The European Case Law Identifier (ECLI) has been developed to facilitate the correct and unequivocal citation of judgments from European and national courts. A set of uniform metadata will help to improve search facilities for case law.
Before ECLI, it was difficult and time-consuming to find relevant case law. Take, for example, a case where a ruling of the Supreme Court of Member State A was known to be of interest for a specific legal debate. The case was registered in various national and cross-border case law databases, but in each database the ruling had a different identifier. All these identifiers – if known at all – had to be cited to enable readers of the citation to find the case in the database of their preference. Different citation rules and styles complicated the search. Moreover, users had to go to all the databases to find out whether this Supreme Court case was available – summarised, translated or annotated. With the ECLI system one search via one search interface using just one identifier will suffice to find all occurrences of the ruling in all participating national and cross-border databases.
Easy access to judicial decisions of other Member States is of growing importance in reinforcing the role of the national judge in applying and upholding EU law. Searching for, and citation of judgments from other Member States is seriously hampered by differences in national case law identification systems, citation rules and technical fields describing the characteristics of a judgment.
To overcome these differences and to facilitate easy access to - and citation of - national, foreign and European case law, the Council of the European Union invited Member States and EU institutions to introduce the European Case Law Identifier (ECLI) and a minimum set of uniform metadata for case law.
ECLI is a uniform identifier that has the same recognizable format for all Member States and EU courts. It is composed of five, mandatory, elements:
The elements are separated by a colon. A (non-existent) example of an ECLI could be:
ECLI:NL:HR:2009:384425, which could be decision 384425 of the Supreme Court (‘HR’) of the Netherlands (‘NL’) from the year 2009.
To make it easier to understand and find case law, each document containing a judicial decision should have a set of metadata as described in this paragraph. These metadata should be described according to the standards set by the Dublin Core Metadata Initiative.
The Council Conclusions on ECLI give a description of the metadata that can be used.
Every Member State using ECLI must appoint a governmental or judicial organisation as the national ECLI coordinator. The National ECLI coordinator is responsible for establishing the list of codes for the participating courts, the publication of the way the ordinal number is made up, and all other information that is relevant for the functioning of the ECLI system. The ECLI co-ordinator for the EU is the Court of Justice of the European Union.
Each Member State decides whether, and to what extent - it will use the ECLI system, e.g. if it will apply it retroactively to historical records or the number of courts participating, for example only at supreme court level, all courts, etc.
By clicking on the EU and international flags available at the right hand side, you will find information on implementation of ECLI by the Court of Justice of the European Union and the European Patent Office.
In accordance with the Council conclusions the European Commission has developed a multi-lingual ECLI search engine which allows users to find judicial decisions from the databases of those case law publishers who have implemented the ECLI standard and provided us with access to their data.
An ECLI resolver is also available at https://e-justice.europa.eu/ecli/ - any ECLI typed after this path will display the relevant ECLI metadata (if available). For example https://e-justice.europa.eu/ecli/ECLI:NL:HR:2016:764 would directly display the metadata of decision ECLI:NL:HR:2016:764.
On the Member State pages you can find information on:
Please select the relevant country's flag to obtain detailed national information.
This page is maintained by the European Commission. The information on this page does not necessarily reflect the official position of the European Commission. The Commission accepts no responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice with regard to copyright rules for European pages.
Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej (ECLI-Coordinator@curia.europa.eu) jest koordynatorem ds. ECLI dla sądów unijnych.
Kodem Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej, którego należy użyć jako drugiego elementu składowego ECLI, jest: [EU].
Elementy składowe ECLI do celów identyfikacji orzeczeń Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej:
C = Trybunał Sprawiedliwości
T = Sąd
F = Sąd do spraw Służby Publicznej Unii Europejskiej:
numeru porządkowego orzeczenia wydanego przez dany sąd w danym roku
Przykłady:
ECLI:EU:C:1998:27 jest 27. orzeczeniem – opatrzonym ECLI – wydanym przez Trybunał Sprawiedliwości w 1998 r.
ECLI:EU:T:2012:426 jest 426. orzeczeniem – opatrzonym ECLI – wydanym przez Sąd w 2012 r.
ECLI:EU:F:2010:80 jest 80. orzeczeniem – opatrzonym ECLI – wydanym przez Sąd do spraw Służby Publicznej Unii Europejskiej w 2010 r.
Stroną zarządza Komisja Europejska. Informacje na tej stronie nie muszą odzwierciedlać oficjalnego stanowiska Komisji Europejskiej, nie ponosi ona również odpowiedzialności za wszelkie informacje, dane czy odniesienia na niej zawarte. Więcej informacji na temat praw autorskich odnoszących się do stron UE znajduje się na stronie „Informacje prawne”.
Europejski Urząd Patentowy
Europejski Urząd Patentowy (EPO) zapewnia jednolitą procedurę składania wniosków dla wynalazców, co umożliwia im ubieganie się o ochronę patentu w 40 krajach europejskich. Urząd – nadzorowany przez Radę Administracyjną – jest organem wykonawczym Europejskiej Organizacji Patentowej.
Kwestią koordynacji ECLI w Europejskim Urzędzie Patentowym zajmuje się Departament Publikacji.
Adres pocztowy
Postfach 90Adres
Postfach 12Kodem Europejskiego Urzędu Patentowego, którego należy użyć jako drugiego elementu składowego ECLI, jest: [EP].
Elementy składowe ECLI do celów identyfikacji decyzji Komisji Odwoławczych Europejskiego Urzędu Patentowego
Kropka
Data decyzji (format DDMMRRRR)
Przykład:
ECLI:EP:BA:2002:D000300.20020503
EP = Europejski Urząd Patentowy
BA (BA = Komisje Odwoławcze Europejskiego Urzędu Patentowego)
2002 = rok, w którym wydano decyzję (przykład)
D000300 = D0003/00 (sygnatura decyzji)
20020503 = 2002.05.03 (data decyzji)
ECLI jest wykorzystywane wyłącznie do celów identyfikacji decyzji Komisji Odwoławczych Europejskiego Urzędu Patentowego.
Wyszukiwanie za pomocą ECLI jest możliwe za pośrednictwem bazy danych decyzji Komisji Odwoławczych Europejskiego Urzędu Patentowego (zob. link poniżej).
Baza danych Komisji Odwoławczej Europejskiego Urzędu Patentowego
Stroną zarządza Komisja Europejska. Informacje na tej stronie nie muszą odzwierciedlać oficjalnego stanowiska Komisji Europejskiej, nie ponosi ona również odpowiedzialności za wszelkie informacje, dane czy odniesienia na niej zawarte. Więcej informacji na temat praw autorskich odnoszących się do stron UE znajduje się na stronie „Informacje prawne”.
Koordynatorem krajowym w Belgii jest wydział centralny federalnej służby publicznej wymiaru sprawiedliwości (Service public fédéral Justice – SPF Justice; info@just.fgov.be).
Kod państwa ECLI dla Belgii: [BE]
Indeksację ECLI uruchomiono w październiku 2017 r.
Orzecznictwo:
zarejestrowane w publicznej bazie belgijskiego orzecznictwa JUPORTAL jest również dostępne za pośrednictwem wyszukiwarki ECLI.
Numer ECLI składa się z następujących elementów: ECLI:BE:[kod sądu]:[rok orzeczenia]:[liczba porządkowa]
Liczba porządkowa składa się z następujących części przedzielonych kropką:
ARR – wyrok,
CONC – konkluzje prokuratury,
DEC – postanowienie sądu,
ORD – nakaz,
AVIS – opinia,
Do połowy listopada 2019 r. numer seryjny składał się z daty orzeczenia w formacie RRRRMMDD (rok-miesiąc-dzień), po którym następowała kropka i numer porządkowy.
Od połowy listopada 2019 r. sygnatura wyroków i konkluzji Sądu Kasacyjnego zawiera również informacje o izbie rozpatrującej sprawę. Numerem seryjnym jest RRRRMMDD (rok-miesiąc-dzień), po którym następuje kropka, kod izby, kolejna kropka i numer porządkowy.
Pełna sygnatura ECLI konkluzji sędziów sprawujących funkcję prokuratury (Parquet) w Sądzie Kasacyjnym w sprawie, w której wyrok wydano w dniu 6 maja 2010 r., wygląda następująco: ECLI:BE:CASS:2010:CONC.20100506.5
Przykładowa pełna sygnatura ECLI wyroku Sądu Kasacyjnego z dnia 30 października 2020 r. wygląda następująco: ECLI: BE: CASS: 2020: ARR.20201030.1N.4
W przypadku wyszukiwania orzeczenia o znanej sygnaturze ECLI do strony zawierającej szczegółowe informacje dotyczące orzeczenia można przejść bezpośrednio pod następującym adresem url: https://juportal.be/content/<numéro ECLI>.
Strony zawierające szczegółowe informacje na temat spraw, których sygnatury ECLI podano wyżej jako przykład, można zatem znaleźć pod następującymi adresami:
https://juportal.be/content/ECLI:BE:CASS:2010:CONC.20100506.5
https://juportal.be/content/ECLI:BE:CASS:2020:ARR.20201030.1N.4
W Belgii istnieje wiele kodów sądów. Wykaz kodów belgijskich sądów można znaleźć w załączonej tabeli (276 Kb) .
Belgijski system sądownictwa zreformowano w dniu 1 kwietnia 2014 r. W załączonej tabeli znajdują się zarówno nazwy sądów przed reformą z dnia 1 kwietnia 2014 r., jak i po reformie.
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.
Krajowym koordynatorem ds. ECLI jest:
Najwyższa Rada Sądownictwa (Висш Съдебен Съвет – ВСС)
Ul. Ekzarh Yosif 12,
Sofia 1000,
Bułgaria
Strona internetowa: http://www.vss.justice.bgvss@vss.justice.bg
Kod Bułgarii: BG
ECLI generuje się dla każdego orzeczenia sądu, które publikuje się za pośrednictwem scentralizowanego interfejsu internetowego zawierającego orzecznictwo (https://legalacts.justice.bg/). Portal prowadzi bułgarski koordynator ds. ECLI, tj. Najwyższa Rada Sądownictwa. Elementy składowe ECLI określono w rozdziale 7 rozporządzenia nr 4 z dnia 16 marca 2017 r. w sprawie prowadzenia rejestru akt spraw sądowych, gromadzenia akt spraw sądowych w tym rejestrze oraz dostępu do tego rejestru.
skrótowca „ECLI”
kodu państwa „BG”
kodu sądu, składającego się z dwóch części:
Tabela 1 zawiera wykaz kodów wszystkich sądów, które to kody wykorzystuje się jako trzeci element ECLI.
roku wydania orzeczenia sądu w formacie „RRRR”
sygnatury orzeczenia sądu składającej się z czterech elementów podrzędnych, z których ostatni oddziela się od trzech pierwszych kropką:
ECLI:BG:DC530:2017:20160100630.001
BG = Bułgaria
DC530 = Sąd Okręgowy w Płowdiwie
2017 = rok wydania orzeczenia przez sąd
20160100630.001 = pierwsze orzeczenie wydane przez Sąd Okręgowy w Płowdiwie w sprawie cywilnej w pierwszej instancji, o sygnaturze 630, wydane w 2016 r.
https://legalacts.justice.bg/ – scentralizowany interfejs internetowy służący do publikacji orzecznictwa
http://www.vks.bg/ – strona internetowa Najwyższego Sądu Kasacyjnego
http://www.sac.government.bg – strona internetowa Najwyższego Sądu Administracyjnego
______________________________
1 Kodów sądów „000”, „001” ani „002” nie wymieniono w załączniku nr 9 do regulaminu urzędowania sądów, ponieważ regulamin ten nie dotyczy urzędowania Trybunału Konstytucyjnego, Najwyższego Sądu Kasacyjnego ani Najwyższego Sądu Administracyjnego.
Kod | Sąd |
CC000 | Trybunał Konstytucyjny |
SC001 | Najwyższy Sąd Kasacyjny |
SA002 | Najwyższy Sąd Administracyjny |
AP100 | Sąd Apelacyjny w Sofii |
PA101 | Szczególny Apelacyjny Sąd Karny |
PC105 | Szczególny Sąd Karny |
DC110 | Sąd Miejski w Sofii |
RC111 | Sąd Rejonowy w Sofii |
DC120 | Sąd Okręgowy w Błagojewgradzie |
RC121 | Sąd Rejonowy w Błagojewgradzie |
RC122 | Sąd Rejonowy w Goce Dełczewie |
RC123 | Sąd Rejonowy w Petriczu |
RC124 | Sąd Rejonowy w Razłogu |
RC125 | Sąd Rejonowy w Sandanskim |
DC130 | Sąd Okręgowy w Widyniu |
RC131 | Sąd Rejonowy w Bełogradcziku |
RC132 | Sąd Rejonowy w Widyniu |
RC133 | Sąd Rejonowy w Kule |
DC140 | Sąd Okręgowy we Wracy |
RC141 | Sąd Rejonowy w Bjałej Słatinie |
RC142 | Sąd Rejonowy we Wracy |
RC143 | Sąd Rejonowy w Kneży |
RC144 | Sąd Rejonowy w Kozłoduju |
RC145 | Sąd Rejonowy w Mezdrze |
RC146 | Sąd Rejonowy w Orjachowie |
DC150 | Sąd Okręgowy w Kiustendile |
RC151 | Sąd Rejonowy w Dupnicy |
RC152 | Sąd Rejonowy w Kiustendile |
DC160 | Sąd Okręgowy w Montanie |
RC161 | Sąd Rejonowy w Berkowicy |
RC162 | Sąd Rejonowy w Łomie |
RC163 | Sąd Rejonowy w Montanie |
DC170 | Sąd Okręgowy w Perniku |
RC171 | Sąd Rejonowy w Brezniku |
RC172 | Sąd Rejonowy w Perniku |
RC173 | Sąd Rejonowy w Radomirze |
RC174 | Sąd Rejonowy w Trynie |
DC180 | Sąd Okręgowy w Sofii |
RC181 | Sąd Rejonowy w Botewgradzie |
RC182 | Sąd Rejonowy w Elinie Pelinie |
RC183 | Sąd Rejonowy w Etropole |
RC184 | Sąd Rejonowy w Ichtimanie |
RC185 | Sąd Rejonowy w Kostinbrodzie |
RC186 | Sąd Rejonowy w Pirdopie |
RC187 | Sąd Rejonowy w Samokowie |
RC188 | Sąd Rejonowy w Swoge |
RC189 | Sąd Rejonowy w Sliwnicy |
AP200 | Sąd Apelacyjny w Burgasie |
DC210 | Sąd Okręgowy w Burgasie |
RC211 | Sąd Rejonowy w Ajtosie |
RC212 | Sąd Rejonowy w Burgasie |
RC213 | Sąd Rejonowy w Karnobacie |
RC214 | Sąd Rejonowy w Małku Tyrnowie |
RC215 | Sąd Rejonowy w Nesebyrze |
RC216 | Sąd Rejonowy w Pomorie |
RC217 | Sąd Rejonowy w Sredecu |
RC218 | Sąd Rejonowy w Carewie |
DC220 | Sąd Okręgowy w Sliwenie |
RC221 | Sąd Rejonowy w Kotele |
RC222 | Sąd Rejonowy w Nowej Zagorze |
RC223 | Sąd Rejonowy w Sliwenie |
DC230 | Sąd Okręgowy w Jambole |
RC231 | Sąd Rejonowy w Ełchowie |
RC232 | Sąd Rejonowy w Topołowgradzie |
RC233 | Sąd Rejonowy w Jambole |
AP300 | Sąd Apelacyjny w Warnie |
DC310 | Sąd Okręgowy w Warnie |
RC311 | Sąd Rejonowy w Warnie |
RC312 | Sąd Rejonowy w Dewnji |
RC313 | Sąd Rejonowy w Prowadiji |
DC320 | Sąd Okręgowy w Dobriczu |
RC321 | Sąd Rejonowy w Bałcziku |
RC322 | Sąd Rejonowy w Generale Toszewie |
RC323 | Sąd Rejonowy w Dobriczu |
RC324 | Sąd Rejonowy w Kawarnie |
RC325 | Sąd Rejonowy w Terwelu |
DC330 | Sąd Okręgowy w Razgradzie |
RC331 | Sąd Rejonowy w Isperichu |
RC332 | Sąd Rejonowy w Kubracie |
RC333 | Sąd Rejonowy w Razgradzie |
DC340 | Sąd Okręgowy w Silistrze |
RC341 | Sąd Rejonowy w Dułowie |
RC342 | Sąd Rejonowy w Silistrze |
RC343 | Sąd Rejonowy w Tutrakanie |
DC350 | Sąd Okręgowy w Tyrgowiszte |
RC351 | Sąd Rejonowy w Omurtagu |
RC352 | Sąd Rejonowy w Popowie |
RC353 | Sąd Rejonowy w Tyrgowiszte |
DC360 | Sąd Okręgowy w Szumenie |
RC361 | Sąd Rejonowy w Welikim Presławiu |
RC362 | Sąd Rejonowy w Nowim Pazarze |
RC363 | Sąd Rejonowy w Szumenie |
AP400 | Sąd Apelacyjny w Wielkim Tyrnowie |
DC410 | Sąd Okręgowy w Wielkim Tyrnowie |
RC411 | Sąd Rejonowy w Wielkim Tyrnowie |
RC412 | Sąd Rejonowy w Gornej Orjachowicy |
RC413 | Sąd Rejonowy w Elenie |
RC414 | Sąd Rejonowy w Pawlikeni |
RC415 | Sąd Rejonowy w Swisztowie |
DC420 | Sąd Okręgowy w Gabrowie |
RC421 | Sąd Rejonowy w Gabrowie |
RC422 | Sąd Rejonowy w Drjanowie |
RC423 | Sąd Rejonowy w Sewliewie |
RC424 | Sąd Rejonowy w Trjawnie |
DC430 | Sąd Okręgowy w Łoweczu |
RC431 | Sąd Rejonowy w Łoweczu |
RC432 | Sąd Rejonowy w Łukowicie |
RC433 | Sąd Rejonowy w Tetewenie |
RC434 | Sąd Rejonowy w Trojanie |
DC440 | Sąd Okręgowy w Plewenie |
RC441 | Sąd Rejonowy w Lewskim |
RC442 | Sąd Rejonowy w Nikopolu |
RC443 | Sąd Rejonowy w Plewenie |
RC444 | Sąd Rejonowy w Czerwenym brjagu |
DC450 | Sąd Okręgowy w Ruse |
RC451 | Sąd Rejonowy w Bjałej |
RC452 | Sąd Rejonowy w Ruse |
AP500 | Sąd Apelacyjny w Płowdiwie |
DC510 | Sąd Okręgowy w Kyrdżali |
RC511 | Sąd Rejonowy w Ardino |
RC513 | Sąd Rejonowy w Krumowgradzie |
RC514 | Sąd Rejonowy w Kyrdżali |
RC515 | Sąd Rejonowy w Momcziłgradzie |
DC520 | Sąd Okręgowy w Pazardżiku |
RC521 | Sąd Rejonowy w Welingradzie |
RC522 | Sąd Rejonowy w Pazardżiku |
RC523 | Sąd Rejonowy w Panagiuriszte |
RC524 | Sąd Rejonowy w Peszterze |
DC530 | Sąd Okręgowy w Płowdiwie |
RC531 | Sąd Rejonowy w Asenowgradzie |
RC532 | Sąd Rejonowy w Karłowie |
RC533 | Sąd Rejonowy w Płowdiwie |
RC534 | Sąd Rejonowy w Pyrwomaju |
DC540 | Sąd Okręgowy w Smolanie |
RC541 | Sąd Rejonowy w Dewinie |
RC542 | Sąd Rejonowy w Złatogradzie |
RC543 | Sąd Rejonowy w Madanie |
RC544 | Sąd Rejonowy w Smolanie |
RC545 | Sąd Rejonowy w Czepełare |
DC550 | Sąd Okręgowy w Starej Zagorze |
RC551 | Sąd Rejonowy w Kazanłyku |
RC552 | Sąd Rejonowy w Radnewie |
RC553 | Sąd Rejonowy w Starej Zagorze |
RC554 | Sąd Rejonowy w Czirpanie |
RC555 | Sąd Rejonowy w Gyłybowie |
DC560 | Sąd Okręgowy w Chaskowie |
RC561 | Sąd Rejonowy w Dimitrowgradzie |
RC562 | Sąd Rejonowy w Swilengradzie |
RC563 | Sąd Rejonowy w Charmanli |
RC564 | Sąd Rejonowy w Chaskowie |
RC565 | Sąd Rejonowy w Iwajłowgradzie |
MA600 | Wojskowy Sąd Apelacyjny |
MC610 | Sąd Wojskowy w Sofii |
MC620 | Sąd Wojskowy w Płowdiwie |
MC630 | Sąd Wojskowy w Warnie (zamknięty)* |
MC640 | Sąd Wojskowy w Plewenie (zamknięty)* |
MC650 | Sąd Wojskowy w Sliwenie |
AD701 | Miejski Sąd Administracyjny w Sofii |
AD702 | Okręgowy Sąd Administracyjny w Sofii |
AD703 | Sąd Administracyjny w Błagojewgradzie |
AD704 | Sąd Administracyjny w Burgasie |
AD705 | Sąd Administracyjny w Warnie |
AD706 | Sąd Administracyjny w Wielkim Tyrnowie |
AD707 | Sąd Administracyjny w Widyniu |
AD708 | Sąd Administracyjny we Wracy |
AD709 | Sąd Administracyjny w Gabrowie |
AD710 | Sąd Administracyjny w Dobriczu |
AD711 | Sąd Administracyjny w Kiustendile |
AD712 | Sąd Administracyjny w Kyrdżali |
AD713 | Sąd Administracyjny w Łoweczu |
AD714 | Sąd Administracyjny w Montanie |
AD715 | Sąd Administracyjny w Pazardżiku |
AD716 | Sąd Administracyjny w Perniku |
AD717 | Sąd Administracyjny w Plewenie |
AD718 | Sąd Administracyjny w Płowdiwie |
AD719 | Sąd Administracyjny w Razgradzie |
AD720 | Sąd Administracyjny w Ruse |
AD721 | Sąd Administracyjny w Silistrze |
AD722 | Sąd Administracyjny w Sliwenie |
AD723 | Sąd Administracyjny w Smolanie |
AD724 | Sąd Administracyjny w Starej Zagorze |
AD725 | Sąd Administracyjny w Tyrgowiszte |
AD726 | Sąd Administracyjny w Chaskowie |
AD727 | Sąd Administracyjny w Szumenie |
AD728 | Sąd Administracyjny w Jambole |
______________________________
* Sądy Wojskowe w Warnie i Plewenie zamknięto na początku 2014 r. Tych kodów sądów używa się jednak w ECLI opublikowanych dotychczas orzeczeń sądowych.
Kod | Rodzaj sprawy |
01 | Sprawa cywilna w pierwszej instancji |
02 | Sprawa karna w pierwszej instancji |
03 | Sporządzenie aktu notarialnego |
04 | Postępowanie egzekucyjne |
05 | Sprawa cywilna w drugiej instancji |
06 | Sprawa karna w drugiej instancji |
07 | Sprawa administracyjna |
08 | Sprawa dotycząca przedsiębiorstw |
09 | Sprawa gospodarcza |
10 | Sprawa gospodarcza w drugiej instancji |
11 | Sprawa dotycząca przedsiębiorstw w drugiej instancji |
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.
Nejvyšší soud (Sąd Najwyższy)
Burešova 571/20, Brno – Veveří, kod pocztowy: 657 37
Republika Czeska
Tel.: +420 541 593 111
Faks: +420 541 213 493
Skrzynka danych: kccaa9t
E-mail: podatelna@nsoud.cz (w temacie proszę napisać „ECLI”)
strona internetowa: https://nsoud.cz/
Osoby do kontaktu:
Petra Polišenská, Michal Ježek (od 1 sierpnia 2022 r.)
Europejska sygnatura orzecznictwa (ECLI) została wprowadzona w Republice Czeskiej w kwietniu 2012 r. na potrzeby oznaczania orzeczeń Sądu Najwyższego (Nejvyšší soud), a od marca 2014 r. jest również wykorzystywana do oznaczania orzeczeń Trybunału Konstytucyjnego (Ústavní soud). Sygnatura ECLI jest obecnie wdrażana na poziomie sądów wyższych (vrchní soudy) i regionalnych (krajské soudy). Orzeczenia sądów oznaczone sygnaturą ECLI można również wyszukać za pomocą tej sygnatury na stronach internetowych sądów (orzeczenia Sądu Najwyższego na stronie https://nsoud.cz/ i orzeczenia Trybunału Konstytucyjnego na stronie http://nalus.usoud.cz/).
[CZ]: Kod państwa dla Republiki Czeskiej.
[NS]: Nejvyšší soud (Sąd Najwyższy).
[US]: Ústavní soud (Trybunał Konstytucyjny).
ECLI:CZ:NS:2012:[numer sprawy].1
[CZ] kod państwa (CZ w przypadku Republiki Czeskiej)
[NS] to kod sądu, który wydał orzeczenie (kod NS oznacza Sąd Najwyższy)
[2012] wskazuje rok, w którym wydano orzeczenie
[Numer sprawy] nie zawiera spacji ani ukośników prawych znaki te zastępuje się kropkami
Numer [1] to numer porządkowy orzeczenia wydanego pod tym samym numerem sprawy. Dodanie numeru porządkowego gwarantuje, że ta sama sygnatura ECLI nie będzie wykorzystana do oznaczenia więcej niż jednego orzeczenia wydanego przez dany sądu w tym samym roku.
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.
Kodem państwa Danii jest: [DK]
Informacja zostanie przekazana w terminie późniejszym.
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.
Krajowym koordynatorem ds. ECLI w Niemczech jest:
Federalny Urząd Sprawiedliwości (Bundesamt für Justiz)
Referat VII 1
Adenauerallee 99-103
53113 Bonn
Niemcy
Tel.: +49 228 99410-5801
E-mail: kompetenzzentrum-ris@bfj.bund.de
https://www.bundesjustizamt.de
W Niemczech do swoich baz orzecznictwa wprowadziły ECLI następujące sądy: Federalny Trybunał Konstytucyjny (Bundesverfassungsgericht), Trybunał Federalny (Bundesgerichtshof), Federalny Sąd Administracyjny (Bundesverwaltungsgericht), Federalny Sąd Finansowy (Bundesfinanzhof), Federalny Sąd Pracy (Bundesarbeitsgericht), Federalny Sąd ds. Socjalnych (Bundessozialgericht) i sądy krajów związkowych. Od chwili wprowadzenia ECLI sygnaturę tę nadaje się wszystkim orzeczeniom publikowanym na odpowiednich stronach internetowych tych sądów. Szczegółowe informacje:
Federalny Trybunał Konstytucyjny
http://www.bundesverfassungsgericht.de (planuje się nadanie ECLI z mocą wsteczną wszystkim opublikowanym orzeczeniom);
Trybunał Federalny
http://www.bundesgerichtshof.de (w odniesieniu do orzeczeń publikowanych na stronie internetowej Federalnego Trybunału Konstytucyjnego od 1 stycznia 2016 r.);
Federalny Sąd Administracyjny
http://www.bundesverwaltungsgericht.de (w odniesieniu do wszystkich orzeczeń publikowanych na stronie internetowej Federalnego Sądu Administracyjnego);
Federalny Trybunał Finansowy
http://www.bundesfinanzhof.de (w odniesieniu do orzeczeń publikowanych na stronie internetowej Federalnego Trybunału Finansowego od 4 października 2016 r.);
Federalny Sąd Pracy
http://www.bundesarbeitsgericht.de (w odniesieniu do orzeczeń wydanych po 1 stycznia 2015 r.);
Federalny Sąd ds. Socjalnych
http://www.bundessozialgericht.de (w odniesieniu do orzeczeń publikowanych na stronie internetowej Federalnego Sądu ds. Socjalnych od 1 stycznia 2010 r.);
sądy krajów związkowych (Länder)
http://www.justiz.de/onlinedienste/rechtsprechung/index.php.
Aby wyszukać orzeczenia Federalnego Trybunału Konstytucyjnego i Federalnego Sądu Administracyjnego, którym nadano ECLI, można również skorzystać z unijnego narzędzia wyszukiwania europejskiej sygnatury orzecznictwa (ECLI).
Ogólne
sygnatury ECLI składają się z pięciu elementów. Każdy element oddziela się od pozostałych dwukropkiem. ECLI nadawane przez Niemcy zawsze zaczynają się od ECLI (①), po którym następuje oznaczenie DE dla Niemiec (②). Trzeci element, zwany kodem sądu (③), określa sąd, który wydał dane orzeczenie (np. BVerfG dla Federalnego Trybunału Konstytucyjnego). Czwarty element (④) wskazuje rok wydania orzeczenia i składa się z ciągu czterech cyfr (w formacie rrrr, np. 2016).
Sądy generują ostatni element, zwany numerem porządkowym (⑤ i nast.), zgodnie z własnymi zasadami. Kody sądów i numery porządkowe stosowane przez poszczególne sądy objaśniono oddzielnie poniżej.
Federalny Trybunał Konstytucyjny
Kodem sądu (③) jest zawsze BVerfG. Numer porządkowy składa się z części ⑤–⑨. Części przedostatnią i ostatnią oddziela się kropką. Poszczególne elementy numeru porządkowego objaśniono szczegółowo poniżej.
b | Stwierdzenie niezgodności działania strony lub stron z konstytucją |
c | Skarga na orzeczenie wydane w związku ze sporem wyborczym |
e | Postępowanie w sprawie rozstrzygania sporów między organami konstytucyjnymi |
f | Abstrakcyjna kontrola sądowa |
g | Spory między jednostkami szczebla federalnego a krajami związkowymi |
h | Inne spory między szczeblem federalnym a krajami związkowymi |
k | Spory dotyczące konstytucji kraju związkowego |
l | Materialnoprawna kontrola sądowa |
m | Kontrola prawa międzynarodowego stosowanego na szczeblu federalnym |
n | Dokonywanie wykładni ustawy zasadniczej w sprawach skierowanych przez sąd konstytucyjny kraju związkowego |
p | Orzekanie w innych sprawach na mocy ustawy federalnej |
q | Orzekanie w sprawie środków tymczasowych |
r | Rozpatrywanie skarg konstytucyjnych |
up | Orzekanie w pełnym składzie |
vb | Rozpatrywanie skarg dotyczących przewlekłości postępowania |
Przykład:
ECLI dla orzeczenia wydanego 1 marca 2016 r. przez Drugi Wydział Federalnego Trybunału Konstytucyjnego, sygnatura akt 2 BvB 1/13, przedstawia się następująco:
Dodatkowy znak c oznacza, że jest to czwarte orzeczenie o identycznej sygnaturze ECLI.
Kodem sądu (③) jest zawsze BGH. Numer porządkowy składa się z części ⑤–⑧. Części ⑦ i ⑧ oddziela się kropką. Poszczególne elementy numeru porządkowego objaśniono szczegółowo poniżej.
Przykład:
ECLI dla orzeczenia wydanego w dniu 15 marca 2016 r. przez Drugi Wydział Karny Trybunału Federalnego, sygnatura akt 2 BvB 487/15, przedstawia się następująco:
Dodatkowa cyfra 2 oznacza, że jest to trzecie orzeczenie o identycznej sygnaturze ECLI.
Kodem sądu (③) jest zawsze BVerwG. Numer porządkowy składa się z części ⑤–⑧. Części ⑦ i ⑧ oddziela się kropką, chyba że nadano rozszerzenie sygnatury akt D (ochrona sądowa w przypadku przewlekłego postępowania sądowego) – w takim przypadku nie umieszcza się kropki między sygnaturą akt (⑦) a dodatkowym znakiem wyróżniającym (⑧). Poszczególne elementy numeru porządkowego objaśniono szczegółowo poniżej.
Przykład:
ECLI dla wyroku wydanego w dniu 17 kwietnia 2002 r. przez Dziewiąty Wydział Federalnego Sądu Administracyjnego, sygnatura akt 9 CN 1/01, przedstawia się następująco:
Kodem sądu (③) jest zawsze BFH. Numer porządkowy składa się z części ⑤–⑧. Każdą część oddziela się od pozostałych kropką. Poszczególne elementy numeru porządkowego objaśniono szczegółowo poniżej.
VE | Wniosek do Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym |
VV | Skarga do Federalnego Trybunału Konstytucyjnego |
BA | Orzeczenie w postępowaniu w przedmiocie zastosowania środków tymczasowych: wniosek o zawieszenie wykonania [A1] i zaskarżenie postanowienia o zawieszeniu wykonania [A2] |
B | Orzeczenie, chyba że zastosowano skrót BA |
U | Wyrok, prawomocne postanowienie sądu, orzeczenie wstępne (Zwischenurteil) itp. |
Przykład:
ECLI dla wyroku wydanego w dniu 1 czerwca 2016 r. przez Dziesiąty Wydział Federalnego Trybunału Finansowego, sygnatura akt X R 66/14, przedstawia się następująco:
Kodem sądu (③) jest zawsze BAG. Numer porządkowy składa się z części ⑤–⑧. Każdą część oddziela się od pozostałych kropką. Poszczególne elementy numeru porządkowego objaśniono szczegółowo poniżej.
Przykład:
ECLI dla wyroku wydanego w dniu 7 stycznia 2015 r. przez Dziesiąty Wydział Federalnego Sądu Pracy, sygnatura akt 10 AZB 109/14, przedstawia się następująco:
Kodem sądu (③) jest zawsze BSG. Numer porządkowy składa się z części ⑤–⑧. Części nie są oddzielone od siebie w żaden sposób. Poszczególne elementy numeru porządkowego objaśniono szczegółowo poniżej.
Przykład:
ECLI dla wyroku wydanego w dniu 25 stycznia 2017 r. przez Trzeci Wydział Federalnego Sądu ds. Socjalnych, sygnatura akt B 3 P 2/15 R, przedstawia się następująco:
Dopuszczalne kody sądów (③) wymieniono w załączonej tabeli (52 KB). Numer porządkowy składa się z części ⑤–⑦. Każdą część oddziela się od pozostałych kropką. Poszczególne elementy numeru porządkowego objaśniono szczegółowo poniżej.
Przykład:
ECLI dla postanowienia wydanego w dniu 26 stycznia 2015 r. przez Szóstą Wielką Izbę ds. Gospodarczych Sądu Krajowego w Stuttgarcie, sygnatura akt 6 KLs 34 Js 2588/10, przedstawia się następująco:
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.
Od 2018 r. możliwe jest wyszukiwanie estońskiego prawomocnego i opublikowanego orzecznictwa przy użyciu europejskiej sygnatury orzecznictwa (ECLI). Wyszukiwanie estońskiego orzecznictwa za pomocą tej sygnatury jest prostsze i szybsze. Przyjęcie ECLI służy też wdrożeniu polityki otwartych danych. Numery ECLI dodano również do metadanych orzecznictwa, które są widoczne na stronie z wynikami wyszukiwania.
Dodawano je do wszystkich orzeczeń Sądu Najwyższego oraz sądów rejonowych i okręgowych od drugiej połowy 2016 r.
Publikowanym orzeczeniom nadawano numer ECLI od drugiej połowy 2016 r. Numer ten składa się z pięciu części oddzielonych dwukropkami (na przykład ECLI:EE:RK:2016:1.16.2798.84).
ECLI – europejska sygnatura orzecznictwa; EE – kod identyfikacyjny państwa; RK – kod identyfikacyjny sądu; 2016 – rok publikacji; 1.16.2798.84 – (np. 1-16-2798/84) w sygnaturze sprawy symbole „-” i „/” zastępuje się kropkami, a na końcu dodaje się kontrolny numer porządkowy „84”.
Numeru ECLI można również używać jako adresu URL, wyszukując orzeczenia w następujący sposób (kohtulahendid oznacza „orzecznictwo”):
…/kohtulahendid/ecli/ECLI:EE – wszystkie orzeczenia z numerem ECLI
…/kohtulahendid/ecli/ECLI:EE:RK:2016 – wszystkie orzeczenia Sądu Najwyższego od 2016 r.
…/kohtulahendid/ecli/ECLI:EE:RK:2016:1.16.2798.84 – konkretne orzeczenie Sądu Najwyższego
Kody identyfikacyjne sądów:
RK – Sąd Najwyższy
TLRK – Sąd Okręgowy w Tallinnie
TRRK – Sąd Okręgowy w Tartu
TLHK – Sąd Administracyjny w Tallinnie
TRHK – Sąd Administracyjny w Tartu
HMK – Sąd Rejonowy w Harju
PMK – Sąd Rejonowy w Pärnu
TMK – Sąd Rejonowy w Tartu
VMK – Sąd Rejonowy w Viru
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.
Krajowym koordynatorem ds. ECLI jest Ministerstwo Sprawiedliwości (Department of Justice).
Kodem państwa Irlandii jest: [IE]
Obecnie nie istnieje możliwość skonstruowania ECLI na podstawie istniejących, publicznie dostępnych informacji. Nadal rozważane jest zagadnienie dotyczące konkretnego formatu ECLI, a ostateczna decyzja nie została jeszcze podjęta.
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.
W systemie ECLI uczestniczy obecnie grecka Rada Stanu (Symvoúlio tis Epikrateías).
Nie istnieje ujednolicona elektroniczna baza danych, która obejmowałaby wszystkie krajowe orzeczenia sądowe.
W internecie istnieje szereg elektronicznych baz orzecznictwa:
Istnieją również prywatne bazy danych oparte na systemie subskrypcji.
Na przykład:
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.
Krajowym koordynatorem ds. ECLI jest CENDOJ (CENTRO DE DOCUMENTACION JUDICIAL), czyli Centrum Dokumentacji Sądowej, będące organem technicznym w ramach hiszpańskiej Generalnej Rady Sądownictwa: cendoj.ecli@cgpj.es.
Kodem państwa Hiszpanii jest: [ES]
W Hiszpanii sygnatura ECLI została wprowadzona w listopadzie 2012 r.
Stało się to możliwe, ponieważ w czasie uruchomienia projektu ECLI w dniu 27 października 2011 r. orzecznictwo w Hiszpanii posiadało już własne sygnatury krajowe, znane pod nazwą ROJ (Repositorio Oficial de Jurisprudencia, Urzędowe Repozytorium Orzecznictwa), za pomocą których identyfikowano orzeczenia wydawane przez hiszpańskie sądy, począwszy od sądów pierwszej instancji po Sąd Najwyższy.
Na stronie internetowej https://www.poderjudicial.es oferujemy obywatelom swobodny dostęp do orzeczeń wydanych przez wszystkie hiszpańskie sądy. Baza ta obejmuje w sumie 5 600 000 orzeczeń, a ich liczba co roku rośnie. Sędziowie, prokuratorzy i urzędnicy sądowi mają dostęp do zastrzeżonej dla nich części tej strony, gdzie mogą znaleźć dodatkowe informacje oraz linki do orzeczeń Trybunału Konstytucyjnego (Tribunal Constitucional), Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości, a także do krajowych i międzynarodowych przepisów i doktryny prawnej: https://www.poderjudicial.es.
Obecnie na potrzeby publikacji orzeczeń w urzędowym publikatorze Cendoj korzystamy z krajowego numeru sygnatury ROJ, natomiast na szczeblu europejskim stosowana jest europejska sygnatura orzecznictwa. W związku z tym za pomocą portalu „e-Sprawiedliwość” w 2014 r. można było uzyskać dostęp do 2 500 000 orzeczeń Sądu Najwyższego (Tribunal Supremo), Krajowego Sądu Wyższej Instancji (Audiencia Nacional), wyższych trybunałów (Tribunales Superiores de Justicia) i sądów prowincji (Audiencias Provinciales), a także do wybranych orzeczeń sądów pierwszej instancji (Primera Instancia), które mogą być interesujące ze względu na poruszone w nich zagadnienia prawne lub na ich znaczenie społeczne. Liczba dostępnych orzeczeń rośnie każdego dnia, w miarę ich wprowadzania do systemu. W Hiszpanii proces integracji ECLI został zakończony powodzeniem i obecnie jesteśmy jednym z partnerów w projekcie BO-ECLI.
Sygnatury ECLI w Hiszpanii składają się z następujących pól:
PRZYKŁADY:
W sytuacji gdy ROJ oznacza krajową sygnaturę orzeczenia.
1) *Wyrok Krajowego Sądu Wyższej Instancji z dnia 30 maja 2014 r. Wydział Karny, o nr ROJ SAN 2389/2014
* Odpowiednia sygnatura ECLI będzie przedstawiała się następująco:
ECLI:ES:AN:2014:2389
2) *Wyrok Wyższego Sądu z dnia 15 kwietnia 2011 r. Izba Apelacyjna w Burgos, Wspólnota Autonomiczna Kastylii-Leon, sygnatura ROJ: STSJ CL 782/2011
* Odpowiednia sygnatura ECLI będzie przedstawiała się następująco:
ECLI:ES:TSJCL:2011:782
3) *Postanowienie Krajowego Sądu Wyższej Instancji, Izba Karna, z dnia 29 października 2015 r., sygnatura ROJ: ANN 199/2015
* Odpowiednia sygnatura ECLI będzie przedstawiała się następująco:
ECLI:ES:AN:2015:199A
W Hiszpanii kod sądu na potrzeby ECLI zawiera nazwę skróconą sądu, który wydał orzeczenie, odpowiadającą nazwie wykorzystywanej w krajowej sygnaturze ROJ.
NAZWA SKRÓCONA | NAZWA |
--------------------- | --------------------------------------------------------------- |
TS | Sąd Najwyższy |
AN | Krajowy Sąd Wyższej Instancji (Audiencia Nacional) |
TSJAND | Wyższy Trybunał dla Andaluzji |
TSJAR | Wyższy Trybunał dla Aragonii |
TSJAS | Wyższy Trybunał dla Asturii |
TSJBAL | Wyższy Trybunał dla Balearów |
TSJICAN | Wyższy Trybunał dla Wysp Kanaryjskich |
TSJCANT | Wyższy Trybunał dla Kantabrii |
TSJCL | Wyższy Trybunał dla Kastylii-Leon |
TSJ CLM | Wyższy Trybunał dla Kastylii-La Manchy |
TSJCAT | Wyższy Trybunał dla Katalonii |
TSJCV | Wyższy Trybunał dla Walencji |
TSJEXT | Wyższy Trybunał dla Estremadury |
TSJGAL | Wyższy Trybunał dla Galicji |
TSJLR | Wyższy Trybunał dla La Rioja |
TSJMAD | Wyższy Trybunał dla Madrytu |
TSJMU | Wyższy Trybunał dla Murcji |
TSJNAV | Wyższy Trybunał dla Nawarry |
TSJPV | Wyższy Trybunał dla Kraju Basków |
TSJCE | Wyższy Trybunał dla Ceuty |
TSJML | Wyższy Trybunał dla Melilli |
APVI | Sąd Prowincji – Araba |
APAB | Sąd Prowincji – Albacete |
APA | Sąd Prowincji – Alicante |
APAL | Sąd Prowincji – Almeria |
APAV | Sąd Prowincji – Avila |
APBA | Sąd Prowincji – Badajoz |
APIB | Sąd Prowincji – Baleary |
APB | Sąd Prowincji – Barcelona |
APBU | Sąd Prowincji – Burgos |
APCC | Sąd Prowincji – Cáceres |
APCA | Sąd Prowincji – Kadyks |
APCS | Sąd Prowincji – Castellon |
APCR | Sąd Prowincji – Ciudad Real |
APCO | Sąd Prowincji – Kordoba |
APC | Sąd Prowincji – A Coruña |
APCU | Sąd Prowincji – Cuenca |
APGI | Sąd Prowincji – Girona |
APGR | Sąd Prowincji – Granada |
APGU | Sąd Prowincji – Guadalajara |
APSS | Sąd Prowincji – Gipuzkoa |
APH | Sąd Prowincji – Huelva |
APHU | Sąd Prowincji – Huesca |
APJ | Sąd Prowincji – Jaén |
APLE | Sąd Prowincji – Leon |
APL | Sąd Prowincji – Lleida |
APLO | Sąd Prowincji – Rioja |
APLU | Sąd Prowincji – Lugo |
APM | Sąd Prowincji – Madryt |
APMA | Sąd Prowincji – Malaga |
APMU | Sąd Prowincji – Murcja |
APNA | Sąd Prowincji – Nawarra |
APOU | Sąd Prowincji – Ourense |
APO | Sąd Prowincji – Asturia |
APP | Sąd Prowincji – Palencia |
APGC | Sąd Prowincji – Las Palmas |
APPO | Sąd Prowincji – Pontevedra |
APSA | Sąd Prowincji – Salamanka |
APTF | Sąd Prowincji – Santa Cruz de Tenerife |
APS | Sąd Prowincji – Kantabria |
APSG | Sąd Prowincji – Segowia |
APSE | Sąd Prowincji – Sewilla |
APSO | Sąd Prowincji – Soria |
APT | Sąd Prowincji – Tarragona |
APTE | Sąd Prowincji – Teruel |
APTO | Sąd Prowincji – Toledo |
APV | Sąd Prowincji – Walencja |
APVA | Sąd Prowincji – Valladolid |
APBI | Sąd Prowincji – Vizcaya |
APZA | Sąd Prowincji – Zamora |
APZ | Sąd Prowincji – Saragossa |
APCE | Sąd Prowincji – Ceuta |
APML | Sąd Prowincji – Melilla |
JPII | Sąd Pierwszej Instancji i Lokalny Sąd Karny |
JPI | Sąd Pierwszej Instancji |
JI | Lokalny Sąd Karny |
JSO | Sąd ds. Społecznych |
JCA | Administracyjny Sąd Apelacyjny |
JM | Sąd Handlowy |
JVM | Sąd ds. Przemocy Wobec Kobiet |
JP | Sąd Karny |
JVP | Sąd posiadający szczególne kompetencje w obszarze wyroków karnych |
JME | Sąd ds. Nieletnich |
JF | Sąd Rodzinny |
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.
Dyrekcja ds. informacji prawnej i administracyjnej (Direction de l’information légale et administrative, DILA) została wyznaczona na francuskiego koordynatora krajowego ds. ECLI przez kancelarię główną rady ministrów.
Kodem państwa w przypadku Francji jest: [FR]
Francuskimi sądami najwyższej instancji, którym będzie nadawane ECLI, są:
ECLI (europejska sygnatura orzecznictwa) obejmuje pięć elementów, z których dwa pierwsze są stałe i odnoszą się do państwa członkowskiego:
ECLI:FR:{kod sądu}:{rok orzeczenia}:{liczba porządkowa}.
Wszystkie powyższe sądy otrzymały kod sądu, jak również przyjęły zasady dotyczące tworzenia liczb porządkowych.
Rok wydania orzeczenia jest zawsze zakodowany za pomocą 4 cyfr (format RRRR, na przykład 2012).
Kodem sądu przyjętym dla Rady Konstytucyjnej jest CC.
ECLI tworzy się zatem według następującego wzoru:
ECLI:FR:CC:{rok orzeczenia}:{liczba porządkowa}
Liczba porządkowa składa się z dwóch odrębnych części przedzielonych kropką. Są to:
Na przykład:
Orzeczeniu wydanemu 27 lipca 2012 r. (piątek) nr 2012-270 QPC zostanie nadana następująca sygnatura: ECLI:FR:CC:2012:2012.270.QPC.
Kodem sądu przyjętym dla Sądu Kasacyjnego jest CCASS.
ECLI tworzy się zatem według następującego wzoru:
ECLI:FR:CCASS:{rok orzeczenia}:{liczba porządkowa}
Liczba porządkowa zawiera dwa elementy nierozdzielone żadnym znakiem:
AP | POSIEDZENIE PLENARNE |
AV | OPINIA |
C1 | PIERWSZA IZBA CYWILNA |
C2 | DRUGA IZBA CYWILNA |
C3 | TRZECIA IZBA CYWILNA |
CO | IZBA HANDLOWA |
CR | IZBA KARNA |
MI | IZBA OGÓLNA |
OR | POSTANOWIENIE PIERWSZEGO PREZESA |
SO | IZBA DS. ZABEZPIECZENIA SPOŁECZNEGO |
System kodowania opiera się na sygnaturze wewnętrznej składającej się z 8 znaków:
jeden znak to kod izby;
dwa znaki numeryczne to rok wydania orzeczenia;
pięć znaków numerycznych to liczba porządkowa sprawy w danej izbie w danym roku.
Przykład: wyrok Sądu Kasacyjnego, Izba Karna, z dnia 27 lutego 2013 r., wydany na podstawie kasacji zarejestrowanej pod nr 12-81.063 i opatrzonej sygnaturą wewnętrzną C1300710. Pierwszym elementem liczby porządkowej tego wyroku będzie kod CR oznaczający Izbę Karną.
W naszym przykładzie druga część liczby porządkowej to 00710. Wyrokowi wydanemu przez Izbę Karną Sądu Kasacyjnego w dniu 27 lutego 2013 r., na podstawie kasacji zarejestrowanej pod nr 12-81063, zostanie nadana następująca sygnatura: ECLI:FR:CCASS:2013:CR00710.
Rada Stanu używa kodu sądu, który identyfikuje również wydział sądu: podstawa, czyli CE, jest łączona z wieloma literami w sposób wskazany poniżej.
Zgromadzenie | CEASS |
Postanowienie | CEORD |
Izba postępowań sądowych | CESEC |
Wydział orzekający w składzie niepołączonym | CESJS |
Wydziały orzekające w składzie połączonym | CESSR |
Izba orzekająca w składzie niepołączonym | CECHS |
Izby orzekające w składzie połączonym | CECHR |
Kod CE nie jest używany samodzielnie.
ECLI tworzy się zatem według następującego wzoru:
ECLI:FR:CE...:{rok orzeczenia}:{liczba porządkowa}
Liczba porządkowa składa się z dwóch odrębnych części przedzielonych kropką:
Na przykład:
Orzeczeniu Rady Stanu, nr 355099 wydanemu przez połączone wydziały 3 i 8 dnia 1 marca 2013 r. zostanie nadana następująca sygnatura ECLI: ECLI:FR:CESSR:2013:355099.20130301
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.
18 stycznia 2017 r. Republika Chorwacji zaczęła stosować europejską sygnaturę orzecznictwa (ECLI) w odniesieniu do orzeczeń publikowanych w bazie orzecznictwa, którą prowadzi Sąd Najwyższy Republiki Chorwacji (Vrhovni sud Republike Hrvatske) i do której można było wcześniej uzyskać dostęp tylko na stronie internetowej tego sądu. Fakt, że wszystkie publicznie dostępne orzeczenia sądowe mają nadawany numer ECLI oznacza, że każdy może je wyszukać za pomocą wyszukiwarki w europejskim portalu „e-Sprawiedliwość” (ESE EEJP). Ułatwia to obywatelom państw członkowskich UE, w tym przedstawicielom zawodów prawniczych, przeszukiwanie bazy orzecznictwa chorwackich sądów, a obywatelom Chorwacji, w tym przedstawicielom zawodów prawniczych z tego kraju – przeglądanie orzeczeń sądów innych państw członkowskich.
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.
Krajowy koordynator ds. ECLI (europejskiej sygnatury orzecznictwa) nie został jeszcze wyznaczony. Obecnie funkcję koordynatora pełni Dyrekcja Generalna Zautomatyzowanych Systemów Informatycznych Ministerstwa Sprawiedliwości (Ministero della Giustizia, Direzione Generale Sistemi Informativi Automatizzati, DGSIA).
Kod Włoch to: [IT].
W ramach trwającego obecnie projektu pilotażowego sporządzono wniosek dotyczący wprowadzenia ECLI. W szczególności określono zasady tworzenia liczby porządkowej dla dokumentów zawierających orzecznictwo, zgodnie ze standardem ECLI, poprzez zastosowanie dostępnych metadanych, by zapewnić niepowtarzalność każdego numeru identyfikacyjnego.
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.
Krajowym koordynatorem ds. ECLI jest Departament ds. Publikacji Prawnych – email: publicationsc@sc.judicial.gov.cy
Kodem państwa Cypru jest: [CY]
Nadal rozważane jest zagadnienie dotyczące konkretnego formatu ECLI, a ostateczna decyzja nie została jeszcze podjęta.
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.
Krajowym koordynatorem ds. ECLI jest Biuro ds. Organizacji Sądów (Tiesu administrācija).
E-mail: pasts@ta.gov.lv
Kod państwa dla Łotwy: [LV]
ECLI na Łotwie wprowadzono we wrześniu 2017 r. Numer ECLI nadaje się wszystkim orzeczeniom sądowym zarejestrowanym w systemie informacji sądowej, z wyjątkiem orzeczeń wydanych w formie rezolucji i decyzji sędziów śledczych. Orzeczenia publicznie dostępne są publikowane pod adresem https://www.elieta.lv/web/.
ECLI:LV:AAAAAAA:BBBB:CCDD.E12345678.90.FF, gdzie:
ECLI – stałe oznaczenie europejskiej sygnatury orzecznictwa;
LV – stały kod państwa: międzynarodowy kod Republiki Łotewskiej;
AAAAAAA – kod sądu;
BBBB – rok orzeczenia;
CCDD.E12345678.90 – numer porządkowy orzeczenia, gdzie:
CC – dwucyfrowy numer miesiąca przyjęcia orzeczenia;
DD – dwucyfrowy dzień przyjęcia orzeczenia;
E12345678 – numer sprawy, a w przypadku jego braku – numer archiwum lub numer referencyjny wniosku;
90 – porządkowy numer orzeczenia w ramach sprawy lub rozpatrzenia wniosku, jeżeli brak numeru sprawy;
FF – rodzaj orzeczenia: RS (posiedzenie administracyjne), L (postanowienie), S (wyrok), BL (orzeczenie o charakterze wpadkowym).
Na przykład: Orzeczenie ECLI:LV:RAT:2016:1201.C28087609.1.S, gdzie ECLI to europejska sygnatura orzecznictwa, LV to międzynarodowy kod Republiki Łotewskiej, RAT to kod Sądu Okręgowego w Rydze (Rīgas apgabaltiesa), 2016 to rok orzeczenia, 1201 to data orzeczenia (1 grudnia), C28087609 to numer sprawy zgodnie z procedurą opisaną w tym rozdziale, 1 to numer porządkowy orzeczenia, a S to rodzaj orzeczenia – wyrok.
Kod sądu | Sąd |
AT | Sąd Najwyższy (Augstākā Tiesa) |
KUAT | Sąd Okręgowy dla Kurlandii (Kurzemes apgabaltiesa) |
LAAT | Sąd Okręgowy dla Łatgalii (Latgales apgabaltiesa) |
RAT | Sąd Okręgowy dla miasta Rygi (Rīgas apgabaltiesa) |
VAT | Sąd Okręgowy dla Liwonii (Vidzemes apgabaltiesa) |
ZAT | Sąd Okręgowy dla Semigalii (Zemgales apgabaltiesa) |
ADRJJTN | Rejonowy Sąd Administracyjny (Administratīvā rajona tiesa), Wydział w Jełgawie (Jelgavas tiesu nams) |
ADRJLTN | Rejonowy Sąd Administracyjny (Administratīvā rajona tiesa), Wydział w Lipawie (Liepājas tiesu nams) |
ADRJRTN | Rejonowy Sąd Administracyjny (Administratīvā rajona tiesa), Wydział w Rzeżycy (Rēzeknes tiesu nams) |
ADRJRIT | Rejonowy Sąd Administracyjny (Administratīvā rajona tiesa), Wydział w Rydze (Rīgas tiesu nams) |
ADRJVTN | Rejonowy Sąd Administracyjny (Administratīvā rajona tiesa), Wydział w Valmierze (Valmieras tiesu nams) |
AIRT | Sąd Rejonowy w Aizkraukle (Aizkraukles rajona tiesa) |
ALRT | Sąd Rejonowy w Alūksne (Alūksnes rajona tiesa) |
BSRT | Sąd Rejonowy w Bausce (Bauskas rajona tiesa) |
CERT | Sąd Rejonowy w Kiesiu (Cēsu rajona tiesa) |
DAUT | Sąd Miejski w Dyneburgu (Daugavpils tiesa) |
DORT | Sąd Rejonowy w Dobelach (Dobeles rajona tiesa) |
GURT | Sąd Rejonowy w Gulbene (Gulbenes rajona tiesa) |
JELT | Sąd Miejski w Jełgawie (Jelgavas tiesa) |
JERT | Sąd Rejonowy w Jēkabpils (Jēkabpils rajona tiesa) |
KURT | Sąd Rejonowy w Kuldydze (Kuldīgas rajona tiesa) |
LIET | Sąd Miejski w Lipawie (Liepājas tiesa) |
LIRT | Sąd Rejonowy w Limbaži (Limbažu rajona tiesa) |
MART | Sąd Rejonowy w Madonie (Madonas rajona tiesa) |
OGRT | Sąd Rejonowy w Ogre (Ogres rajona tiesa) |
REZT | Sąd Miejski w Rzeżycy (Rēzeknes tiesa) |
RPT | Sąd Miejski w Rydze (Rīgas pilsētas tiesa) |
RLPT | Miejski Sąd Rejonowy dla Łatgalii w Rydze (Rīgas pilsētas Latgales priekšpilsētas tiesa) |
RVPT | Miejski Sąd Rejonowy dla Liwonii w Rydze (Rīgas pilsētas Latgales priekšpilsētas tiesa) |
RZRT | Miejski Sąd Rejonowy dla Regionu Północnego w Rydze (Rīgas pilsētas Ziemeļu rajona tiesa) |
RIRT | Sąd Rejonowy w Rydze (Rīgas rajona tiesa) |
SART | Sąd Rejonowy w Saldusie (Saldus rajona tiesa) |
SIRT | Sąd Miejski w Siguldzie (Siguldas tiesa) |
TART | Sąd Rejonowy w Talsi (Talsu rajona tiesa) |
TURT | Sąd Rejonowy w Tukumsie (Tukuma rajona tiesa) |
VART | Sąd Rejonowy w Valce (Valkas rajona tiesa) |
VLRT | Sąd Rejonowy w Valmierze (Valmieras rajona tiesa) |
VENT | Sąd Miejski w Windawie (Ventspils tiesa) |
ELT | Sąd Gospodarczy (Ekonomisko Lietu Tiesas) |
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.
Krajowym koordynatorem ds. ECLI jest administracja sądów krajowych – Nacionalinė teismų administracija, L.Sapiegos st. 15, LT-10312 Vilnius, Litwa. Tel.: +370 5 266 29 81, e-mail: info@teismai.lt
Kodem państwa Litwy jest: [LT]
Istnieje możliwość dostosowania obecnego litewskiego systemu informacji sądowej do ECLI.
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.
Luksemburg analizuje obecnie możliwość wdrożenia ECLI (European Case Law Identifier).
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.
Na Węgrzech nie planuje się obecnie wprowadzenia ECLI.
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.
Krajowym koordynatorem ds. ECLI są sądy Malty (courts.csa@courtservices.mt).
Kodem państwa Malty jest: [MT]
Na Malcie nie istnieje możliwość skonstruowania ECLI na podstawie dostępnych publicznie szczegółów dotyczących orzeczenia. ECLI jest generowane automatycznie w momencie wprowadzenia orzeczenia do systemu sądowego.
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.
Krajowym koordynatorem ds. ECLI jest Rada Sądownictwa (Raad voor de rechtspraak). Z koordynatorem można się skontaktować pod następującym adresem e-mail: kennissystemen@rechtspraak.nl
Kod państwa dla Niderlandów: [NL]
Europejska sygnatura orzecznictwa (ECLI) została wprowadzona w Niderlandach 28 czerwca 2013 r. Sygnaturę tą można nadawać:
Niezależnie od tego, czy samo orzeczenie opublikowano na jednej ze stron internetowych, o których mowa powyżej, wszystkie niderlandzkie sygnatury ECLI, wraz z co najmniej nazwą organu, który wydał dane orzeczenie, datą wydania i sygnaturą sprawy, można znaleźć na stronie internetowej rechtspraak.nl.
Podaje się tam również odesłania do wszystkich wzmianek o danym orzeczeniu w dziennikach oraz bazach danych, o ile takie wzmianki są znane. Niderlandzką sygnaturę ECLI tworzy się w następujący sposób:
W Niderlandach działa bardzo wiele sądów. Poniżej wymieniono kody najważniejszych z nich.
Sądy najwyższe | |
HR | Hoge Raad (Sąd Najwyższy) |
PHR | Parket bij de Hoge Raad (Biuro Prokuratury przy Sądzie Najwyższym) |
RVS | Raad van State (Rada Stanu) |
CRVB | Centrale Raad van Beroep (sąd ostatniej instancji w sprawach z zakresu ubezpieczenia społecznego) |
CBB | College van Beroep voor het bedrijfsleven (sąd administracyjny ostatniej instancji w sprawach gospodarczych i pracowniczych) |
Sądy apelacyjne | |
GHAMS | Gerechtshof Amsterdam |
GHARL | Gerechtshof Arnhem-Leeuwarden |
GHDHA | Gerechtshof Den Haag |
GHSHE | Gerechtshof 's-Hertogenbosch |
Sądy okręgowe | |
RBAMS | Rechtbank Amsterdam |
RBDHA | Rechtbank Den Haag |
RBGEL | Rechtbank Gelderland |
RBLIM | Rechtbank Limburg |
RBMNE | Rechtbank Midden-Nederland |
RBNHO | Rechtbank Noord-Holland |
RBNNE | Rechtbank Noord-Nederland |
RBOBR | Rechtbank Oost-Brabant |
RBOVE | Rechtbank Overijssel |
RBROT | Rechtbank Rotterdam |
RBZWB | Rechtbank Zeeland-West-Brabant |
Pełny wykaz kodów niderlandzkich sądów, w porządku alfabetycznym, jest dostępny tutaj. Organy, które już nie funkcjonują, zostały oznaczone jako „zlikwidowane” (opgeheven).
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.
Federalne Ministerstwo Cyfryzacji i Spraw Gospodarczych: Bundesministerium für Digitalisierung und Wirtschaftsstandort
Digitales und E-Government - Programm- und Projektmanagement (Abt. III/5)
Stubenring 1
A-1010 Wien
Helmut Weichsel
Tel.: (+43 1) 53115/204211
Faks: (+43 1) 53109/204211
E-Mail: helmut.weichsel@bmdw.gv.at
Kod państwa dla Austrii: [AT]
Sygnaturę ECLI stosuje się przy publikacji orzeczeń następujących sądów i urzędów w internecie:
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.
Polska nie planuje obecnie wdrożenia europejskiej sygnatury orzecznictwa (ECLI).
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.
Adres: Rua Duque de Palmela No 23, 1250-097 Lisboa – Portugalia
Telefon: +351 213 220 020
Faks: +351 213 474 09 918
E-mail: csm@csm.org.pt
Strona internetowa: https://www.csm.org.pt/
Kod państwa w przypadku Portugalii to: [PT].
Wprowadzanie przez Portugalię europejskiej sygnatury orzecznictwa (ECLI) zakończono w listopadzie 2018 r. jako element projektu współfinansowanego przez Unię Europejską w ramach programu „Sprawiedliwość” na lata 2014–2020 Dyrekcji Generalnej ds. Sprawiedliwości i Konsumentów (DG JUST). Była to wspólna inicjatywa Wysokiej Rady Sądownictwa (Conselho Superior da Magistratura) oraz Instytutu ds. Zarządzania Finansami i Infrastrukturą Wymiaru Sprawiedliwości (Instituto de Gestão Financeira e Equipamentos da Justiça).
Obecnie sygnaturę ECLI nadaje się orzeczeniom sądów wyższej instancji:
Na stronie internetowej https://jurisprudencia.csm.org.pt/ można skorzystać z nowej wyszukiwarki orzecznictwa krajowego za pomocą ECLI.
W przypadku Portugalii ECLI składa się z następujących elementów:
Poszczególne elementy oddziela się dwukropkiem.
Przykładowa portugalska sygnatura ECLI:
sygnatura ECLI:PT:TRC:2017:198.15.3GCACB.C1 odnosi się do orzeczenia wydanego w Portugalii (PT) przez Sąd Apelacyjny w Coimbrze (TRC) w 2017 r. w sprawie o sygnaturze 198/15.3GCACB.
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.
Krajowym koordynatorem ds. ECLI jest Ministerstwo Sprawiedliwości – dti@just.ro
Kodem państwa Rumunii jest [RO].
Sygnaturę ECLI wprowadzono w rumuńskich sądach pod koniec 2015 roku.
Sygnatura ECLI jest przypisywana automatycznie za pomocą elektronicznego systemu zarządzania sprawami (ECRIS) orzeczeniom wydawanym od 2007 r. przez sądy (Wysoki Trybunał Kasacyjny i Sprawiedliwości, sądy apelacyjne, sądy okręgowe i sądy rejonowe). W przypadku orzeczeń wydanych po 15 grudnia 2015 r. ECLI widnieje również na wersji papierowej orzeczenia.
W chwili obecnej nie ma internetowej bazy orzecznictwa krajowego, która byłaby połączona z wyszukiwarką ECLI w portalu e-Sprawiedliwość. Istnieje jednak baza danych zawierająca wszystkie orzeczenia wydane przez sądy rumuńskie od 2010 r., pobierane z systemu ECRIS i publikowane w formie zanonimizowanej — ROLII, w przygotowaniu.
W Rumunii sygnatura ECLI składa się z następujących elementów:
Przykład:
Sygnatura ECLI przypisana orzeczeniu wydanemu przez IV Sąd Rejonowy w Bukareszcie mogłaby wyglądać następująco: ECLI:RO:JDS4B:2017:001.004053, gdzie „JDS4B” jest kodem sądu, „2017” to rok wydania orzeczenia, „001” – wewnętrzny numer odpowiedniego rejestru elektronicznego w systemie ECRIS, a „004053” to numer orzeczenia.
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.
Krajowym koordynatorem ds. ECLI Słowenii jest:
Sąd Najwyższy Republiki Słowenii (Vrhovno sodisce Republike Slovenije)
Kancelaria Sądu (Evidenčni oddelek)
Tavčarjeva 9
SI-1000 Lublana
Słowenia
E-mail: ecli.vsrs@sodisce.si
Osoba do kontaktów: Gregor Strojin
Kodem państwa Słowenii jest: [SI]
W dniu 1 października 2011 r. Słowenia wprowadziła ECLI (europejską sygnaturę orzecznictwa) jako integralny element wszystkich istniejących dokumentów włączonych do baz danych orzecznictwa sądowego. Wszystkim nowym dokumentom, które są wprowadzane do baz danych orzecznictwa sądowego, także nadaje się ECLI. W bliskiej przyszłości ECLI będzie nadawane również wszystkim nowym orzeczeniom.
Wszystkie sygnatury ECLI będą tworzone automatyczne na podstawie istniejących danych.
Wszyscy znani prywatni publikatorzy orzecznictwa zostali poinformowani o ECLI i większość z nich opatrzyła już opublikowane dokumenty europejską sygnaturą orzecznictwa.
Kody sądów:
VSRS: Sąd Najwyższy Republiki Słowenii (Vrhovno sodišče Republike Slovenije)
USRS: Trybunał Konstytucyjny Republiki Słowenii (Ustavno sodišče Republike Slovenije)
VSCE: Sąd Apelacyjny w Celje (Višje sodišče v Celju)
VSKP: Sąd Apelacyjny w Koprze (Višje sodišče v Kopru)
VSLJ: Sąd Apelacyjny w Lublanie (Višje sodišče v Ljubljani)
VSMB: Sąd Apelacyjny w Mariborze (Višje sodišče v Mariboru)
UPRS: Sąd Administracyjny Republiki Słowenii (Upravno sodišče Republike Slovenije)
VDSS: Sąd Apelacyjny ds. Pracy i Ubezpieczeń Społecznych (Višje delovno in socialno sodišče)
Uwaga: Kody sądów składają się z czterech liter. Wykaz sądów, które uczestniczą w projekcie, zawiera obecnie wyłącznie sądy apelacyjne, Sąd Najwyższy oraz Trybunał Konstytucyjny, których orzeczenia są już publikowane w krajowych bazach danych orzecznictwa. Inne sądy i instytucje zostaną dodane do baz w bliskiej przyszłości.
Rok wydania orzeczenia:
Rok, w którym zostało wydane orzeczenie (zapis YYYY).
Liczba porządkowa:
Zwykła liczba porządkowa (zwana dalej: ZLP); np. II Ips 123/2005) danego sądu (pole danych: Odločba (=orzeczenie)) jest stosowana jako podstawa liczby porządkowej ECLI (zwanej dalej ELP).
Inne słowa (np. Sodba, Sklep itp.), które mogą być częścią pola Odločba nie są uznawane za element ZLP i mogą być pominięte/usunięte przy konstruowaniu ELP.
Rok, który stanowi część ZLP, pozostaje częścią nowej ELP.
Ze względu na to, że zwykłe liczby porządkowe zawierają takie znaki jak myślniki, ukośniki lub spacje, w ramach formatu ECLI należy zastąpić każdy z nich znakiem kropki (np. II Ips 123/2005 staje się II.Ips.123.2005; I K 123456/2010 staje się I.K.123456.2010; itp.).
Od ogólnych zasad dotyczących ELP istnieją jednak wyjątki opisane poniżej.
Szczególne przypadki:
A: W przypadku gdy jedno orzeczenie łączne zostało opatrzone jedną lub więcej ZLP, wyłącznie pierwsza ZLP będzie wykorzystana do stworzenia ECLI. W takich przypadkach na końcu ELP należy dodać „.A”. Na podstawie metadanych dokumentu można uzyskać dostęp do innych ZLP.
Przykład:
Sodba II Ips 49/2008 i II Ips 28/2011
ECLI jest następujące:
ECLI:SI:VSRS:2008:II.IPS.49.2008.A
B: W przypadku gdy orzeczeniu nadano wyłącznie jedną ZLP, przy czym orzeczenie to jest podobne do pewnej liczby innych orzeczeń z różnymi ZLP, te inne orzeczenia nie zostaną dodane do bazy danych orzecznictwa. Pierwsza ZLP zostanie wykorzystana do stworzenia ECLI, inne wymienia się w metadanych jako „takie same”. Pozostałe ZLP są wykorzystywane do stworzenia europejskich sygnatur orzecznictwa, które zostaną wykazane w bazie danych jako powiązane z podobnymi orzeczeniami.
Przykład:
Sodba VIII Ips 432/2009, takie same jak VIII Ips 50/2009 i VIII Ips 448/2009, VIII Ips 28/2009
ECLI jest następujące:
ECLI:SI:VSRS:2009:VIII.IPS.432.2009
takie same:
ECLI:SI:VSRS:2009:VIII.IPS.50.2009
ECLI:SI:VSRS:2009:VIII.IPS.448.2009
ECLI:SI:VSRS:2009:VIII.IPS.28.2009
Użytkownicy poszukujący każdego z tych ECLI zostaną skierowani do tego samego dokumentu.
C: W przeszłości mogło dojść do sytuacji, w których ZLP tego samego sądu mogła zostać zdublowana, ponieważ instytucja działała poprzez różne jednostki i nie miała scentralizowanego systemu zarządzania orzeczeniami (np. UPRS). Określona jednostka jest zidentyfikowana w metadanych dokumentu. W takich przypadkach na końcu ELP dodaje się kombinację „.litera“ odzwierciedlającą jednostkę, na podstawie następującej klasyfikacji:
Celje: „.C”
Lublana: „.L”
Nova Gorica: „.G”
Maribor: „.M”
D: Niektóre wyroki skazujące (prawo karne) w bazie danych SOVS Sądu Najwyższego Słowenii mają dwie ZLP w polu „Odločba”. Pierwsza obejmuje liczbę porządkową (w formacie -NN), podczas gdy druga jest wpisana w nawiasie (). Spowodowane jest to podwójnym rejestrowaniem spraw w przejściowym okresie wprowadzania zinformatyzowanego systemu zarządzania sprawami karnymi.
W tych przypadkach jedynie pierwsza ZLP jest wykorzystywana do stworzenia ECLI, w której liczba porządkowa sprawy jest wstawiana po roku. Drugą ZLP wymienioną w nawiasie się pomija i nie odzwierciedla się jej jako części ECLI.
Przykład:
Sodba I Ips 3248/2009-39 (I Ips 10/2010)
ECLI jest następujące:
ECLI:SI:VSRS:2009:I.IPS.3248.2009.39
E: W niektórych przypadkach w obiegu są dokumenty tego samego sądu, którym nadano tę samą ZLP, na przykład postanowienia dotyczące zabezpieczenia powództwa i ostateczny wyrok. W takich przypadkach, aby utworzyć ELP, dodaje się cyfrę. Pierwsze orzeczenie (wg daty wydania) nie ma uzupełnienia numerycznego. Następne otrzymuje uzupełnienie numeryczne w postaci „.1”, a następujące po nim „.2”. Uzupełnienia są przypisywane automatycznie na podstawie daty wydania dokumentu.
Przykład:
Sklep G 6/2011 (uwaga: powielone w szeregu dokumentów)
ECLI są następujące:
ECLI:SI:VSRS:2011:G.6.2011
ECLI:SI:VSRS:2011:G.6.2011.1
ECLI:SI:VSRS:2011:G.6.2011.2
itp.
Sąd Najwyższy Republiki Słowenii (Vrhovno sodišče Republike Slovenije)
Trybunał Konstytucyjny Republiki Słowenii (Ustavno sodišče Republike Slovenije)
Orzecznictwo Trybunału Konstytucyjnego (Sodna praksa Ustavnega sodišča RS)
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.
Krajowym koordynatorem ds. ECLI jest Wydział ds. Systemów Informatycznych i Zarządzania Projektami Ministerstwa Sprawiedliwości Republiki Słowackiej – e-mail: ecli@justice.sk
Kodem państwa Słowacji jest: [SK].
Europejska sygnatura orzecznictwa (ECLI) zostaje wygenerowana w momencie wydania orzeczenia. Jedynie orzeczenia wydane po 25 lipca 2011 r. otrzymują europejską sygnaturę orzecznictwa. Jeżeli orzeczenie wydane przed 25 lipca 2011 r. zostało zaskarżone po 25 lipca 2011 r., orzeczenie to i inne orzeczenia w tej sprawie również otrzymują ECLI.
Przykłady ECLI – Republika Słowacka:
ECLI:SK:OSBA1:2011:0123456789.123
OSBA1 = skrót oznaczający sąd, który wydał orzeczenie
2011 = rok
0123456789 = IČS (sygnatura akt)
123 = numer porządkowy orzeczenia
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.
Finlandia będzie stosowała europejską sygnaturę orzecznictwa (ECLI) we wszystkich bazach danych orzecznictwa Finlex – krajowej prawniczej bazy danych.
Krajowym koordynatorem ds. ECLI jest Aki Hietanen w Ministerstwie Sprawiedliwości E-mail: finlex@om.fi.
Kod państwa dla Finlandii to [FI].
Finlandia będzie stosowała europejską sygnaturę orzecznictwa (ECLI) we wszystkich bazach danych orzecznictwa Finlex – krajowej prawniczej bazy danych. Korzystanie z ECLI było początkowo testowane w odniesieniu do baz danych orzecznictwa fińskiego Sądu Najwyższego (korkein oikeus) i Naczelnego Sądu Administracyjnego (korkein hallinto-oikeus). Teraz sygnatura ta będzie stosowana również w bazach danych sądów apelacyjnych (hovioikeudet), administracyjnych (hallinto-oikeudet) i szczególnych (erityistuomioistuimet). Od 2017 r. metadane w orzeczeniach będą wzbogacone o metadane ECLI. Metadane organizacji Dublin Core Metadata już teraz są wykorzystywane w bazach danych orzecznictwa Finlex.
Sygnatura ECLI jest również stosowana w bazie fińskiej literatury prawniczej Finlex, zawierającej odniesienia do orzeczeń w literaturze przedmiotu od 1926 r. Na orzecznictwo to składają orzeczenia fińskich sądów – Sądu Najwyższego, Naczelnego Sądu Administracyjnego, sądów apelacyjnych – oraz Europejskiego Trybunału Praw Człowieka i Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej.
Generowanie krajowego ECLI
Sąd Najwyższy: ECLI:FI:KKO:2017:21
Naczelny Sąd Administracyjny: ECLI:FI:KKO:2017:63
– streszczenia orzeczeń: ECLI:FI:KHO:2010:T3764
Sądy apelacyjne:
Sądy administracyjne:
Sąd ds. Ubezpieczeń (Vakuutusoikeus) ECLI:FI:VAKO:2016:3003
Sąd Pracy (Työtuomioistuin) – ECLI:FI:TT:2016:128
Sąd Gospodarczy (Markkinaoikeus) – ECLI:FI:MAO:2010:595
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.
Szwecja nie jest jeszcze w stanie wdrożyć ECLI.
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.
Mimo że jak dotąd nie podjęto ostatecznej decyzji, czy wprowadzić europejską sygnaturę orzecznictwa (ECLI), Zjednoczone Królestwo rozważa obecnie różne warianty.
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.
Jak dotąd nie podjęto ostatecznej decyzji, czy wprowadzić europejską sygnaturę orzecznictwa (ECLI) – Zjednoczone Królestwo rozważa obecnie różne opcje.
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.
Zjednoczone Królestwo nie planuje obecnie wdrożenia europejskiej sygnatury orzecznictwa (ECLI).
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.