pomoćno tijelo ne može utjecati na postupak ni na odluku donesenu u drugoj državi članici.
Možete poslati potrebne dokumente na svojem nacionalnom jeziku. Oni će biti prevedeni besplatno.
Njemačka tijela ne naplaćuju pristojbe. Druge države članice EU-a možda će tražiti plaćanje pristojbe prije obrade vašeg zahtjeva.
Verziju ove stranice na nacionalnom jeziku održava odgovarajuća država članica. Prijevode je napravila služba Europske komisije. Moguće promjene u originalu koje su unijela nadležna nacionalna tijela možda još nisu vidljive u drugim jezičnim verzijama. Europska komisija ne preuzima nikakvu odgovornost za informacije ili podatke sadržane ili navedene u ovom dokumentu. Pogledajte pravnu obavijest kako biste vidjeli propise o autorskim pravima države članice odgovorne za ovu stranicu.
Odbor za socijalno osiguranje
Endla 8
15092
TALLINN
Telefon: +372 612 1360
Telefaks: +372 640 8155
E-pošta: info@sotsiaalkindlustusamet.ee
Internetske stranice: http://www.sotsiaalkindlustusamet.ee/
Napomene:
tijelo koje odlučuje je Odbor za socijalno osiguranje zajedno sa svojim lokalnim mirovinskim odjelima.
Ono pomaže u ispunjavanju zahtjeva za naknadu i popratne dokumentacije te njihovu podnošenju nadležnom tijelu druge države.
Ako se izravno obrati nadležnom tijelu druge države, osoba sama snosi troškove. Ako se dokumenti podnose preko Odbora za socijalno osiguranje, ispunit će se obvezni obrasci i, prema potrebi, priložit će se neslužbeni prijevod. Uslugu prevođenja platit će Odbor za socijalno osiguranje.
Ne.
Verziju ove stranice na nacionalnom jeziku održava odgovarajuća država članica. Prijevode je napravila služba Europske komisije. Moguće promjene u originalu koje su unijela nadležna nacionalna tijela možda još nisu vidljive u drugim jezičnim verzijama. Europska komisija ne preuzima nikakvu odgovornost za informacije ili podatke sadržane ili navedene u ovom dokumentu. Pogledajte pravnu obavijest kako biste vidjeli propise o autorskim pravima države članice odgovorne za ovu stranicu.
Grčko pomoćno tijelo (Ellinikí Archí Syndromís)
96 Mesogeion Avenue
11527, Atena
Telefon: +30 213 130 7056
E-pošta: assistingauthority@justice.gov.gr
https://www.ministryofjustice.gr/English/?page_id=762
To vam tijelo može poslati obrazac zahtjeva da ga ispunite te vam pružiti informacije o postupovnim pitanjima i o pravu druge države. Isto tako može posredovati s obzirom na bilo kakva pojašnjenja u pogledu vašeg zahtjeva.
Preuzet će isporuku vašeg zahtjeva i poslati ga odgovarajućem pomoćnom tijelu u drugoj zemlji, ali neće iznositi ocjene u pogledu tog zahtjeva, te će vas obavješćivati o napretku predmeta.
Tijelu za naknade predmetne države članice pomoći će u saslušanju podnositelja zahtjeva ili drugih strana, kao što su svjedoci ili vještaci.
Na zahtjev tijela za naknade predmetne države članice: (a) pomoći će tijelu za naknade kada ono provodi neposredno saslušanje, ili kada se saslušanje provodi telefonom ili putem videokonferencijske veze, u skladu s grčkim pravom, pri čemu će pomoćno tijelo pružiti i osigurati potrebnu logističku infrastrukturu; ili (b) samo će provesti saslušanje, u skladu s grčkim pravom, i potom poslati izvješće o saslušanju tijelu za naknade predmetne države članice. U potonjem slučaju izvješće o saslušanju, koje se sastavlja na grčkom jeziku, prevest će se na službeni jezik ili jedan od službenih jezika druge države članice ili na bilo koji drugi jezik EU-a za koji je ta država članica navela da ga može prihvatiti.
S tim povezane troškove Grčkog pomoćnog tijela snosi grčka država.
Grčko pomoćno tijelo odgovorno je i snosi troškove za prijevod obrasca zahtjeva i svih zatraženih popratnih dokumenata na službeni jezik ili jedan od službenih jezika države članice u kojoj se nalazi tijelo za naknade kojem se ta dokumentacija šalje ili na bilo koji drugi jezik EU-a za koji je ta država članica navela da ga može prihvatiti.
Nije, osim ako je zemlja primatelj zahtjeva uvela pristojbe u tu svrhu.
Verziju ove stranice na nacionalnom jeziku održava odgovarajuća država članica. Prijevode je napravila služba Europske komisije. Moguće promjene u originalu koje su unijela nadležna nacionalna tijela možda još nisu vidljive u drugim jezičnim verzijama. Europska komisija ne preuzima nikakvu odgovornost za informacije ili podatke sadržane ili navedene u ovom dokumentu. Pogledajte pravnu obavijest kako biste vidjeli propise o autorskim pravima države članice odgovorne za ovu stranicu.
Oficinas de Asistencia a las Víctimas del delito (uredi za potporu žrtvama kaznenih djela) pomoćno su tijelo kad je riječ o kaznenim djelima s elementima nasilja i kaznenim djelima protiv spolne slobode.
Lokacije ureda za potporu žrtvama kaznenih djela možete pronaći na sljedećoj poveznici.
Ministarstvo unutarnjih poslova pomoćno je tijelo kad je riječ o kaznenim djelima terorizma.
Informacije o pomoćnom tijelu možete pronaći na internetskim stranicama Ministarstva unutarnjih poslova.
Kad je riječ o kaznenim djelima s elementima nasilja i kaznenim djelima protiv spolne slobode, uredi za potporu žrtvama kaznenih djela pomoćno su tijelo za žrtve kaznenih djela u prekograničnim situacijama, u slučajevima u kojima je kazneno djelo počinjeno u državi članici EU-a osim Španjolske, a žrtva ima uobičajeno boravište u Španjolskoj.
Naknadu je moguće zatražiti u skladu sa španjolskim zakonodavstvom u slučajevima u kojima je kazneno djelo počinjeno u državi članici EU-a osim Španjolske, a žrtva ima uobičajeno boravište u Španjolskoj, ali ne i u slučajevima u kojima je kazneno djelo počinjeno u Španjolskoj, a podnositelj zahtjeva ima uobičajeno boravište u drugoj državi članici EU-a. U prvom slučaju pomoćno tijelo, odnosno ured za pomoć žrtvama kaznenih djela u pokrajini u kojoj žrtva boravi, pomoći će podnositelju zahtjeva u pokretanju i provođenju postupaka za dodjeljivanje pomoći koju pruža država članica EU-a u kojoj je kazneno djelo počinjeno te će mu pružiti sljedeće:
Osim toga, kao pomoćna tijela, uredi za potporu žrtvama kaznenih djela obvezni su učiniti sljedeće:
Na zahtjev tijela koje odlučuje navedena pomoć koju pružaju uredi za potporu žrtvama kaznenih djela može uključivati sve što je potrebno kako bi tijelo koje odlučuje moglo učiniti sljedeće: neposredno održati saslušanje, a posebno telefonom ili videokonferencijskom vezom, ili pak odobriti saslušanje podnositelja zahtjeva za financijsku pomoć ili druge osobe i poslati izvješće o tom saslušanju tijelu koje odlučuje. Ako osoba koja treba biti saslušana pristane na to, tijelo koje odlučuje može neposredno održati saslušanje.
Kad je riječ o kaznenim djelima terorizma koja su počinjena izvan Španjolske, španjolski državljani u inozemstvu koji su žrtve skupina koje obično djeluju u Španjolskoj ili su žrtve terorističkih činova protiv španjolske države ili španjolskih državnih interesa imaju pravo na pomoć. Jednako tako, zakonsko pravo na pomoć imaju i sudionici u mirovnim i sigurnosnim operacijama koji su dio španjolskih kontingenata u inozemstvu i žrtve su terorističkog napada.
Kad je riječ o kaznenim djelima terorizma u prekograničnim situacijama koja su počinjena u državi članici EU-a osim u Španjolskoj, a žrtva ima uobičajeno boravište u Španjolskoj, Ministarstvo unutarnjih poslova, to jest Glavna uprava za potporu žrtvama terorizma (Dirección General de Apoyo a las Víctimas del Terrorismo del Ministerio del Interior), pomoćno je tijelo odgovorno za prethodno navedene slučajeve i ono izvršava iste funkcije pomoćnog tijela kao što su prethodno opisane funkcije koje izvršavaju uredi za potporu žrtvama kaznenih djela.
Ne.
Ne.
Verziju ove stranice na nacionalnom jeziku održava odgovarajuća država članica. Prijevode je napravila služba Europske komisije. Moguće promjene u originalu koje su unijela nadležna nacionalna tijela možda još nisu vidljive u drugim jezičnim verzijama. Europska komisija ne preuzima nikakvu odgovornost za informacije ili podatke sadržane ili navedene u ovom dokumentu. Pogledajte pravnu obavijest kako biste vidjeli propise o autorskim pravima države članice odgovorne za ovu stranicu.
Pomoćno tijelo koje vam može pomoći s prosljeđivanjem vašeg zahtjeva drugoj državi članici Europske unije jest Ured za potporu žrtvama i politiku nevladinih organizacija (Bureau de l’aide aux victimes et de la politique associative – BAVPA) pri Ministarstvu pravosuđa.
Pomoćno tijelo može podnositelju zahtjeva pružiti informacije o mogućnostima traženja naknade i osigurati potrebne obrasce. Zatim zahtjev i popratnu dokumentaciju prosljeđuje pomoćnom tijelu države članice u kojoj je kazneno djelo počinjeno ili izravno tijelu koje u toj državi članici odlučuje o naknadi.
Pomoćno tijelo ne prevodi dokumentaciju. Ako je to potrebno, vi morate osigurati prijevod dokumentacije.
Ne.
Verziju ove stranice na nacionalnom jeziku održava odgovarajuća država članica. Prijevode je napravila služba Europske komisije. Moguće promjene u originalu koje su unijela nadležna nacionalna tijela možda još nisu vidljive u drugim jezičnim verzijama. Europska komisija ne preuzima nikakvu odgovornost za informacije ili podatke sadržane ili navedene u ovom dokumentu. Pogledajte pravnu obavijest kako biste vidjeli propise o autorskim pravima države članice odgovorne za ovu stranicu.
Ministarstvo pravosuđa
Ulica grada Vukovara 49
Zagreb
Telefon : +385 1 371 40 00
Faks : +385 1 371 45 07
Web-mjesto : https://pravosudje.gov.hr/o-ministarstvu/djelokrug-6366/iz-pravosudnog-sustava-6372/podrska-zrtvama-i-svjedocima/6156
Ministarstvo pravosuđa Republike Hrvatske kao pomoćno tijelo prevesti će zahtjev na jezik države od koje se naknada traži ili drugi jezik koji je ta država označila kao jezik komunikacije.
Verziju ove stranice na nacionalnom jeziku održava odgovarajuća država članica. Prijevode je napravila služba Europske komisije. Moguće promjene u originalu koje su unijela nadležna nacionalna tijela možda još nisu vidljive u drugim jezičnim verzijama. Europska komisija ne preuzima nikakvu odgovornost za informacije ili podatke sadržane ili navedene u ovom dokumentu. Pogledajte pravnu obavijest kako biste vidjeli propise o autorskim pravima države članice odgovorne za ovu stranicu.
U Italiji je pomoćno tijelo ured javnog tužitelja (Procura della Repubblica) pri sudu koji je nadležan za mjesto boravišta podnositelja zahtjeva.
U Italiji je pomoćno tijelo ured javnog tužitelja pri sudu koji je nadležan za mjesto boravišta podnositelja zahtjeva.
U svojem svojstvu pomoćnog tijela, ured ima sljedeće dužnosti:
Zadaće koje ured javnog tužitelja pri mjerodavnom sudu obavlja u svojstvu pomoćnog tijela mogu uključivati prevođenje dokumenata, pri čemu podnositelj zahtjeva ne snosi nikakve troškove.
Ured javnog tužitelja pri mjerodavnom sudu tijelu koje odlučuje u drugoj državi članici EU-a šalje sve informacije na službenom jeziku (ili jednom od službenih jezika) te države članice koji, međutim, mora biti jedan od jezika institucija Zajednice ili na drugom jeziku institucija Zajednice za koji je ta država članica navela da ga može prihvatiti.
Izvješća o saslušanjima koje provodi pomoćno tijelo šalju se na talijanskom jeziku.
Ne.
Verziju ove stranice na nacionalnom jeziku održava odgovarajuća država članica. Prijevode je napravila služba Europske komisije. Moguće promjene u originalu koje su unijela nadležna nacionalna tijela možda još nisu vidljive u drugim jezičnim verzijama. Europska komisija ne preuzima nikakvu odgovornost za informacije ili podatke sadržane ili navedene u ovom dokumentu. Pogledajte pravnu obavijest kako biste vidjeli propise o autorskim pravima države članice odgovorne za ovu stranicu.
Nema dostupnih informacija.
Uloga je pomoćnog tijela pomoći vam da pronađete informacije potrebne za podnošenje zahtjeva te da ga podnesete zajedno sa svom relevantnom dokumentacijom radi dobivanja naknade, odnosno pomoći vam u prevladavanju praktičnih i jezičnih poteškoća.
Služba socijalnog osiguranja djeluje kao pomoćno tijelo, ali nije odgovorna za prevođenje popratne dokumentacije.
Za slanje zahtjeva u inozemstvo ne plaćaju se administrativne ili druge pristojbe.
Verziju ove stranice na nacionalnom jeziku održava odgovarajuća država članica. Prijevode je napravila služba Europske komisije. Moguće promjene u originalu koje su unijela nadležna nacionalna tijela možda još nisu vidljive u drugim jezičnim verzijama. Europska komisija ne preuzima nikakvu odgovornost za informacije ili podatke sadržane ili navedene u ovom dokumentu. Pogledajte pravnu obavijest kako biste vidjeli propise o autorskim pravima države članice odgovorne za ovu stranicu.
Uprava za pravnu pomoć (Juridiskās palīdzības administrācija)
Pils laukums 4
Riga
Telefon: +371 67514208
Besplatna telefonska linija: +371 80001801
Telefaks: +371 67514209
E-pošta: jpa@jpa.gov.lv
Internetske stranice: https://www.jpa.gov.lv/par-mums-eng
Žrtva može podnijeti zahtjev za državnu naknadu nadležnom tijelu predmetne države članice Europske unije uz pomoć Uprave za pravnu pomoć.
Uprava za pravnu pomoć žrtvi pruža informacije o odredbama u pogledu isplate, postupcima i dodatnim zahtjevima za državnu naknadu koje su utvrdila nadležna tijela drugih država članica Europske unije. Isto tako, ako to zatraži nadležno tijelo države članice Europske unije koje preispituje zahtjev za državnu naknadu, Uprava osigurava saslušanje osoba uključenih u kazneni postupak.
Zahtjev za državnu naknadu trebali biste podnijeti na jeziku koji je predmetna država članica Europske unije navela kao jezik koji prihvaća.
Uprava za pravnu pomoć osigurat će prijevod potrebnih dokumenata koje šalje nadležnom tijelu druge države članice Europske unije, a troškovi prijevoda plaćaju se iz nacionalnog proračuna.
Ako se zahtjev za državnu naknadu nadležnom tijelu druge države članice Europske unije šalje preko Uprave za pravnu pomoć, žrtva ne treba platiti troškove slanja zahtjeva.
Verziju ove stranice na nacionalnom jeziku održava odgovarajuća država članica. Prijevode je napravila služba Europske komisije. Moguće promjene u originalu koje su unijela nadležna nacionalna tijela možda još nisu vidljive u drugim jezičnim verzijama. Europska komisija ne preuzima nikakvu odgovornost za informacije ili podatke sadržane ili navedene u ovom dokumentu. Pogledajte pravnu obavijest kako biste vidjeli propise o autorskim pravima države članice odgovorne za ovu stranicu.
Ministarstvo pravosuđa Republike Litve (Lietuvos Respublikos teisingumo ministerija),
Gedimino pr. 30,
Vilnius
Ministarstvo pravosuđa Republike Litve ovlašteno je za dostavljanje zahtjeva građana Republike Litve i drugih osoba koje imaju zakonito i uobičajeno boravište u Republici Litvi za naknadu štete nastale uslijed kaznenog djela s elementima nasilja počinjenog na državnom području druge države članice Europske unije nadležnim tijelima drugih država članica Europske unije. Osim toga, Ministarstvo pravosuđa pruža građanima informacije o uvjetima i postupcima za potraživanje naknade štete nastale uslijed kaznenih djela s elementima nasilja kako su utvrdila nadležna tijela drugih država članica Europske unije.
Da, ako bude potrebno, Ministarstvo pravosuđa Republike Litve pomoći će u prevođenju dokumenata koje je potrebno dostaviti. Žrtva kaznenog djela nije obvezna snositi troškove prevođenja.
Ne, nije potrebno platiti pristojbe.
Verziju ove stranice na nacionalnom jeziku održava odgovarajuća država članica. Prijevode je napravila služba Europske komisije. Moguće promjene u originalu koje su unijela nadležna nacionalna tijela možda još nisu vidljive u drugim jezičnim verzijama. Europska komisija ne preuzima nikakvu odgovornost za informacije ili podatke sadržane ili navedene u ovom dokumentu. Pogledajte pravnu obavijest kako biste vidjeli propise o autorskim pravima države članice odgovorne za ovu stranicu.
Ministarstvo pravosuđa
13, rue Erasme
L-2934
LUXEMBOURG
Telefon: (352) 2478 45 27, (352) 2478 45 17
Telefaks: (352) 26 68 48 61, (352) 22 52 96
E-pošta: info@mj.public.lu
Internetske stranice: http://www.mj.public.lu/services_citoyens/indemnisation/index.html
Ministarstvo pravosuđa Luksemburga pomoći će žrtvi da dobije bitne informacije o mogućnostima za traženje naknade u drugoj državi članici te da pošalje zahtjev za naknadu odgovornom tijelu u toj drugoj državi članici kako bi ono moglo odlučiti o tom zahtjevu.
Ministarstvo pravosuđa isto će tako pomoći žrtvi ako tijelo koje odlučuje u drugoj državi članici zatraži dodatne informacije.
Prema potrebi, Ministarstvo pravosuđa pobrinut će se za sve što je potrebno kako bi tijelo koje odlučuje provelo saslušanje žrtve, konkretno telefonskom konferencijom. Tijelo koje odlučuje može zatražiti i uzimanje usmenih izjava od žrtve, koje će se unijeti u izvješće koje se šalje tijelu koje odlučuje.
Zahtjev koji se šalje može se podnijeti na njemačkom, francuskom ili engleskom jeziku pa stoga, u načelu, prijevod nije potreban.
Ne.
Verziju ove stranice na nacionalnom jeziku održava odgovarajuća država članica. Prijevode je napravila služba Europske komisije. Moguće promjene u originalu koje su unijela nadležna nacionalna tijela možda još nisu vidljive u drugim jezičnim verzijama. Europska komisija ne preuzima nikakvu odgovornost za informacije ili podatke sadržane ili navedene u ovom dokumentu. Pogledajte pravnu obavijest kako biste vidjeli propise o autorskim pravima države članice odgovorne za ovu stranicu.
Kao pomoćna tijela, državni uredi u Budimpešti i okruzima (lokalne službe za potporu žrtvama) pružit će vam pomoć.
Pomoćno tijelo osigurava obrasce zahtjeva, pomaže u njihovu ispunjavanju te ih prosljeđuje.
Da, a troškove snosi država.
Ne, slanje zahtjeva je besplatno.
Verziju ove stranice na nacionalnom jeziku održava odgovarajuća država članica. Prijevode je napravila služba Europske komisije. Moguće promjene u originalu koje su unijela nadležna nacionalna tijela možda još nisu vidljive u drugim jezičnim verzijama. Europska komisija ne preuzima nikakvu odgovornost za informacije ili podatke sadržane ili navedene u ovom dokumentu. Pogledajte pravnu obavijest kako biste vidjeli propise o autorskim pravima države članice odgovorne za ovu stranicu.
Ministarstvo pravosuđa, kulture i lokalne uprave
30, Old Treasury Street
Valletta
Njegova je uloga provoditi preliminarnu obradu i ocjenu zahtjeva.
Da, tijelo prevodi popratnu dokumentaciju. Malteška agencija za pravnu pomoć plaća troškove i druge izdatke.
Nije potrebno platiti pristojbe.
Verziju ove stranice na nacionalnom jeziku održava odgovarajuća država članica. Prijevode je napravila služba Europske komisije. Moguće promjene u originalu koje su unijela nadležna nacionalna tijela možda još nisu vidljive u drugim jezičnim verzijama. Europska komisija ne preuzima nikakvu odgovornost za informacije ili podatke sadržane ili navedene u ovom dokumentu. Pogledajte pravnu obavijest kako biste vidjeli propise o autorskim pravima države članice odgovorne za ovu stranicu.
Fond za naknade za kaznena djela s elementima nasilja (Schadefonds Geweldsmisdrijven)
Adresa:
Kneuterdijk 1
2514 EM Den Haag
Telefon: 070-4142000
E-adresa: info@schadefonds.nl
Poštanska adresa:
Postbus 71
2501 CB Den Haag
Fond za naknade za kaznena djela s elementima nasilja na zahtjev će vam poslati obrazac zahtjeva za relevantni strani fond. Kad Fond od vas primi ispunjeni obrazac zahtjeva i popratne dokumente, ti će dokumenti prema potrebi biti prevedeni i potom proslijeđeni stranom fondu.
Fond će prevesti dokumente prema potrebi i o vlastitom trošku.
Ne.
Verziju ove stranice na nacionalnom jeziku održava odgovarajuća država članica. Prijevode je napravila služba Europske komisije. Moguće promjene u originalu koje su unijela nadležna nacionalna tijela možda još nisu vidljive u drugim jezičnim verzijama. Europska komisija ne preuzima nikakvu odgovornost za informacije ili podatke sadržane ili navedene u ovom dokumentu. Pogledajte pravnu obavijest kako biste vidjeli propise o autorskim pravima države članice odgovorne za ovu stranicu.
Savezni ured za socijalna pitanja i osobe s invaliditetom, Ministarstvo socijalnih pitanja (Bundesamt für Soziales und Behindertenwesen - Sozialministeriumservice) – Podružnica u Beču
Babenbergerstraße 5
A-1010 Beč
Tel.: 0043 158831
Telefaks: 0043(0)10599882516
E-pošta: post.wien@sozialministeriumservice.at
Zadaće pomoćnog tijela utvrđene su u Direktivi Vijeća 2004/80/EZ. Navedene su i u članku 9.a Zakona o naknadi žrtvama kaznenih djela (Verbrechensopfergsetz).
U skladu s člankom 11. Direktive Vijeća 2004/80/EZ, žrtva ne snosi takve troškove.
Žrtva ne snosi nikakve troškove.
Verziju ove stranice na nacionalnom jeziku održava odgovarajuća država članica. Prijevode je napravila služba Europske komisije. Moguće promjene u originalu koje su unijela nadležna nacionalna tijela možda još nisu vidljive u drugim jezičnim verzijama. Europska komisija ne preuzima nikakvu odgovornost za informacije ili podatke sadržane ili navedene u ovom dokumentu. Pogledajte pravnu obavijest kako biste vidjeli propise o autorskim pravima države članice odgovorne za ovu stranicu.
Te informacije trenutačno nisu dostupne.
Pomoćno tijelo pružit će vam sve potrebne informacije o tome kako dobiti naknadu, dati odgovarajući obrazac zahtjeva i pomoći vam u njegovu ispunjavanju te ga zatim odmah poslati nadležnom tijelu koje odlučuje u drugoj državi članici EU-a.
Pomoćno tijelo surađuje s tijelima koja odlučuju u drugim državama članicama EU-a i koja razmatraju zahtjeve za naknadu osoba sa stalnim boravištem u Poljskoj. U okviru suradnje pomoćno tijelo, u dogovoru s osobama koje traže naknadu, osigurava dodatne informacije i dokumente, obavlja saslušanje osoba koje odrede pomoćna tijela i pomaže u organiziranju saslušanja navedenih osoba i upotrebi tehničke opreme koja omogućuje saslušanje na daljinu.
Ako je dokumentaciju koja se šalje tijelima koja odlučuju u drugim državama članicama EU-a potrebno prevesti, pomoćno tijelo odlučuje o tome hoće li ona biti prevedena na trošak Državne riznice.
Za slanje zahtjeva za naknadu u inozemstvo ne plaća se nikakva pristojba.
Verziju ove stranice na nacionalnom jeziku održava odgovarajuća država članica. Prijevode je napravila služba Europske komisije. Moguće promjene u originalu koje su unijela nadležna nacionalna tijela možda još nisu vidljive u drugim jezičnim verzijama. Europska komisija ne preuzima nikakvu odgovornost za informacije ili podatke sadržane ili navedene u ovom dokumentu. Pogledajte pravnu obavijest kako biste vidjeli propise o autorskim pravima države članice odgovorne za ovu stranicu.
Povjerenstvo za zaštitu žrtava kaznenih djela (CPVC).
„Pomoćno tijelo” u Portugalu je Povjerenstvo za zaštitu žrtava kaznenih djela, koje ima sljedeće funkcije:
Dokumenti se moraju podnijeti na portugalskom i engleskom jeziku. Ako je dokumentaciju potrebno prevesti, troškove će snositi CPVC.
Ne.
Verziju ove stranice na nacionalnom jeziku održava odgovarajuća država članica. Prijevode je napravila služba Europske komisije. Moguće promjene u originalu koje su unijela nadležna nacionalna tijela možda još nisu vidljive u drugim jezičnim verzijama. Europska komisija ne preuzima nikakvu odgovornost za informacije ili podatke sadržane ili navedene u ovom dokumentu. Pogledajte pravnu obavijest kako biste vidjeli propise o autorskim pravima države članice odgovorne za ovu stranicu.
Rumunjsko pomoćno tijelo imenovano na temelju članka 3. stavka 1. Direktive Vijeća 2004/80/EZ jest:
Ministarstvo pravosuđa (Ministerul Justiției)
Uprava za međunarodno pravo i pravosudnu suradnju (Direcția Drept International și Cooperare Judiciară)
Služba za međunarodnu pravosudnu suradnju u građanskim i trgovačkim stvarima (Serviciul Cooperare judiciară internațională în materie civilă și comercială)
str. Apolodor, br. 17, Sektor 5, Bukurešt, oznaka 050741
Telefon: +40 372041077
Telefaks: +40 372041079
E-pošta: dreptinternational@just.ro; ddit@just.ro
Rumunjski državljani, osobe bez državljanstva ili strani državljani koji zakonito borave u Rumunjskoj, koji su žrtve nasilnog kaznenog djela počinjenog s namjerom na državnom području druge države članice EU-a, mogu uz pomoć rumunjskog pomoćnog tijela podnijeti zahtjev za financijsku naknadu štete od države na čijem je državnom području počinjeno kazneno djelo pod uvjetima predviđenima pravom te države.
Rumunjski državljani, osobe bez državljanstva ili strani državljani koji zakonito borave u Rumunjskoj, koji su žrtve nasilnog kaznenog djela počinjenog s namjerom na državnom području druge države članice EU-a, mogu Ministarstvu pravosuđa podnijeti zahtjev za financijsku naknadu štete od države na čijem je državnom području počinjeno kazneno djelo, zajedno s potrebnim popratnim dokumentima.
Ministarstvo pravosuđa podnositelju zahtjeva pruža potrebne informacije o mogućnostima podnošenja zahtjeva za financijsku naknadu od države na čijem je državnom području počinjeno kazneno djelo, osigurava potrebne obrasce zahtjeva te pruža informacije i upute o ispunjavanju obrasca zahtjeva i potrebnim popratnim dokumentima.
Troškove prevođenja dokumenata snosi Ministarstvo pravosuđa samo ako ih žrtva ili njezina obitelj nisu u mogućnosti platiti.
Ne.
Verziju ove stranice na nacionalnom jeziku održava odgovarajuća država članica. Prijevode je napravila služba Europske komisije. Moguće promjene u originalu koje su unijela nadležna nacionalna tijela možda još nisu vidljive u drugim jezičnim verzijama. Europska komisija ne preuzima nikakvu odgovornost za informacije ili podatke sadržane ili navedene u ovom dokumentu. Pogledajte pravnu obavijest kako biste vidjeli propise o autorskim pravima države članice odgovorne za ovu stranicu.
Ministarstvo pravosuđa Republike Slovenije
Župančičeva 3
Ljubljana
Telefon: +386 1 369 53 38
Telefaks: +386 1 369 53 06
E-pošta: gp.mp@gov.si
Internetske stranice: https://www.gov.si/drzavni-organi/ministrstva/ministrstvo-za-pravosodje/
Ministarstvo pravosuđa (kao pomoćno tijelo) odgovorno je za suradnju i razmjenu informacija između Povjerenstva (koji odlučuje o naknadama), policije i nadležnih tijela drugih država te ono pomaže pronaći odgovarajuća rješenja u prekograničnim predmetima (ako je stranac žrtva u Republici Sloveniji ili je slovenski državljanin žrtva u inozemstvu).
Ministarstvo pravosuđa pruža podnositeljima zahtjeva osnovne informacije o mogućnostima i uvjetima potraživanja naknade u drugim državama članicama EU-a te u tu svrhu traži informacije i od tijela drugih država članica. Ministarstvo pravosuđa nadležno je i za primanje i prosljeđivanje zahtjeva u prekograničnim predmetima.
Da, troškovi prevođenja plaćaju se iz proračuna Republike Slovenije.
Ne. Naknada se ne plaća za zahtjeve, tužbe i odluke u postupcima za naknadu štete u skladu sa Zakonom o naknadi štete za žrtve kaznenih djela (Zakon o odškodnini žrtvam kaznivih dejanj – ZOZKD).
Verziju ove stranice na nacionalnom jeziku održava odgovarajuća država članica. Prijevode je napravila služba Europske komisije. Moguće promjene u originalu koje su unijela nadležna nacionalna tijela možda još nisu vidljive u drugim jezičnim verzijama. Europska komisija ne preuzima nikakvu odgovornost za informacije ili podatke sadržane ili navedene u ovom dokumentu. Pogledajte pravnu obavijest kako biste vidjeli propise o autorskim pravima države članice odgovorne za ovu stranicu.
Ministarstvo pravosuđa Slovačke Republike – Odjel za rehabilitaciju i naknade
Telefon: +421288891225
Telefaks: +4212888 91 579
E-pošta: victims@justice.sk
Internetske stranice: https://www.justice.gov.sk
Ministarstvo pravosuđa Slovačke Republike žrtvama pruža informacije o uvjetima za dobivanje naknade koji su na snazi u državi članici u kojoj je počinjeno kazneno djelo uslijed kojeg su nastale tjelesne ozljede i obrascima za podnošenje zahtjeva za takvu naknadu te pruža pomoć u ispunjavanju tih zahtjeva ako žrtva to zatraži. Ministarstvo pravosuđa Slovačke Republike prosljeđuje te zahtjeve.
Ministarstvo pravosuđa Slovačke Republike ne prevodi potrebnu dokumentaciju. Žrtva kaznenog djela plaća prijevod i povezane troškove.
Ne.
Verziju ove stranice na nacionalnom jeziku održava odgovarajuća država članica. Prijevode je napravila služba Europske komisije. Moguće promjene u originalu koje su unijela nadležna nacionalna tijela možda još nisu vidljive u drugim jezičnim verzijama. Europska komisija ne preuzima nikakvu odgovornost za informacije ili podatke sadržane ili navedene u ovom dokumentu. Pogledajte pravnu obavijest kako biste vidjeli propise o autorskim pravima države članice odgovorne za ovu stranicu.
Državna riznica (Valtiokonttori)
Poštanski pretinac 50
00054 Državna riznica, Finska
E-pošta: rikosvahingot@valtiokonttori.fi
https://www.valtiokonttori.fi/en/service/compensation-to-crime-victims/
Ako ste bili žrtva kaznenog djela s elementima nasilja počinjenog s namjerom u drugoj državi članici Europske unije, od Državne riznice možete dobiti informacije o svojem pravu na traženje naknade od tijela nadležnog za naknadu štete prouzročene kaznenim djelom u državi u kojoj je kazneno djelo počinjeno. Od Državne riznice možete dobiti i obrasce zahtjeva za naknadu te opće smjernice i informacije u pogledu podnošenja zahtjeva i dokumentacije koju je potrebno priložiti zahtjevu.
Zahtjev možete podnijeti Državnoj riznici, koja će zahtjev i priloge proslijediti tijelu za naknade nadležnom za područje na kojem je počinjeno kazneno djelo.
Ako tijelo za naknade druge države članice od vas zatraži da dostavite dodatne informacije, Državna riznica pružit će vam, ako to bude potrebno, opće smjernice o tome kako odgovoriti na takav zahtjev i proslijediti dodatne informacije tijelu za naknade koje ih je zatražilo.
Državna riznica pružit će i službenu pomoć tijelu za naknade druge države članice tako što će mu omogućiti saslušanje podnositelja zahtjeva, svjedoka, vještaka ili drugih pojedinaca koji se nalaze u Finskoj. Umjesto toga Državna riznica može i sama saslušati te osobe i sastaviti izvješće o saslušanju koje zatim može poslati tijelu za naknade.
Državna riznica organizira prevođenje zahtjeva i priložene dokumentacije na jezik koji je odobrila država u kojoj je počinjeno kazneno djelo. Za prijevod dokumentacije ne naplaćuju se pristojbe.
Za slanje predmeta u inozemstvo ne naplaćuju se pristojbe.
Verziju ove stranice na nacionalnom jeziku održava odgovarajuća država članica. Prijevode je napravila služba Europske komisije. Moguće promjene u originalu koje su unijela nadležna nacionalna tijela možda još nisu vidljive u drugim jezičnim verzijama. Europska komisija ne preuzima nikakvu odgovornost za informacije ili podatke sadržane ili navedene u ovom dokumentu. Pogledajte pravnu obavijest kako biste vidjeli propise o autorskim pravima države članice odgovorne za ovu stranicu.
Švedsko tijelo za naknadu štete i potporu žrtvama kaznenih djela
Storgatan 49
Umeå, Švedska
Tel.: +(46)90708200
Telefaks: +(46)90178353
E-pošta: registrator@brottsoffermyndigheten.se
Internetske stranice: https://www.brottsoffermyndigheten.se/eng
Poštanska adresa:
Poštanski pretinac 470
SE-901 09
Umeå, Švedska
Kao pomoćno tijelo, švedsko tijelo za naknadu štete i potporu žrtvama kaznenih djela može se pobrinuti da se zahtjev tijelu koje odlučuje u drugoj državi članici EU-a podnese na pravilan način te da se pošalje tijelu koje odlučuje. Isto tako, švedsko tijelo za naknadu štete i potporu žrtvama kaznenih djela prenosi informacije i obavijesti podnositelja zahtjeva tijelu koje odlučuje (i obrnuto), na primjer, kada se od podnositelja zahtjeva traže dodatne informacije ili dokazi kako bi se mogla donijeti odluka.
Da, materijali se prevode kada je to potrebno. Švedsko tijelo za naknadu štete i potporu žrtvama kaznenih djela snosi troškove prevođenja.
Ne.
Verziju ove stranice na nacionalnom jeziku održava odgovarajuća država članica. Prijevode je napravila služba Europske komisije. Moguće promjene u originalu koje su unijela nadležna nacionalna tijela možda još nisu vidljive u drugim jezičnim verzijama. Europska komisija ne preuzima nikakvu odgovornost za informacije ili podatke sadržane ili navedene u ovom dokumentu. Pogledajte pravnu obavijest kako biste vidjeli propise o autorskim pravima države članice odgovorne za ovu stranicu.
Tijelo za naknade za ozljede prouzročene kaznenim djelima (Criminal Injuries Compensation Authority, CICA)
Alexander Bain House
Atlantic Quay
15 York Street
G2 8JQ
Glasgow
Telefon: 0300 003 3601
Internetska stranica: https://www.gov.uk/government/organisations/criminal-injuries-compensation-authority
Pomažemo osobama s boravištem u Ujedinjenoj Kraljevini, a pretrpjele su ozljedu u drugoj državi članici EU-a da zatraže naknadu od te države.
Možemo zatražiti i platiti prijevod popratne dokumentacije.
Ne naplaćujemo svoje usluge, no ne snosimo troškove podnošenja zahtjeva kada tu naknadu naplaćuje druga država članica EU-a.
Verziju ove stranice na nacionalnom jeziku održava odgovarajuća država članica. Prijevode je napravila služba Europske komisije. Moguće promjene u originalu koje su unijela nadležna nacionalna tijela možda još nisu vidljive u drugim jezičnim verzijama. Europska komisija ne preuzima nikakvu odgovornost za informacije ili podatke sadržane ili navedene u ovom dokumentu. Pogledajte pravnu obavijest kako biste vidjeli propise o autorskim pravima države članice odgovorne za ovu stranicu.
Sljedeća pitanja nisu primjenjiva na Program u Sjevernoj Irskoj.
-
-
-
-
Verziju ove stranice na nacionalnom jeziku održava odgovarajuća država članica. Prijevode je napravila služba Europske komisije. Moguće promjene u originalu koje su unijela nadležna nacionalna tijela možda još nisu vidljive u drugim jezičnim verzijama. Europska komisija ne preuzima nikakvu odgovornost za informacije ili podatke sadržane ili navedene u ovom dokumentu. Pogledajte pravnu obavijest kako biste vidjeli propise o autorskim pravima države članice odgovorne za ovu stranicu.
Tijelo za naknade za ozljede prouzročene kaznenim djelima (Criminal Injuries Compensation Authority, CICA)
Alexander Bain House
Atlantic Quay
15 York Street
G2 8JQ
Glasgow
Telefon: 0044 0300 003 3601
Internetska stranica: https://www.gov.uk/government/organisations/criminal-injuries-compensation-authority
Pomažemo osobama s boravištem u Ujedinjenoj Kraljevini koje su pretrpjele ozljedu u drugoj državi EU-a da zatraže naknadu od te države.
Možemo zatražiti i platiti prijevod popratne dokumentacije.
Ne naplaćujemo svoje usluge, no ne snosimo troškove podnošenja zahtjeva kada tu naknadu naplaćuje druga država članica EU-a.
Verziju ove stranice na nacionalnom jeziku održava odgovarajuća država članica. Prijevode je napravila služba Europske komisije. Moguće promjene u originalu koje su unijela nadležna nacionalna tijela možda još nisu vidljive u drugim jezičnim verzijama. Europska komisija ne preuzima nikakvu odgovornost za informacije ili podatke sadržane ili navedene u ovom dokumentu. Pogledajte pravnu obavijest kako biste vidjeli propise o autorskim pravima države članice odgovorne za ovu stranicu.